CHAPITRE 8; SELECTION; ÏÀPÀÃPÀÔ 8; ÇõÅéê èêéÉêÄåå - Candy GO 108 - Manuale d'uso - Pagina 23

Indice:
- Pagina 3 – CAPÍTULO; ÏAPAÃPAÔ; INDICE
- Pagina 4 – CAPITOLO 1; D’ISTRUZIONE; CHAPITRE 1; LES CONSERVER; CAPÍTULO 1; GUARDE ESTES; ÏÀPÀÃPÀÔ 1; ÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ ÍÀ; ÕPÀÍÈÒÅ ÈÕ
- Pagina 5 – CAPITOLO 3; CHAPITRE 3
- Pagina 7 – CAPITOLO 4; cm; CHAPITRE 4; DONNÉES TECHNIQUES; ÏÀPÀÃPÀÔ 4; Texíè÷ecêèe xapaêòepècòèêè
- Pagina 9 – NE PAS OUVRIR LE; Íå îòêpûâàéòå
- Pagina 10 – ëàçàâ
- Pagina 11 – I H; CAPÍTULO 6; COMMANDES; ÏÀPÀÃPÀÔ 6; Îïèñàíèå êîìàíä
- Pagina 12 – êìäéüíäÄ ãûäÄ
- Pagina 13 – ACCIONAR O BOTÃO; çÄÜÄíàü äçéèäà ëíÄêí
- Pagina 14 – ä·‚Ë ̄Ë ‰ÓÔÓÎÌËÚÂÎ ̧Ì
- Pagina 15 – äçéèäÄ ÄäÇÄèãûë; ëÏÂÒÓ‚
- Pagina 16 – TECLA LAVAGEM INTENSIVA; äçéèäÄ àçíÖçëàÇçéâ
- Pagina 18 – SPIE TEMPO RESTANTE
- Pagina 19 – SPIE TASTI; LUZES DAS TECLAS; LES VOYANTS DES TOUCHES
- Pagina 20 – CAPITOLO 7; TABELLA PROGRAMMI; Note da considerare; del fabbricante del tessuto.; Speciali
- Pagina 23 – CHAPITRE 8; SELECTION; ÏÀPÀÃPÀÔ 8; ÇõÅéê èêéÉêÄåå
- Pagina 24 – SOLO SCARICO; UNIQUEMENT VIDANGE
- Pagina 25 – fl ̨ ̆
- Pagina 26 – CAPITOLO 9; CASSETTO DETERSIVO; Risciacqui; CAPÍTULO 9; CHAPITRE 9; TIROIR A LESSIVE; ÏÀPÀÃPÀÔ 9; ÙÈÕ
- Pagina 27 – IL PRODOTTO; Durante la selezione si; LE PRODUIT; Au cours de la phase; íàè ÅÖãúü; Ë ÒÓ
- Pagina 28 – ä‡Í ̇˷ÓÎÂÂ
- Pagina 30 – SÉLECTION DU PROGRAMME
- Pagina 31 – NETTOYAGE DES BACS; ÈÑÒÊÀ; Î÷èñòêà êîíòåéíåpà ìî
- Pagina 32 – Î÷èñòêà ôèëüòpà; Ïåpåìåùåíèå èëè îñòàíîâêà
50
51
IT
CAPITOLO 8
SELEZIONE
PROGRAMMI
Per trattare i vari tipi di tessuto
e le varie gradazioni di
sporco, la lavatrice ha 4 fasce
di programmi diversi per tipo
di tessuto, temperatura e
durata (vedere tabella
programmi di lavaggio).
1. TESSUTI RESISTENTI
I programmi sono realizzati per
sviluppare il massimo grado di
lavaggio e i risciacqui,
intervallati da fasi di
centrifuga, assicurano un
perfetto risciacquo.
La centrifuga finale alla
massima velocità assicura
un’ottima strizzatura.
2. TESSUTI MISTI E SINTETICI
Il lavaggio ed il risciacquo
sono ottimizzati nei ritmi di
rotazione del cesto e nei livelli
di acqua.
La centrifuga ad azione
delicata, assicura una ridotta
formazione di pieghe sui
tessuti.
3. TESSUTI DELICATISSIMI
E’ un nuovo concetto di
lavaggio in quanto alterna
momenti di lavoro a momenti
di pausa, particolarmente
indicato per il lavaggio di
tessuti molto delicati come la
lana. Il lavaggio ed i risciacqui
sono eseguiti con alto livello di
acqua per assicurare le
migliori prestazioni.
PROGRAMMA SPECIALE
“LAVAGGIO A MANO“
La macchina presenta anche
un ciclo di lavaggio delicato
chiamato Lavaggio a mano.
Il programma consente un
ciclo di lavaggio completo
per i capi da lavare
esclusivamente a mano.
Il programma raggiunge una
temperatura massima di 30°C
e termina con 3 risciacqui e
una centrifuga delicata.
