SÉLECTION DU PROGRAMME - Candy GO 108 - Manuale d'uso - Pagina 30

Candy GO 108

Indice:

Caricamento dell'istruzione

64

65

IT

Si assicuri che il rubinetto

dell’acqua sia aperto.

Che lo scarico sia in

posizione regolare.

SELEZIONE PROGRAMMA

Fate riferimento alla tabella
dei programmi o alla
legenda dei programmi sulla
macchina, per scegliere il
programma più adatto.

Il programma viene scelto
ruotando la manopola
programmi e facendo

coincidere il numero del
programma con l’indice

(Dopo alcuni secondi la spia
“STOP” inizia a lampeggiare).

Premete il tasto
AVVIO/PAUSA.

Il programma ha inizio.

Il ciclo di lavaggio avverrà

con la manopola programmi
ferma sul programma

selezionato sino alla fine del
lavaggio.

Attenzione:

Se dovesse

mancare la corrente
durante il funzionamento

della lavabiancheria, una
speciale memoria

conserverà l’impostazione
effettuata e, al ritorno della
corrente, la macchina

ripartirà dal punto in cui si
era fermata.

Alla fine del programma si

illumina la spia di fine ciclo.

Attendete lo spegnimento

della spia oblò bloccato (2
minuti dalla fine del
programma).

Spegnere la

lavabiancheria portando la
manopola programma in
posizione OFF.

Apra l’oblò e tolga i tessuti.

PER QUALSIASI TIPO DI

LAVAGGIO CONSULTI

SEMPRE LA TABELLA DEI

PROGRAMMI E SEGUA

LA SEQUENZA DELLE

OPERAZIONI COME

INDICATO.

3"

.

3" "

.

*-# *#11'

K
"
.
0! ,

.
-
"STOP"


/)2H`.
4
(START) ,
.

1 !, '
" "
( )

,
.

.*&&:


,


,
!
.

,
"end
cycle" %.

- 2

" "
'
.


" OFF.

2

.

$

I
K
$ K
K
K
.

EL

PT

Certifique-se de que a

torneira de alimentação de

água esteja aberta.

Certifique-se também de

que o tubo de descarga

esteja bem colocado.

SELECÇÃO DE PROGRAMA.

Utilize o guia de programas para

seleccionar o programa mais

adequado. Rode o selector

requerendo o programa que

está activado. Espere que o

indicador luminoso “STOP”

comece a piscar.

Depois pressione o botão de

“INÍCIO”. Quando o botão de

“INÍCIO” for pressionado, a

máquina apresentará a

sequência do programa.

O botão mantém-se intacto,

mesmo quando o programa

está a decorrer.

Aviso

: Se houver quebra de

corrente eléctrica enquanto

a máquina estiver a

funcionar, o programa

seleccionado fica registado

numa memória especial e,

quando a energia eléctrica

for restaurada o programa

continuará a partir do sítio

onde tinha ficado.

No final do programa o

indicador luminoso "fim de

ciclo" estará aceso.

Espere que a porta que

está fechada abra (cerca de

2 minutos, depois do

programa ter terminado).

Desligue a máquina,

rodando o selector para a

posição “OFF”.

Abra a porta e retire a

roupa.

A TABELA DE

PROGRAMAS CONTÉM

INFORMAÇÕES SOBRE

TODOS OS TIPOS DE

LAVAGEM. CONSULTE-A

PARA ESCOLHER O

PROGRAMA ADEQUADO

À ROUPA QUE VAI

LAVAR, E SIGA AS

OPERAÇõES PELA

ORDEM AQUI

APRESENTADA.

FR

Vérifier que le robinet

d’eau soit ouvert.

Vérifier que la vidange soit

placée correctement.

SÉLECTION DU PROGRAMME

Sélectionnez le programme
en tournant le sélecteur de
programmes et en alignant
le nom du programme sur
l’indicateur.

