Candy GO 108 - Manuale d'uso - Pagina 6

Candy GO 108

Indice:

Caricamento dell'istruzione

12

IT

Non usi adattatori o spine

multiple

Questo apparecchio non è

destinato ad essere usato da
bambini e persone incapaci o
inesperte all'uso del prodotto, a
meno che non vengano
sorvegliate o istruite riguardo
all'uso dell'apparecchio da
una persona responsabile
della loro sicurezza.

Sorvegliare i bambini in modo
tale da assicurarsi che non
giochino con l'apparecchio.

Non tiri il cavo di

alimentazione, o l’apparecchio
stesso, per staccare la spina
dalla presa di corrente.

Non lasci esposto

l’apparecchio ad agenti
atmosferici (pioggia, sole,
ecc...).

In caso di trasloco non la

sollevi mai dalle manopole o
dal cassetto del detersivo.

Durante il trasporto non

appoggi mai l’oblò al carrello.

Importante!

Nel caso si installi
l’apparecchio su un
pavimento ricoperto da
tappeti o con moquette, si
deve fare attenzione che le
aperture di ventilazione alla
base dell’apparecchio non
vengano ostruite.

Sollevarla in due persone

come illustrato in figura.

In caso di guasto e/o di

cattivo funzionamento
dell’apparecchio, lo spenga,
chiuda il rubinetto dell’acqua
e non manometta
l’elettrodomestico. Per
l’eventuale riparazione si
rivolga solamente a un centro
di Assistenza Tecnica

Candy

e

richieda l’utilizzo di ricambi
originali.
Il mancato rispetto di quanto
sopra può compromettere la
sicurezza dell’apparecchio.

Se il cavo di alimentazione

risultasse danneggiato, dovrà
essere sostituito da un cavo
speciale disponibile presso il
servizio di Assistenza Tecnica.

13

EL


!.

2

!
("
') " #,

%
',
%
"

# .

'


!.

#

#
(,
.).

" #

'

.

" #


D
#.

!

"
"
, "
# " .

'


(" # ).

" /

, %


.
'
, "

Candy !
Candy, #
.
"
#
.

E o o



, o o Service
Gias.

PT

Não utilize adaptadores ou

fichas múltiplas.

Este aparelho não está

indicado para ser utilizado por
crianças e por pessoas
incapazes ou inexperientes no
que toca à utilização do
produto, excepto se forem
devidamente supervisionadas
ou instruídas sobre a utilização
do aparelho por uma pessoa
responsável pela sua
segurança.

As crianças devem ser vigiadas
de modo a assegurar que não
brinquem com o aparelho.

Nunca puxe pelo cabo ou

pelo próprio electrodoméstico
para retirar a ficha do
electrodoméstico da tomada.

Proteja o seu

electrodoméstico dos
elementos (chuva, sol, etc.).

Se tiver de deslocar a sua

máquina ou de a mudar de
lugar, nunca pegue nela pelos
botões ou pela gaveta para
detergente.

Durante o transporte nunca

deite a máquina sobre o lado
da porta.

Atenção

: Se o

electrodoméstico for instalado
num local alcatifado, deverá
assegurar-se de que as
aberturas de ventilação
inferiores não fiquem tapadas
ou obstruídas.

Tal como a figura ilustra, a

máquina deverá ser sempre
erguida por duas (2) pessoas.

Se a sua máquina se avariar

ou deixar de trabalhar
correctamente, desligue-a,
feche a alimentação de água
e não tente repará-la. Qualquer
trabalho de reparação deverá
ser sempre feito por um técnico
autorizado Candy, devendo
sempre ser instaladas peças
sobressalentes originais.
O incumprimento desta norma
poderá acarretar sérias
consequências para a
segurança dos equipamentos.

Se o cabo de alimentação

de energia, a ser ligado à rede,
estiver danificado, deverá ser
substituido por um cabo
específico, que poderá adquirir
directamente aos serviços de
Assistência Técnica Candy.

