Philips HP8321/00 - Manuale d'uso
 
                
                                    Philips HP8321/00 – Manuale d'uso, leggi gratuitamente online in formato PDF. Speriamo che questo ti aiuti a risolvere eventuali dubbi. Se hai ulteriori domande, contattaci tramite il modulo di contatto.
English
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips! To
fully benefit from the support that Philips offers, register your
product at www.philips.com/welcome.
1 Important
Read this user manual carefully before you use the appliance
and keep it for future reference.
•
WARNING: Do not use this appliance near water.
•
When the appliance is used in a bathroom, unplug it after
use since the proximity of water presents a risk, even when
the appliance is switched off.
•
WARNING: Do not use this appliance near
bathtubs, showers, basins or other vessels
containing water.
•
Always unplug the appliance after use.
•
If the mains cord is damaged, you must have it replaced
by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
•
This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
•
Before you connect the appliance, ensure that the voltage
indicated on the appliance corresponds to the local power
voltage.
•
Do not use the appliance for any other purpose than
described in this manual.
•
When the appliance is connected to the power, never leave
it unattended.
•
Never use any accessories or parts from other manufacturers
or that Philips does not specifically recommend. If you use
such accessories or parts, your guarantee becomes invalid.
•
Do not wind the mains cord round the appliance.
•
Wait until the appliance has cooled down before you store it.
•
Pay full attention when using the appliance since it could be
extremely hot. Only hold the handle as other parts are hot
and avoid contact with the skin.
•
Always place the appliance with the stand on a heat-
resistant, stable flat surface. The hot heating plates should
never touch the surface or other flammable material.
•
Avoid the mains cord from coming into contact with the hot
parts of the appliance.
•
Keep the appliance away from flammable objects and
material when it is switched on.
•
Never cover the appliance with anything (e.g. a towel or
clothing) when it is hot.
•
Only use the appliance on dry hair. Do not operate the
appliance with wet hands.
•
Keep the heating plates clean and free of dust and styling
products such as mousse, spray and gel. Never use the
appliance in combination with styling products.
•
The heating plates have coating on. This coating might
slowly wear away over time. However, this does not affect
the performance of the appliance.
•
If the appliance is used on color-treated hair, the heating
plates may be stained. Before using it on artificial hair, always
consult their distributor.
•
Always return the appliance to a service centre authorized
by Philips for examination or repair. Repair by unqualified
people could result in an extremely hazardous situation for
the user.
•
Do not insert metal objects into openings to avoid electric
shock.
•
Do not pull on the power cord after using. Always unplug
the appliance by holding the plug.
•
For additional protection, we advise you to install a residual
current device (RCD) in the electrical circuit that supplies the
bathroom. This RCD must have a rated residual operating
current not higher than 30mA. Ask your installer for advice.
•
Burn hazard. Keep appliance out of reach from young
children, particularly during use and cool down.
Electromagnetic fields (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards
and regulations regarding exposure to electromagnetic fields.
Recycling
- This symbol means that this product shall not
be disposed of with normal household waste
(2012/19/EU).
- Follow your country’s rules for the separate collection
of electrical and electronic products. Correct disposal helps
prevent negative consequences for the environment and
human health.
2
Straighten your hair
Preparation for your hair:
•
Wash your hair with shampoo and conditioner.
•
Blow dry your hair with a brush.
•
Apply heat protective spray to your hair and comb it
thoroughly with large-toothed comb.
Tip
•
It is suggested to keep the heat plates locked before use.
•
Frequent users are recommended to use heat protection
products when straightening.
•
Use the straightener only when your hair is dry.
1 Connect the plug to a power supply socket.
2
Slide the on/off switch (
c
) to to switch on the
appliance.
»
The power-on indicator (
b
) lights up.
»
After 60 seconds, the appliance heats up.
3 Slide the closing lock (
d
) to unlock the appliance.
4 Comb your hair and take a section that is not wider than
5cm for straightening.
Note: For thicker hair, it is suggested to create more sections.
5 Place the hair between the straightening plates (
a
) and
press the handles together.
6 Slide the straightener down the length of the hair in a single
motion (max. 5 seconds) from root to end, without stopping
to prevent overheating.
