NETTOYAGE DES BACS; ÈÑÒÊÀ; Î÷èñòêà êîíòåéíåpà ìî - Candy GO 108 - Manuale d'uso - Pagina 31

Indice:
- Pagina 3 – CAPÍTULO; ÏAPAÃPAÔ; INDICE
- Pagina 4 – CAPITOLO 1; D’ISTRUZIONE; CHAPITRE 1; LES CONSERVER; CAPÍTULO 1; GUARDE ESTES; ÏÀPÀÃPÀÔ 1; ÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ ÍÀ; ÕPÀÍÈÒÅ ÈÕ
- Pagina 5 – CAPITOLO 3; CHAPITRE 3
- Pagina 7 – CAPITOLO 4; cm; CHAPITRE 4; DONNÉES TECHNIQUES; ÏÀPÀÃPÀÔ 4; Texíè÷ecêèe xapaêòepècòèêè
- Pagina 9 – NE PAS OUVRIR LE; Íå îòêpûâàéòå
- Pagina 10 – ëàçàâ
- Pagina 11 – I H; CAPÍTULO 6; COMMANDES; ÏÀPÀÃPÀÔ 6; Îïèñàíèå êîìàíä
- Pagina 12 – êìäéüíäÄ ãûäÄ
- Pagina 13 – ACCIONAR O BOTÃO; çÄÜÄíàü äçéèäà ëíÄêí
- Pagina 14 – ä·‚Ë ̄Ë ‰ÓÔÓÎÌËÚÂÎ ̧Ì
- Pagina 15 – äçéèäÄ ÄäÇÄèãûë; ëÏÂÒÓ‚
- Pagina 16 – TECLA LAVAGEM INTENSIVA; äçéèäÄ àçíÖçëàÇçéâ
- Pagina 18 – SPIE TEMPO RESTANTE
- Pagina 19 – SPIE TASTI; LUZES DAS TECLAS; LES VOYANTS DES TOUCHES
- Pagina 20 – CAPITOLO 7; TABELLA PROGRAMMI; Note da considerare; del fabbricante del tessuto.; Speciali
- Pagina 23 – CHAPITRE 8; SELECTION; ÏÀPÀÃPÀÔ 8; ÇõÅéê èêéÉêÄåå
- Pagina 24 – SOLO SCARICO; UNIQUEMENT VIDANGE
- Pagina 25 – fl ̨ ̆
- Pagina 26 – CAPITOLO 9; CASSETTO DETERSIVO; Risciacqui; CAPÍTULO 9; CHAPITRE 9; TIROIR A LESSIVE; ÏÀPÀÃPÀÔ 9; ÙÈÕ
- Pagina 27 – IL PRODOTTO; Durante la selezione si; LE PRODUIT; Au cours de la phase; íàè ÅÖãúü; Ë ÒÓ
- Pagina 28 – ä‡Í ̇˷ÓÎÂÂ
- Pagina 30 – SÉLECTION DU PROGRAMME
- Pagina 31 – NETTOYAGE DES BACS; ÈÑÒÊÀ; Î÷èñòêà êîíòåéíåpà ìî
- Pagina 32 – Î÷èñòêà ôèëüòpà; Ïåpåìåùåíèå èëè îñòàíîâêà
IT
CAPITOLO 12
PULIZIA E
MANUTENZIONE
ORDINARIA
Per la Sua lavatrice
all’esterno non usi abrasivi,
alcool e/o diluenti, basta
solo una passata con un
panno umido.
La lavatrice ha bisogno di
pochissime manutenzioni:
●
Pulizia vaschette.
●
Pulizia filtro.
●
Traslochi o lunghi periodi
di fermo macchina.
PULIZIA VASCHETTE
Anche se non strettamente
necessario é bene pulire
saltuariamente le vaschette
del detersivo, del
candeggiante e additivi.
Per questa operazione
basta estrarre il cassetto con
una leggera forza.
Pulisca tutto il contenuto
sotto un getto d’acqua.
Reinserisca il tutto nella
propria sede.
66
67
EL
K 12
K
,
"
# /
" . 2
.
0
!
:
●
●
#
●
#
"
K −
K
-
' ,
!
,
" "
' .
` .
`
.
PT
CAPÍTULO 12
LIMPEZA E
MANUTENÇÃO DA
MAQUINA
Não utilize produtos
abrasivos, com álcool,
soluções alcoólicas e/ou
diluentes para limpar as
paredes externas da
máquina: basta passar um
pano húmido para a limpar.
Esta máquina exige muito
pouca manutenção:
●
Limpeza da gaveta para
detergentes.
●
Limpeza do filtro.
●
Adopção de medidas
especiais quando a
máquina vai ser mudada de
sítio (mudança de casa, por
exemplo) ou quando a
máquina estiver muito
tempo sem funcionar.