Vérifiez que le voyant
lumineux STOP clignote et
dans le cas contraire, assurez-

vous que la porte est bien
fermée.

Appuyez sur le bouton " START
" et quelques secondes plus
tard, le programme se lance.

Le cycle de lavage se

réalisera avec la manette
des programmes arrêtée sur
le programme sélectionné

jusqu'à la fin de celui-ci.

Attention:

En cas de coupure

de courant pendant un
programme de lavage, une

mémoire spéciale restaure le
programme sélectionné et,

lorsque le courant est rétabli,
reprend le cycle là où il s’est
arrêté.

La machine accomplira le

programme demandé.

Le temoin “fin du cycle”

s’allumera.

Lorsque le programme est

terminé:

Attendez que le verrou de

porte se désactive. Le voyant

lumineux "" Témoin de
verrouillage de porte "
s’éteint après environ 2

minutes;

Mettez la machine à l’arrêt

en tournant le sélecteur de
programme à la position OFF.

Ouvrez la porte.

Enlevez le linge.

POUR TOUS LES TYPES DE

LAVAGE CONSULTER

TOUJOURS LE TABLEAU

DES PROGRAMMES ET

SUIVRE LA SEQUENCE

DES OPERATIONS

INDIQUEE.

RU

Óáåäèòåñü, ÷òî

âîäîïpîâîäíûé êpàí îòêpûò.

Óáåäèòåñü, ÷òî òpóáêà

ñëèâà âîäû çàêpåïëåíà
ïpàâèëüíî.

ÇõÅéê èêéÉêÄåå

é·

‡ÚËÚÂÒ¸ Í Ú‡·Îˈ ‚

˚

·Ó

Ô

Ó„

‡ÏÏ, ˜ÚÓ·

˚

˚

·

‡Ú¸

̇˷ÓΠÔÓ‰

ı

Ó‰

fl˘

Û

˛

‰Î

fl

LJÒ

Ô

Ó„

‡ÏÏÛ.

èÓ‚Ó

ÓÚÓÏ

Û˜ÍË ÒÂÎÂÍÚÓ

Ô

Ó„

‡ÏÏ ‡ÍÚË‚Ë

ÛÂÚÒ

fl

˚

·

‡Ì̇

fl

Ô

Ó„

‡Ïχ.

ÑÓʉËÚÂÒ¸, ÔÓ͇ Ì ̇˜ÌÂÚ

ÏÂ

ˆ‡Ú¸ Ë̉Ë͇ÚÓ

“STOP”, ÔÓÒÎÂ

˝

ÚÓ„Ó Ì‡ÊÏËÚ Í·‚Ë¯Û START.

è

Ë Ì‡Ê‡ÚËË Í·‚Ë¯Ë START

χ¯Ë̇ Á‡ÔÛÒ͇ÂÚ

‡·Ó˜Û

˛

ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓÒÚ¸.

è

Ó„

‡Ïχ ‚

˚

ÔÓÎÌ

fl

ÂÚÒ

fl

Ô

Ë

ÌÂËÁÏÂÌÌÓÏ ÔÓÎÓÊÂÌËË ÒÂÎÂÍÚÓ

Ô

Ó„

‡ÏÏ ‰Ó Á‡‚Â

¯ÂÌË

fl

ˆËÍ·.

ÇÌËχÌËÂ:

чÊ Ô

Ë Ò·ÓÂ ‚

˝

ÎÂÍÚ

ÓÒÂÚË ‚Ó ‚

ÂÏ

fl

‡·ÓÚ

˚

χ¯ËÌÂ, ÒÔˆˇθÌÓ ÛÒÚ

ÓÈÒÚ‚Ó

Ô‡Ï

fl

ÚË Á‡ÔÓÏË̇ÂÚ ‚

˚

·

‡ÌÌÛ

˛

Ô

Ó„

‡ÏÏÛ Ë ÏÓÏÂÌÚ ÂÂ

Ô

Â

˚

‚‡ÌË

fl

. è

Ë ‚ÓÒÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌËË

˝

ÎÂÍÚ

ÓÔËÚ‡ÌË

fl

χ¯Ë̇

Ô

Ó‰ÓÎʇÂÚ

‡·ÓÚÛ Ò ÏÓÏÂÌÚ‡

ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÍË.

