Pagina 3 - DISEGNO ILLUSTRATIVO DELLA MACCHINA; ILLUSTRATIVE MACHINE DRAWING; TECHNICAL CHARACTERISTICS; D E
ITALIANO ENGLISH SBM 155 4 COD. 655632 Rev.0 1 DISEGNO ILLUSTRATIVO DELLA MACCHINA con indicazione delle principali parti componenti ai fini dell’uso LEGENDAA: INTERRUTTORE GENERALEB: CAVO DI ALIMENTAZIONEC: CRUSCOTTO PORTAPESID: PANNELLO COMANDIE: CARTER PROTEZIONE RUOTAF : FLANGIAG. CALIBRI AUTOMA...
Pagina 5 - DATI TECNICI; ÄÀÍÍÛÅ ÒÀÁËÈ÷ÊÈ; TECHNICAL DATA
ITALIANO ENGLISH SBM 155 6 COD. 655632 Rev.0 DATI TECNICI DIMENSIONIAltezza Max (con carter aperto) ............................................... 1800mmProfondità (con carter aperto) ................................................ 1260mmLarghezza (senza flangia) .....................................
Pagina 7 - DISIMBALLO; » DIMENSIONI D’INGOMBRO:; UNPACKING; » OVERALL DIMENSIONS:
ITALIANO ENGLISH SBM 155 8 COD. 655632 Rev.0 1800 900 500 1260 500 5 DISIMBALLO » Dopo avere tolto l’imballaggio (ved. fig.5) assicurarsi del’integrità della macchina controllando che non vi siano parti visibilmente danneggiate.In caso di dubbio non utilizzare la macchina e rivolgersi a personalepro...
Pagina 9 - INSTALLAZIONE; COLLEGAMENTO ELETTRICO; INSTALLATION; ELECTRICAL CONNECTION
ITALIANO ENGLISH SBM 155 10 COD. 655632 Rev.0 8 INSTALLAZIONE COLLEGAMENTO ELETTRICO OGNI INTERVENTO SULL’IMPIANTO ELETTRICO, ANCHE DILIEVE ENTITÀ, DEVE ESSERE EFFETTUATO DA PERSONALEPROFESSIONALMENTE QUALIFICATO ! » Controllare la conformità tra la tensione di linea e quella indicata sulla targa de...
Pagina 11 - INSTALLAZIONE FLANGIA; MONTAGGIO FLANGE; FITTING ADAPTERS; » Fig.10c shows the system for locking automobile wheels using the
ITALIANO ENGLISH SBM 155 12 COD. 655632 Rev.0 INSTALLAZIONE FLANGIA Prima di fissare la flangia alla macchina è opportuno pulire sempre il conodell’albero macchina ed il foro della flangia stessa. Un cattivo adattamentodella flangia sull’albero influirà sulla precisione dell’equilibratura. MONTAGGIO...
Pagina 13 - INSTALLAZIONE FLANGIA PNEUMATICA; FITTING THE PNEUMATIC ADAPTER
ITALIANO ENGLISH 14 COD. 655632 Rev.0 INSTALLAZIONE FLANGIA PNEUMATICA Prima di fissare la flangia alla macchina è opportuno pulire sempre il conodell’albero macchina ed il foro della flangia stessa. Un cattivo adattamentodella flangia sull’albero influirà sulla precisione dell’equilibratura. MONTAG...
Pagina 15 - MALFUNZIONAMENTI, LORO CAUSE E POSSIBILI RIMEDI; ITALIANO
16 COD. 655632 Rev.0 MALFUNZIONAMENTI, LORO CAUSE E POSSIBILI RIMEDI ITALIANO indicazione display Malfunzionamenti cause possibili rimedi I display non si illuminano La scheda non si alimenta. 1. Mancanza dell’alimentazione esterna o mancanza di una fase 2. Rottura dei fusibili nell’impianto elettri...
Pagina 17 - ISTRUZIONI PER L’USO; PANNELLO COMANDI - LEGENDA; INSTRUCTIONS FOR USE
ITALIANO ENGLISH SBM 155 22 COD. 655632 Rev.0 ISTRUZIONI PER L’USO PANNELLO COMANDI - LEGENDA 1. Visualizzatore dati2. Diodi luminosi di direzione punto di squilibrio3. Punto di squilibrio (LED)4. TastI impostazione distanza cerchio5. TastI impostazione diametro cerchio6. TastI impostazione larghezz...
Pagina 19 - EQUILIBRATURA RUOTE; Accendere la macchina mediante l’interruttore principale.; WHEEL BALANCING; Switch on the machine with the main switch.; EQUILIBRAGE DES ROUES; Allumer la machine par l’interrupteur principal.
ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS 24 COD. 655632 Rev.0 EQUILIBRATURA RUOTE Accendere la macchina mediante l’interruttore principale. » All’accensione la macchina visualizza l’indicazione della versione software per alcuni secondi; al termine i visualizzatori (fig.18) (1) evidenziano 0 0. » Montare la ruota ...
Pagina 20 - SELEZIONE PROGRAMMA DI EQUILIBRATURA
ITALIANO ENGLISH SBM 155 26 COD. 655632 Rev.0 19b 19a 20b 20a K = punto di LetturaK = reading pointK = point de lectureK = AblesestelleK = punto de Lectura K = òî÷êà ÷òåíèÿ SELEZIONE PROGRAMMA DI EQUILIBRATURA L’impiego di diversi tipi di contrappesi per l’equilibratura dei vari tipi dicerchi (in ac...