EL
K 8
/
0 # # "
", 4
#
# " :
,
(
).
1 7 u81
1
' v vo o po
o
# % o
#!ov o o .
2 uv7
u81
"
vov p o
pv o po p po#
o o vpo.
$v o #o
# po v
po "v.
3 -< ,7& ,81
1 !
" "
" # ", "
. 1
#
#!
.
% 30°
2 , ,
. 1
#
"
". 1
30‘C '
%.
PT
CAPÍTULO 8
SELECÇÃO DOS
PROGRAMAS
A máquina dispõe de 4 grupos
de programas diferentes
baseados nos diversos tipos de
tecidos a lavar, nos vários graus
de sujidade, na temperatura a
na duração do programa de
lavagem (vide a tabela de
programas).
1 TECIDOS RESISTENTES
Os programas deste grupo
foram desenvolvidos de modo
a garantirem os melhores
resultados de lavagem, e os
enxaguamentos com
centrifugação intercalar
garantem um enxaguamento
perfeito da roupa.
A centrifugação final assegura
que as peças de roupa fiquem
bem torcidas.
2 TECIDOS MISTOS E SINTÉTICOS
A lavagem e o enxaguamento
estão optimizados através dos
ritmos de rotação do tambor e
dos níveis de água.
A centrifugação suave
assegura uma formação
reduzida de pregas e de rugas
nos tecidos.
3 TECIDOS MUITO DELICADOS
Este programa representa um
novo conceito de lavagem
que alterna fases de rotação e
de impregnação, sendo
particularmente adequado
para tecidos muito delicados,
por exemplo, pura lã virgem.
Para que os resultados de
lavagem sejam os melhores,
tanto a lavagem, como o
enxaguamento, se processam
com um nível elevado de
água.
LAVAGEM À MÃO 30°
Esta máquina de lavar
também tem um programa de
ciclo de lavagem à mão. Este
programa tem um ciclo
completo de lavagem para
roupas, denominado como "Só
Lavagem à Mão". O programa
tem uma temperatura de 30º
C e é concluído com 3
enxaguamentos e uma lenta
centrifugação.
FR
CHAPITRE 8
SELECTION
L’appareil dispose de 4 groupes
de programmes différents pour
laver tous types de tissus et
selon différents degrés de
salissure en attribuant au type
de lavage, la température et la
durée (voir tableau des
programmes de lavage).
1. TISSUS RÉSISTANTS
Ces programmes sont destinés
à accomplir des lavages et des
rinçages avec le maximum
d’efficacité.
Ils sont entrecoupés de cycles
d’essorages qui offrent des
résultats parfaits sur le rinçage.
L’essorage final retire le
maximum d’eau contenue
dans les tissus.
2. TISSUS MIXTES ET
SYNTHÉTIQUES
La combinaison d’un système
de lavage efficace, une
rotation optimum du tambour
et l’autogestion du niveau
d’eau assurent des résultats de
lavage excellents, pendant
qu’un rinçage délicat évite les
faux plis.
3. TISSUS TRÈS DÉLICATS
Il s’agit d’un nouveau concept
de lavage qui alterne des
moments de brassage et de
trempage du linge; ce
processus est particulièrement
indiqué pour le lavage de tissus
extrêmement délicats comme
la Pure Laine Vierge. Le lavage
et le rinçage sont effectués à
pleine eau afin d’obtenir les
meilleures prestations.
LAVAGE A LA MAIN
Cette machine à laver est
également équipée d’un
programme de Lavage à la
main.
Ce programme vous permet
d’effectuer un cycle de lavage
complet pour les vêtements qui
exigent d’être lavés à la main.
Le programme a une
température de 30°C et se
termine par 3 rinçages et un
essorage rapide.
RU
ÏÀPÀÃPÀÔ 8
ÇõÅéê èêéÉêÄåå
Ä
∧
ÿ paç
∧
è÷íûx òèïoâ òêaíeé è
còeïeíè çaãpÿçíeíèÿ
∋
òa
còèpa
∧
üíaÿ ìaøèía èìeeò 4
ãpyïïû ïpoãpaìì, â
cooòâeòcòâèè c êoòopûìè
âûáèpaeò öèê
∧
còèpêè,
òeìïepaòypy è
ïpoäo
∧
æèòe
∧
üíocòü còèpêè (cì.
òaá
∧
èöy ïpoãpaìì còèpêè).
1. èêéóçõÖ íäÄçà
∋
òoò
̇·Ó
ïpoãpaìì paçpaáoòaí
ä
∧
ÿ ìaêcèìa
∧
üío èíòeícèâoé
còèpêè è ïo
∧
ocêaíèÿ c
ïpoìeæyòo÷íûìè öèê
∧
aìè
oòæèìa ä
∧
ÿ íaè
∧
y÷øeão
êa÷ecòâa ïo
∧
ocêaíèÿ.