èÓ ÓÍÓ̘‡ÌËË Ô

Ó„

‡ÏÏ

˚

Á‡„Ó

‡ÂÚÒ

fl

Ë̉Ë͇ÚÓ

"äÓ̈

ˆËÍ·" ("end cycle")

èÓ ÓÍÓ̘‡ÌËË ÒÚË

ÍË

èÓ‰ÓʉËÚ ÓÍÓÎÓ 2 ÏËÌÛÚ, ÔÓ͇ ÌÂ

ÓÚÍ

ÓÂÚÒ

fl

ÛÒÚ

ÓÈÒÚ‚Ó ·ÎÓÍË

Ó‚ÍË

Î

˛

͇.

Ç

˚

ÍÎ

˛

˜ËÚ χ¯ËÌÛ ÔÓ‚Ó

ÓÚÓÏ

ÛÍÓ

fl

ÚÍË ‚

˚

·Ó

‡ Ô

Ó„

‡ÏÏ ‚

ÔÓÎÓÊÂÌËÂ Ç

˚

ÍÎ.

éÚÍ

ÓÈÚÂ Î

˛

Í Ë ‰ÓÒڇ̸ÚÂ

·ÂθÂ.

Ïåpåä ë

ю

áîé ñòèpêîé

êîíñóëüòèpóéòåñü ñ

òàáëèöåé ïpîãpàìì è

ñîáë

ю

äàéòå

ïîñëåäîâàòåëüíîñòü

îïåpàöèé,

påêîìåíäîâàííó

ю

òîé òàáëèöåé.

"Caricamento dell'istruzione" significa che è necessario attendere finché il file non è caricato e pronto per la lettura online. Alcune istruzioni sono molto grandi e il tempo di caricamento dipende dalla velocità della tua connessione a Internet.

Sommario

Pagina 3 - CAPÍTULO; ÏAPAÃPAÔ; INDICE

IT INDICE Prefazione Note generali alla consegna Garanzia Prescrizioni di sicurezza Dati tecnici Messa in opera, installazione Descrizione comandi Tabella programmi Selezione Cassetto detersivo Il prodotto Lavaggio Pulizia e manutenzioneordinaria Ricerca guasti CAPÍTULO CAPITOLO ÏAPAÃPAÔ KO CHAPITRE...

Pagina 4 - CAPITOLO 1; D’ISTRUZIONE; CHAPITRE 1; LES CONSERVER; CAPÍTULO 1; GUARDE ESTES; ÏÀPÀÃPÀÔ 1; ÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ ÍÀ; ÕPÀÍÈÒÅ ÈÕ

6 IT CAPITOLO 1 NOTE GENERALIALLA CONSEGNA Alla consegna controlli checon la macchina ci siano: A) MANUALE D’ISTRUZIONE B) INDIRIZZI DI ASSISTENZA C) CERTIFICATI DI GARANZIA D) TAPPI E) CURVA PER TUBO SCARICO F) BACINELLA DETERSIVO LIQUIDO OCANDEGGIANTE CONSERVATELI e controlli che non abbiasubito d...

Pagina 5 - CAPITOLO 3; CHAPITRE 3

10 IT CAPITOLO 3 PRESCRIZIONI DISICUREZZA ATTENZIONE: PER QUALSIASI INTERVENTO DI PULIZIA E MANUTENZIONE DELLA LAVATRICE ● Tolga la spina. ● Chiuda il rubinetto dell’acqua. ● La Candy correda tutte le sue macchine di messa aterra.Si assicuri che l’impiantoelettrico sia provvisto dimessa a terra in c...

Altri modelli di lavatrici Candy

Tutti i lavatrici Candy