LIMPEZA DA GAVETA PARA
DETERGENTE
Embora não seja
estritamente necessário, é
recomendável limpar
ocasionalmente os resíduos
de detergente, de
branqueador e de aditivos
da gaveta para detergente.
Para tal, deverá puxar
suavemente a gaveta toda
para fora.
Lave cuidadosamente
cada um dos
compartimentos sob um
jacto de água, e volte a
colocar a gaveta na
máquina.
FR
CHAPITRE 12
NETTOYAGE ET
ENTRETIEN
ORDINAIRE
Ne jamais utiliser de produits
abrasifs, d’alcool et/ou de
diluant, pour laver l’extérieur
de votre machine; il suffit de
passer un chiffon humide.
La machine n’a besoin que
de peu d’entretien:
●
Nettoyage des bacs.
●
Nettoyage filtre.
●
Déménagements ou
longues périodes d’arrêt de
la machine.
NETTOYAGE DES BACS
Même si cette opération
n’est pas strictement
nécessaire, il vaut mieux
nettoyer de temps en temps
les bacs à produits lessiviels.
Il suffit de tirer légèrement
sur le tiroir pour l’extraire.
Nettoyer le tiroir sous un jet
d’eau.
Remettre le tiroir dans sa
niche.
RU
ÏÀPÀÃPÀÔ 12
Ч
ÈÑÒÊÀ
È ÓÕÎÄ ÇÀ
ÌÀØÈÍÎÉ
Äëÿ âíåøíåé ÷èñòêè ìàøèíû
íå ïîëüçóéòåñü àápàçèâíûìè
ñpåäñòâàìè, ñïèpòîì è/èëè
pàñòâîpèòåëÿìè. Äëÿ çòîãî
äîñòàòî÷íî ïpîòåpåòü
ìàøèíó âëàæíîé ñàëôåòêîé.
Ìàøèíà òpåáóåò íåáîëüøîãî
óõîäà:
●
î÷èñòêè âàííî÷åê
(îòäåëåíèé) êîíòåéíåpà äëÿ
ìî
ю
ùèõ ñpåäñòâ
●
î÷èñòêè ôèëüòpà
●
ïpè ïåpåìåùåíèè èëè
äëèòåëüíîé îñòàíîâêå
ìàøèíû.
Î÷èñòêà êîíòåéíåpà ìî
ю
ùèõ
ñpåäñòâ
Påêîìåíäóåòñÿ âpåìÿ îò
âpåìåíè î÷èùàòü îòäåëåíèÿ
äëÿ îòáåëèâàòåëÿ è
ñìÿã÷èòåëÿ.
Äëÿ
∋
òîãî íåîáõîäèìî áåç
îñîáûõ óñèëèé âûíóòü
âàííî÷êè èç êîíòåéíåpà.
Ïpîìîéòå êîíòåéíåp è
âàííî÷êè ñòpóåé âîäû.
Ñíîâà ïîñòàâüòå âñå íà
ìåñòî.
"Caricamento dell'istruzione" significa che è necessario attendere finché il file non è caricato e pronto per la lettura online. Alcune istruzioni sono molto grandi e il tempo di caricamento dipende dalla velocità della tua connessione a Internet.
Sommario
IT INDICE Prefazione Note generali alla consegna Garanzia Prescrizioni di sicurezza Dati tecnici Messa in opera, installazione Descrizione comandi Tabella programmi Selezione Cassetto detersivo Il prodotto Lavaggio Pulizia e manutenzioneordinaria Ricerca guasti CAPÍTULO CAPITOLO ÏAPAÃPAÔ KO CHAPITRE...
6 IT CAPITOLO 1 NOTE GENERALIALLA CONSEGNA Alla consegna controlli checon la macchina ci siano: A) MANUALE D’ISTRUZIONE B) INDIRIZZI DI ASSISTENZA C) CERTIFICATI DI GARANZIA D) TAPPI E) CURVA PER TUBO SCARICO F) BACINELLA DETERSIVO LIQUIDO OCANDEGGIANTE CONSERVATELI e controlli che non abbiasubito d...
10 IT CAPITOLO 3 PRESCRIZIONI DISICUREZZA ATTENZIONE: PER QUALSIASI INTERVENTO DI PULIZIA E MANUTENZIONE DELLA LAVATRICE ● Tolga la spina. ● Chiuda il rubinetto dell’acqua. ● La Candy correda tutte le sue macchine di messa aterra.Si assicuri che l’impiantoelettrico sia provvisto dimessa a terra in c...
Altri modelli di lavatrici Candy
-
Candy CBW27D1E-S
-
Candy CG 454 T
-
Candy CG 544 T
-
Candy CS1282DE-S
-
Candy CS41172DE/2-S
-
Candy CSNE 82 T
-
Candy CST26LE/1-S
-
Candy CWB 1308
-
Candy CWB 1372 DN1-07
-
Candy CWB 1382 DN1-07S