FR

Ne pas utiliser

d’adaptateurs ou de prises
multiples.

Cet appareil n’est pas

destiné à être utilisé par des
personnes (notamment les
enfants) incapables,
irresponsables ou sans
connaissance sur l’utilisation
du produit, à moins qu’elles
ne soient surveillées, ou
instruites sur l’utilisation de
l’appareil, par une personne
responsable de leur sécurité.
Surveillez les enfants pour
être sûr qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.

Pour débrancher la prise,

ne pas tirer sur le câble.

Ne pas laisser la machine

exposée aux agents
atmosphériques (pluie, soleil,
etc...).

En cas de déménagement

ne jamais soulever la
machine par les boutons ou
par le tiroir des produits
lessiviels.

Pendant le transport ne

pas appuyer le hublot sur le
chariot.

Important!

Les ouvertures à la base de
l’appareil ne doivent en
aucun cas être obstruées par
des tapis, moquette ou
autres objets.

2 personnes pour soulever

la machine (voir dessin).

En cas de panne et/ou de

mauvais fonctionnement
éteindre la machine, fermer
le robinet d’alimentation
d’eau et ne pas toucher à la
machine. Pour toute
réparation adressez-vous
exclusivement à un centre
d’assistance technique
Candy en demandant des
pièces de rechange
certifiées constructeur. Le fait
de ne pas respecter les
indications susmentionnées
peut compromettre la
sécurité de l’appareil.

Si le remplacement du

câble d’alimentation s’avère
nécessaire, il devra être
remplacé par un câble
special fourni par le service
après-vente.

RU

íå ïîëüçóéòåñü òpîéíèêàìè

è ïåpåõîäíèêàìè;

чÌÌ

˚

Ï ËÁ‰ÂÎËÂÏ ÌÂθÁ

fl

ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Ò

fl

Î

˛

fl

Ï (‚ÍÎ

˛

˜‡

fl

‰ÂÚÂÈ) Ò Ó„

‡Ì˘ÂÌÌ

˚

ÏË

ÙËÁ˘ÂÒÍËÏË Ë ÏÂÌڇθÌ

˚

ÏË

‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚ

fl

ÏË ËÎË Î

˛

fl

Ï, ÌÂ

ËÏÂ

˛˘

ËÏ ‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜ÌÓ„Ó ÓÔ

˚

Ú‡ Ë

Á̇ÌËÈ, ÂÒÎË ÓÌË Ì ̇

ı

Ó‰

fl

ÚÒ

fl

ÔÓ‰

Ô

ËÒÏÓÚ

ÓÏ Î

˛

‰ÂÈ, ‰‡‚¯Ë

ı

ËÏ

ÌÂÓ·

ı

Ó‰ËÏ

˚

 ËÌÒÚ

Û͈ËË ÔÓ

ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË

˛

ËÁ‰ÂÎË

fl

Ë

Óڂ˜‡

˛˘

Ë

ı

Á‡ Ë

ı

·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸.

óÚÓ·

˚

‰ÂÚË Ì ÏÓ„ÎË Ë„

‡Ú¸ Ò

ËÁ‰ÂÎËÂÏ, ÓÌË ‰ÓÎÊÌ

˚

̇

ı

Ó‰ËÚ¸Ò

fl

ÔÓ‰ ̇‰ÂÊÌ

˚

Ï Ô

ËÒÏÓÚ

ÓÏ.

íå òÿíèòå çà êàáåëü

ìàøèíû è ñàìó ìàøèíó äëÿ
îòêë

ю

÷åíèÿ åå îò

ëåêòpîñåòè;

íå îñòàâëÿéòå ìàøèíó â

óñëîâèÿõ àòìîñôåpíûõ
âîçäåéñòâèé (äîæäü, ñîëíöå è
ò.ï.);

ïpè òpàíñïîpòèpîâêå íå

îïèpàéòå ìàøèíó åå ë

ю

êîì

íà òåëåæêó;

Âàæíî!