•
To create flicks, slowly rotate the straightener in half-circle
motion inwards (or outwards) when it reaches the hair
ends and let the hair glide off the plates.
7 To straighten the rest of your hair, repeat steps 4 to 6.
After use
:
1
Switch off the appliance and unplug it.
2 Place it on a heat-resistant surface until it cools down.
3 Clean the appliance and straightening plates by damp cloth.
4 Lock the straightening plates (
d
).
5 Keep it in a safe and dry place, free of dust. You can also
hang it with the hanging loop (
e
).
3
Guarantee and service
If you need information e.g. about replacement of an
attachment or if you have a problem, please visit the Philips
website at www.philips.com or contact the Philips Customer
Care Centre in your country (you find its phone number in the
worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer Care
Centre in your country, go to your local Philips dealer.
4 Troubleshooting
Problem
Cause
Solution
The
appliance
does not
work at
all.
The power socket
to which the
appliance has been
connected may be
broken.
Check the appliance is
plugged in correctly.
Check the fuse for this
power socket in your home.
The appliance
may not be
suitable for the
voltage to which
it has been
connected.
Ensure that the voltage
indicated on the type
plate of the appliance
corresponds to the local
mains voltage.
Dansk
Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! Hvis du vil have
fuldt udbytte af den support, som Philips tilbyder, kan du
registrere dit produkt på www.philips.com/welcome.
1 Vigtigt
Læs denne brugervejledning grundigt, før du tager apparatet i
brug, og opbevar den til senere brug.
•
ADVARSEL: Anvend ikke dette apparat i nærheden af vand.
•
Hvis du anvender apparatet i badeværelset, skal du trække
stikket ud efter brug, da vand udgør en risiko, selvom
apparatet er slukket.
•
ADVARSEL: Brug ikke dette apparat i nærheden
af badekar, brusekabiner, kummer eller andre
kar, der indeholder vand.
•
Tag altid stikket ud, efter du har brugt
apparatet.
•
Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af
Philips, et autoriseret Philips-serviceværksted eller en
tilsvarende kvalificeret fagmand for at undgå enhver risiko.
•
Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og opefter
og personer med reducerede fysiske, sensoriske eller
mentale evner eller manglende erfaring og viden, hvis de
er blevet instrueret i sikker brug af apparatet og forstår
de medfølgende risici. Lad ikke børn lege med apparatet.
Rengøring og vedligeholdelse må ikke foretages af børn
uden opsyn.
•
Før du tilslutter apparatet, skal du sikre dig, at den
spænding, der er angivet på apparatet, svarer til den lokale
spænding.
•
Brug ikke apparatet til andre formål end dem, der er
beskrevet i vejledningen.
•
Hold konstant opsyn med apparatet, når det er sluttet til
stikkontakten.
•
Brug aldrig tilbehør eller dele fra andre fabrikanter eller
tilbehør/dele, som ikke specifikt er anbefalet af Philips. Hvis
du anvender en sådan type tilbehør eller dele, annulleres
garantien.
•
Du må ikke sno ledningen rundt om apparatet.
•
Læg aldrig apparatet væk, før det er helt afkølet.
•
Vær meget opmærksom, når du bruger apparatet, da det
kan være meget varmt. Hold kun i håndtaget, da de øvrige
dele er varme, og undgå kontakt med huden.
•
Placer altid apparatet med holderen på en varmebestandig,
stabil og jævn overflade. De varme varmeplader må ikke
berøre overfladen eller andre brændbare materialer.
•
Netledningen må ikke komme i kontakt med apparatets
varme dele.
•
Når apparatet er tændt, skal det holdes væk fra brændbare
genstande og materialer.
•
Når apparatet er varmt, må der ikke lægges noget hen over
det (f.eks. håndklæder eller tøj).
•
Brug kun apparatet på tørt hår. Undlad at betjene apparatet
med våde hænder.
•
Hold varmepladerne rene og fri for støv og stylingprodukter
som f.eks. mousse, spray og gel. Brug aldrig apparatet
sammen med stylingprodukter.
•
Varmepladerne har en belægning. Denne belægning slides
muligvis væk med tiden. Dette påvirker dog ikke apparatets
ydeevne.
•
Hvis apparatet bruges til farvet hår, kan det smitte af på
varmepladerne. Kontakt altid forhandleren, før apparatet
bruges på kunstigt hår.