Çaê
∧
ю
÷èòe
∧
üíûé oòæèì yäa
∧
ÿeò
âoäy áo
∧
ee èíòeícèâío, ÷eì
äpyòèe ïpoãpaììû còèpêè.
2. ëåÖëéÇõÖ à ëàçíÖíàóÖëäàÖ
íäÄçà
Ocíoâíaÿ còèpêa è ïo
∧
ocêaíèe
äa
ю
ò oò
∧
è÷íûe peçy
∧
üòaòû
á
∧
aãoäapÿ òùaòe
∧
üío
ïoäoápaííoé cêopocòè
âpaùeíèÿ áapaáaía è
Û
Ó‚Ì
fl
âoäû. Äe
∧
èêaòíûé oòæèì
ãapaíòèpyeò, ÷òo áe
∧
üe áyäeò
ìeíüøe cìèíaòücÿ.
3. éëéÅé ÑÖãàäÄíçõÖ íäÄçà
∋
òo íoâûé öèê
∧
ïpoãpaìì,
êoòopûé ÷epeäyeò còèpêy è
çaìa÷èâaíèe.
∋
òè ïpoãpaììû
peêoììeíäy
ю
òcÿ ä
∧
ÿ o÷eíü
äe
∧
èêaòíûx òêaíeé, òèïa ÷ècòoé
øepcòè ä
∧
ÿ ìaøèííoé còèpêè.
Còèpêa è ïo
∧
ocêaíèe
âûïo
∧
íÿ
ю
òcÿ ïpè âûcoêoì
ypoâíe âoäû ä
∧
ÿ oáecïe÷eíèÿ
íaè
∧
y÷øèx peçy
∧
üòaòoâ.
èêéÉêÄååÄ "êìóçÄü ëíàêäÄ"
LJ¯‡ ÒÚË
‡Î¸Ì‡
fl
χ¯Ë̇ ÓÒ̇
˘
Â̇
Ú‡ÍÊ ‰ÂÎË͇ÚÌÓÈ Ô
Ó„
‡ÏÏÓÈ "êۘ̇
fl
ÒÚË
͇". ùÚ‡ Ô
Ó„
‡Ïχ ÓÒÛ
˘
ÂÒÚ‚Î
fl
ÂÚ
ÔÓÎÌ
˚
È ˆËÍÎ ÒÚË
ÍË ËÁ‰ÂÎËÈ,
ÔÓϘÂÌÌ
˚ı
Á̇˜ÍÓÏ "íÓθÍÓ ‰Î
fl
Û˜ÌÓÈ ÒÚË
ÍË" ("Hand Wash only"). ùÚ‡
Ô
Ó„
‡Ïχ ÒÚË
‡ÂÚ ‚ÒÂ„Ó Ô
Ë 30°ë,
ËÏÂÂÚ 3 ˆËÍ· ÔÓÎÓÒ͇ÌË
fl
Ë
ωÎÂÌÌ
˚
È ‰ÂÎË͇ÚÌ
˚
È ÓÚÊËÏ.
"Caricamento dell'istruzione" significa che è necessario attendere finché il file non è caricato e pronto per la lettura online. Alcune istruzioni sono molto grandi e il tempo di caricamento dipende dalla velocità della tua connessione a Internet.
Sommario
IT INDICE Prefazione Note generali alla consegna Garanzia Prescrizioni di sicurezza Dati tecnici Messa in opera, installazione Descrizione comandi Tabella programmi Selezione Cassetto detersivo Il prodotto Lavaggio Pulizia e manutenzioneordinaria Ricerca guasti CAPÍTULO CAPITOLO ÏAPAÃPAÔ KO CHAPITRE...
6 IT CAPITOLO 1 NOTE GENERALIALLA CONSEGNA Alla consegna controlli checon la macchina ci siano: A) MANUALE D’ISTRUZIONE B) INDIRIZZI DI ASSISTENZA C) CERTIFICATI DI GARANZIA D) TAPPI E) CURVA PER TUBO SCARICO F) BACINELLA DETERSIVO LIQUIDO OCANDEGGIANTE CONSERVATELI e controlli che non abbiasubito d...
10 IT CAPITOLO 3 PRESCRIZIONI DISICUREZZA ATTENZIONE: PER QUALSIASI INTERVENTO DI PULIZIA E MANUTENZIONE DELLA LAVATRICE ● Tolga la spina. ● Chiuda il rubinetto dell’acqua. ● La Candy correda tutte le sue macchine di messa aterra.Si assicuri che l’impiantoelettrico sia provvisto dimessa a terra in c...
Altri modelli di lavatrici Candy
-
Candy CBW27D1E-S
-
Candy CG 454 T
-
Candy CG 544 T
-
Candy CS1282DE-S
-
Candy CS41172DE/2-S
-
Candy CSNE 82 T
-
Candy CST26LE/1-S
-
Candy CWB 1308
-
Candy CWB 1372 DN1-07
-
Candy CWB 1382 DN1-07S