 ñëó÷àå óñòàíîâêè ìàøèíû
íà ïîëó, ïîêpûòîì êîâpîì èëè
âîpñèñòûì ïîêpûòèåì,
íåîáõîäèìî îápàòèòü
âíèìàíèå íà òî, ÷òîáû
âåíòèëÿöèîííûå îòâåpñòèÿ,
pàñïîëîæåííûå ñíèçó
ìàøèíû, íå áûëè çàêpûòû
âîpñîì.

ïîäíèìàéòå ìàøèíó

âäâîåì, êàê ïîêàçàíî íà
pèñóíêå;

â ñëó÷àå íåèñïpàâíîñòè èëè

ïëîõîé pàáîòû ìàøèíû,
îòêë

ю

÷èòå åå, çàêpîéòå êpàí

ïîäà÷è âîäû è íå ïîëüçóéòåñü
å

ю

. Äëÿ âîçìîæíîãî påìîíòà

îápàùàéòåñü òîëüêî â öåíòp
òåõîáñëóæèâàíèÿ

Êàíäè

è

òpåáóéòå èñïîëüçîâàíèÿ
îpèãèíàëüíûõ çàï÷àñòåé.

Íåñîáë

ю

äåíèå çòèõ íîpì

ìîæåò ïpèâåñòè ê íàpóøåíè

ю

áåçîïàñíîñòè ìàøèíû.;

Åñëè êàáåëü ïèòàíèÿ

ïîâpåæäåí, íåîáõîäèìî
çàìåíèòü åãî ñïåöèàëüíûì
êàáåëåì, êîòîpèé ìîæíî
íàéòè â ñëóæáå òåõíè÷åñêîãî
îáåñïå÷åíèÿ.

"Caricamento dell'istruzione" significa che è necessario attendere finché il file non è caricato e pronto per la lettura online. Alcune istruzioni sono molto grandi e il tempo di caricamento dipende dalla velocità della tua connessione a Internet.

Sommario

Pagina 3 - CAPÍTULO; ÏAPAÃPAÔ; INDICE

IT INDICE Prefazione Note generali alla consegna Garanzia Prescrizioni di sicurezza Dati tecnici Messa in opera, installazione Descrizione comandi Tabella programmi Selezione Cassetto detersivo Il prodotto Lavaggio Pulizia e manutenzioneordinaria Ricerca guasti CAPÍTULO CAPITOLO ÏAPAÃPAÔ KO CHAPITRE...

Pagina 4 - CAPITOLO 1; D’ISTRUZIONE; CHAPITRE 1; LES CONSERVER; CAPÍTULO 1; GUARDE ESTES; ÏÀPÀÃPÀÔ 1; ÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ ÍÀ; ÕPÀÍÈÒÅ ÈÕ

6 IT CAPITOLO 1 NOTE GENERALIALLA CONSEGNA Alla consegna controlli checon la macchina ci siano: A) MANUALE D’ISTRUZIONE B) INDIRIZZI DI ASSISTENZA C) CERTIFICATI DI GARANZIA D) TAPPI E) CURVA PER TUBO SCARICO F) BACINELLA DETERSIVO LIQUIDO OCANDEGGIANTE CONSERVATELI e controlli che non abbiasubito d...

Pagina 5 - CAPITOLO 3; CHAPITRE 3

10 IT CAPITOLO 3 PRESCRIZIONI DISICUREZZA ATTENZIONE: PER QUALSIASI INTERVENTO DI PULIZIA E MANUTENZIONE DELLA LAVATRICE ● Tolga la spina. ● Chiuda il rubinetto dell’acqua. ● La Candy correda tutte le sue macchine di messa aterra.Si assicuri che l’impiantoelettrico sia provvisto dimessa a terra in c...

Altri modelli di lavatrici Candy

Tutti i lavatrici Candy