•
Reparation og eftersyn af apparatet skal altid foretages på
et autoriseret Philips-serviceværksted. Reparation udført
af ukvalificeret personale kan medføre ekstremt farlige
situationer for brugeren.
•
Stik aldrig metalgenstande ind i åbningerne, da dette kan
give elektrisk stød.
•
Træk ikke i netledningen efter brug. Tag altid stikket ud af
stikkontakten ved at holde fast i stikket.
•
Som en ekstra sikkerhedsforanstaltning anbefales det, at
installationen til badeværelset er forsynet med et HFI-relæ,
der ikke overstiger 30mA. Kontakt eventuelt en el-installatør.
•
Fare for forbrænding. Hold apparatet uden for mindre børns
rækkevidde, navnlig under brug og nedkøling.
Elektromagnetiske felter (EMF)
Dette Philips-apparat overholder alle branchens
gældende standarder og regler angående eksponering for
elektromagnetiske felter.
Genbrug
- Dette symbol betyder, at dette produkt ikke
må bortskaffes sammen med almindeligt
husholdningsaffald (2012/19/EU).
- Følg dit lands regler for særskilt indsamling af
elektriske og elektroniske produkter. Korrekt
bortskaffelse er med til at forhindre negativ påvirkning af
miljøet og menneskers helbred.
2
Glat håret ud
Forberedelse af håret:
•
Vask håret med shampoo og balsam.
•
Tør håret ved hjælp af en hårtørrer og en børste.
•
Anvend varmebeskyttende spray, og red håret grundigt
med en bredtandet kam.
Tip
•
Det anbefales at holde varmepladerne fastlåst før brug.
•
Hyppige brugere anbefales at anvende varmebeskyttende
produkter ved glatning.
•
Anvender kun glattejernet, når dit hår er tørt.
1 Sæt stikket i stikkontakten.
2 Skub tænd/sluk-kontakten (
c
) til for at tænde for
apparatet.
»
Strømindikatoren (
b
) lyser.
»
Efter 60 sekunder er apparatet varmet op.
3 Skub låseknappen (
d
) for at låse apparatet op.
4 Red dit hår, og tag en hårlok, der ikke er bredere end 5 cm.
Bemærk: Ved kraftigere hår anbefales det at lave flere
hårlokker.
5 Placer håret mellem glattepladerne (
a
), og tryk
håndtagene sammen.
6
Lad glattejernet glide i hårets retning i én bevægelse (maks.
5 sekunder) fra rod til spids uden at stoppe for at undgå
overophedning.
•
For at lave buede spidser skal du langsomt dreje
glattejernet i en halvcirkel indad (eller udad), når du når
enden af håret, og lade håret glide af pladerne.
7 For at glatte resten af håret skal du gentage trin 4 til 6.
Efter brug
:
1 Sluk for apparatet, og tag stikket ud af stikkontakten.
2
Placer det på en overflade, der kan tåle varme, mens det
køler ned.
3 Rengør apparatet og glattepladerne med en fugtig klud.
4 Lås glattepladerne fast (
d
).
5 Opbevar det på et sikkert og tørt sted, der er frit for støv. Du
kan også hænge det op i ophængningsstroppen (
e
).
3
Garanti og service
Hvis du har behov for oplysninger, f.eks. om udskiftning af
tilbehør, eller har et problem, kan du besøge Philips’ websted
på www.philips.com eller kontakte Philips Kundecenter i
dit land (telefonnummeret findes i folderen ”World-Wide
Guarantee”). Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land,
bedes du kontakte din lokale Philips-forhandler.
4
Fejlfinding
Problem
Årsag
Løsning
Apparatet
virker slet
ikke.
Måske virker den
stikkontakt, som
apparatet er sluttet
til, ikke.
Kontroller, at apparatet er
sat korrekt i stikkontakten.
Kontroller sikringen til
denne stikkontakt.
Hårtørreren
er måske ikke
beregnet til den
netspænding, den
er tilsluttet.
Kontroller, at den
angivne netspænding
på apparatets typeskilt
svarer til den lokale
netspænding.
Deutsch
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen
bei Philips! Um das Kundendienstangebot von Philips
vollständig nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter
www.philips.com/welcome registrieren.
