INSTALLAZIONE FLANGIA; MONTAGGIO FLANGE; FITTING ADAPTERS; » Fig.10c shows the system for locking automobile wheels using the - Solo 155 - Manuale d'uso - Pagina 11

Tagliaerba Solo 155 – Manuale d'uso, leggi gratuitamente online in formato PDF. Speriamo che questo ti aiuti a risolvere eventuali dubbi. Se hai ulteriori domande, contattaci tramite il modulo di contatto.
Indice:
- Pagina 3 – DISEGNO ILLUSTRATIVO DELLA MACCHINA; ILLUSTRATIVE MACHINE DRAWING; TECHNICAL CHARACTERISTICS; D E
- Pagina 5 – DATI TECNICI; ÄÀÍÍÛÅ ÒÀÁËÈ÷ÊÈ; TECHNICAL DATA
- Pagina 7 – DISIMBALLO; » DIMENSIONI D’INGOMBRO:; UNPACKING; » OVERALL DIMENSIONS:
- Pagina 9 – INSTALLAZIONE; COLLEGAMENTO ELETTRICO; INSTALLATION; ELECTRICAL CONNECTION
- Pagina 11 – INSTALLAZIONE FLANGIA; MONTAGGIO FLANGE; FITTING ADAPTERS; » Fig.10c shows the system for locking automobile wheels using the
- Pagina 13 – INSTALLAZIONE FLANGIA PNEUMATICA; FITTING THE PNEUMATIC ADAPTER
- Pagina 15 – MALFUNZIONAMENTI, LORO CAUSE E POSSIBILI RIMEDI; ITALIANO
- Pagina 17 – ISTRUZIONI PER L’USO; PANNELLO COMANDI - LEGENDA; INSTRUCTIONS FOR USE
- Pagina 19 – EQUILIBRATURA RUOTE; Accendere la macchina mediante l’interruttore principale.; WHEEL BALANCING; Switch on the machine with the main switch.; EQUILIBRAGE DES ROUES; Allumer la machine par l’interrupteur principal.
- Pagina 20 – SELEZIONE PROGRAMMA DI EQUILIBRATURA
- Pagina 24 – PROGRAMMA DI SEPARAZIONE DEI PESI
- Pagina 26 – OTTIMIZZAZIONE SQUILIBRIO
- Pagina 27 – CONFIGURAZIONE EQUILIBRATRICE
- Pagina 28 – TARATURA BASE DELLA MACCHINA; Prima fase di taratura: correzione squilibrio albero.; BASIC MACHINE CALIBRATION; First stage of calibration: shaft imbalance correction.
- Pagina 31 – AUTODIAGNOSI; on si la pédale est tirée vers le haut et oFF si la pédale est à repos
- Pagina 32 – UTILIZZO PROGRAMMA ALUDATA; START, en commençant ainsi le cycle de mesure.
- Pagina 33 – TABELLA OLII / OIL TABLE / TABLEAU DES HUILES; Ñìàçî÷íîå ìàñëî äëÿ ïíåâìàòè÷åñêîé ñèñòåìû; ESSO FEBIS K 32
- Pagina 35 – » E’ obbligatorio non smaltire i RAEE (WEEE) come rifiuti urbani.
- Pagina 36 – ASSISTENZA TECNICA E PARTI DI RICAMBIO; TECHNICAL ASSISTANCE AND SPARE PARTS
- Pagina 38 – Declaración de Conformidad CE; persona autorizzata a costituire il fascicolo tecnico/; SICAM; person authorized to compile the technical file/; Marco Matteucci; Via della Costituzione 49
ITALIANO
ENGLISH
SBM 155
12
COD. 655632 Rev.0
INSTALLAZIONE FLANGIA
Prima di fissare la flangia alla macchina è opportuno pulire sempre il cono
dell’albero macchina ed il foro della flangia stessa. Un cattivo adattamento
della flangia sull’albero influirà sulla precisione dell’equilibratura.
MONTAGGIO FLANGE
Prima di fissare le flange alla macchina è opportuno pulire il cono
dell’alberomacchina ed il foro della flangia stessa.
U n c a t t i v o a d a t t a m e n t o d e l l a f l a n g i a i n f l u i r à s u l l a p r e c i s i o n e
dell’equilibratura.
Le illustrazioni mostrano il sistema dei fissaggio delle flange:
» La fig.9a mostra il sistema di fissaggio della flangia a coni.
» La fig.9b mostra il sistema di fissaggio della flangia universale.
» La fig.9c mostra il sistema di fissaggio della flangia motociclo.
SERRAGGIO RUOTE
SERRAGGIO RUOTA AUTOMOBILE
» Le figure 10a e 10b mostrano il sistema di serraggio ruota d’automobile
utilizzando la flangia a coni.
» Le fig.10c mostra il sistema di serraggio ruota d’automobile utilizzando
la flangia univer-sale 3/4/5 fori.
SERRAGGIO RUOTA MOTOCICLO
» La fig.11 mostra il sistema di serraggio ruota motociclo utilizzando la
flangia moto.
9a
10c
10a
9b
10b
9c
11
FITTING ADAPTERS
Before fitting adapters to the machine it is advisable to clean the machine
shaft cone and the hole in the adapter itself.
A badly fitted adapter will compromise the accuracy of balancing.
FITTING ADAPTERS
Before fitting adapters to the machine it is advisable to clean the machine
shaft cone and the hole in the adapter itself.
A badly fitted adapter will compromise the accuracy of balancing.
The diagrams show the adapter locking system:
» Fig. 9a shows the locking system for the cone adapter.
» Fig. 9b shows the locking system for the universal adapter.
» Fig. 9c shows the locking system for the motorcycle adapter.
LOCKING WHEELS
LOCKING AUTOMOBILE WHEELS
» Figures 10a and 10b show the system for locking automobile wheels
using the cone adapter.
» Fig.10c shows the system for locking automobile wheels using the
universal 3/4/5 hole adapter.
LOCKING MOTORCYCLE WHEELS
» Fig.11 shows the system for locking motorcycle wheels using the
motorcycle adapter.
"Caricamento dell'istruzione" significa che è necessario attendere finché il file non è caricato e pronto per la lettura online. Alcune istruzioni sono molto grandi e il tempo di caricamento dipende dalla velocità della tua connessione a Internet.
Sommario
ITALIANO ENGLISH SBM 155 4 COD. 655632 Rev.0 1 DISEGNO ILLUSTRATIVO DELLA MACCHINA con indicazione delle principali parti componenti ai fini dell’uso LEGENDAA: INTERRUTTORE GENERALEB: CAVO DI ALIMENTAZIONEC: CRUSCOTTO PORTAPESID: PANNELLO COMANDIE: CARTER PROTEZIONE RUOTAF : FLANGIAG. CALIBRI AUTOMA...
ITALIANO ENGLISH SBM 155 6 COD. 655632 Rev.0 DATI TECNICI DIMENSIONIAltezza Max (con carter aperto) ............................................... 1800mmProfondità (con carter aperto) ................................................ 1260mmLarghezza (senza flangia) .....................................
ITALIANO ENGLISH SBM 155 8 COD. 655632 Rev.0 1800 900 500 1260 500 5 DISIMBALLO » Dopo avere tolto l’imballaggio (ved. fig.5) assicurarsi del’integrità della macchina controllando che non vi siano parti visibilmente danneggiate.In caso di dubbio non utilizzare la macchina e rivolgersi a personalepro...