Pagina 24 - PROGRAMMA DI SEPARAZIONE DEI PESI
ITALIANO ENGLISH SBM 155 30 COD. 655632 Rev.0 22 PROGRAMMA DI SEPARAZIONE DEI PESI Per cerchi in alluminio o lega leggera (programmi di equilibraturaALU2 e ALU 3) Il programma di separazione dei pesi serve per nascondere gli eventualipesi adesivi di correzione dello squilibrio, dietro le razze del c...
Pagina 26 - OTTIMIZZAZIONE SQUILIBRIO
ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS 32 COD. 655632 Rev.0 OTTIMIZZAZIONE SQUILIBRIO Quando lo squilibrio misurato sulla ruota è molto elevato (es.: squilibrio statico > 50g) si consiglia di eseguire la procedura di ottimizzazione squilibrio: il programma permette di ridurre lo squilibrio totale della ruota ...
Pagina 27 - CONFIGURAZIONE EQUILIBRATRICE
ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS 34 COD. 655632 Rev.0 CONFIGURAZIONE EQUILIBRATRICE Le funzioni di configurazione permettono all’utente di impostare la macchina secondo le proprieesigenze.Premere il tasto MENÙ e tenerlo premuto.Appena sul display di sinistra compare la scitta SEt rilasciare immediatamente ...
Pagina 28 - TARATURA BASE DELLA MACCHINA; Prima fase di taratura: correzione squilibrio albero.; BASIC MACHINE CALIBRATION; First stage of calibration: shaft imbalance correction.
ITALIANO ENGLISH SBM 155 36 COD. 655632 Rev.0 24 25 TARATURA BASE DELLA MACCHINA Premere il tasto MENÙ e tenerlo premuto.A p p e n a s u l d i s p l a y d i s i n i s t r a c o m p a r e l a s c i t t a C A L r i l a s c i a r eimmediatamente il tasto e premere (entro 1,5sec) il tasto MM/INCH.Il dis...
Pagina 31 - AUTODIAGNOSI; on si la pédale est tirée vers le haut et oFF si la pédale est à repos
ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS 40 COD. 655632 Rev.0 AUTODIAGNOSI Sono previste delle funzioni di autodiagnosi per verificare il corretto funzionamento della macchinaequilibratrice. Premere il tasto MENÙ e tenerlo premuto. Appena sul display di sinistra compare la scitta tSt rilasciare immediatamente il t...
Pagina 32 - UTILIZZO PROGRAMMA ALUDATA; START, en commençant ainsi le cycle de mesure.
ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS 42 COD. 655632 Rev.0 UTILIZZO PROGRAMMA ALUDATA SELEZIONE PROGRAMMA DI EQUILIBRATURAPremendo il tasto MODE si passa alla pagina di selezione del programma.I programmi ALUDATA sono:3. alu 24. alu 39. Pax 2Selezionare il programma di equilibratura in modalità ALUDATA.Completa...
Pagina 33 - TABELLA OLII / OIL TABLE / TABLEAU DES HUILES; Ñìàçî÷íîå ìàñëî äëÿ ïíåâìàòè÷åñêîé ñèñòåìû; ESSO FEBIS K 32
ITALIANO ENGLISH SBM 155 44 COD. 655632 Rev.0 MANUTENZIONE ORDINARIA pulizia e manutenzione della macchina a cura dell’utilizzatore Per garantire l’efficienza della macchina e per il suo corretto funzionamentoè indispensabile effettuare la pulizia e la periodica manutenzione ordi-naria. Le operazion...
Pagina 35 - » E’ obbligatorio non smaltire i RAEE (WEEE) come rifiuti urbani.
ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS 46 COD. 655632 Rev.0 ISTRUZIONI RELATIVE ALLA CORRETTA GESTIONE DEI RIFIUTIDA APPARRECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE(RAEE) AI SENSI DELLA DIRETTIVE 2002/96/CE E 2003/108/CE » E’ obbligatorio non smaltire i RAEE (WEEE) come rifiuti urbani. » E’ altresì obbligatorio racc...
Pagina 36 - ASSISTENZA TECNICA E PARTI DI RICAMBIO; TECHNICAL ASSISTANCE AND SPARE PARTS
ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS 48 COD. 655632 Rev.0 ASSISTENZA TECNICA E PARTI DI RICAMBIO » QUALORA LA MACCHINA PRESENTASSE QUALCHE DISFUNZIONE, CONSULTARE LA SEZIONE “MALFUNZIONAMENTI, LORO CAUSE E POSSIBILI RIMEDI” (PAG.14). ALTREEVENTUALI DISFUNZIONI DEVONO ESSERE CONTROLLATE DA PERSONALE TECNICOPROF...
Pagina 38 - Declaración de Conformidad CE; persona autorizzata a costituire il fascicolo tecnico/; SICAM; person authorized to compile the technical file/; Marco Matteucci; Via della Costituzione 49
Dichiarazione CE di Conformità Declaration of Conformity EG-Konformitäts-Erklärung Déclaration de Conformité Declaración de Conformidad CE La Ditta / The Company / Hiermit bescheinigt das Unternehmen / La Maison / La Compañia Sicam S.r.l. Società Unipersonale A Bosch Group Company Via della Costituz...