1 Wichtig
Lesen Sie vor Gebrauch des Geräts das Benutzerhandbuch
sorgfältig durch, und bewahren Sie es für die Zukunft auf.
•
WARNUNG: Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wasser.
•
W
enn das Gerät in einem Badezimmer verwendet wird,
trennen Sie es nach dem Gebrauch von der
Stromversorgung. Die Nähe zum Wasser stellt ein Risiko dar,
sogar wenn das Gerät abgeschaltet ist.
•
WARNUNG: Verwenden Sie das Gerät nicht
in der Nähe von Badewannen, Duschen,
Waschbecken oder sonstigen Behältern mit
Wasser.
•
Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den
Netzstecker aus der Steckdose.
•
Um Gefährdungen zu vermeiden, darf ein defektes
Netzkabel nur von einem Philips Service-Center, einer
von Philips autorisierten Werkstatt oder einer ähnlich
qualifizierten Person durch ein Original-Ersatzkabel ersetzt
werden.
•
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen
mit verringerten physischen, sensorischen oder psychischen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Kenntnis
verwendet werden, wenn sie bei der Verwendung
beaufsichtigt werden oder Anweisung zum sicheren
Gebrauch des Geräts erhalten und die Gefahren verstanden
haben. Kinder müssen beaufsichtigt werden und dürfen
nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung
darf nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
•
Bevor Sie das Gerät an eine Steckdose anschließen,
überprüfen Sie, ob die auf dem Gerät angegebene
Spannung mit der Netzspannung vor Ort übereinstimmt.
•
Verwenden Sie das Gerät nie für andere als in dieser
Bedienungsanleitung beschriebene Zwecke.
•
Wenn das Gerät an eine Steckdose angeschlossen ist, lassen
Sie es zu keiner Zeit unbeaufsichtigt.
•
Verwenden Sie niemals Zubehör oder Teile, die von
Drittherstellern stammen bzw. nicht von Philips empfohlen
werden. Wenn Sie diese(s) Zubehör oder Teile verwenden,
erlischt Ihre Garantie.
•
Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät.
•
Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es wegräumen.
•
Geben Sie acht bei der Verwendung des Geräts, da es
äußerst heiß sein könnte. Halten Sie nur den Griff, da die
anderen Teile heiß sind, und vermeiden Sie Kontakt mit der
Haut.
•
Stellen Sie das Gerät immer mit dem Ständer auf eine
hitzebeständige, stabile ebene Fläche. Die heißen
Heizplatten sollten nie die Oberfläche oder anderes
brennbares Material berühren.
•
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht mit den heißen
Teilen des Geräts in Berührung kommt.
•
Halten Sie das eingeschaltete Gerät fern von leicht
entzündbaren Gegenständen und Materialien.
•
Bedecken Sie das heiße Gerät niemals mit Handtüchern,
Kleidungsstücken oder anderen Gegenständen.
•
Verwenden Sie das Gerät nur an trockenem Haar. Bedienen
Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.
•
Halten Sie die Heizplatten sauber und frei von Staub sowie
von Stylingprodukten, wie Schaumfestiger, Styling-Spray,
Gel. Verwenden Sie das Gerät nie in Kombination mit
Stylingprodukten.
•
Die Heizplatten sind beschichtet. Diese Beschichtung nutzt
sich im Laufe der Zeit ab. Dies hat jedoch keinerlei Einfluss
auf die Leistung des Geräts.
•
Bei Verwendung mit getöntem oder gefärbtem Haar können
sich die Heizplatten möglicherweise verfärben. Wenden
Sie sich an Ihren Händler, bevor Sie es für künstliches Haar
verwenden.
•
Geben Sie das Gerät zur Überprüfung bzw. Reparatur stets
an ein von Philips autorisiertes Service-Center. Eine Reparatur
durch unqualifizierte Personen kann zu einer hohen
Gefährdung für den Verbraucher führen.
•
Führen Sie keine Metallgegenstände in die Öffnungen ein,
da dies zu Stromschlägen führen kann.
•
Ziehen Sie nach der Verwendung nicht am Netzkabel.
Ziehen Sie stattdessen am Netzstecker, um das Gerät von der
Stromversorgung zu trennen.
•
Der Einbau einer Fehlerstromschutzeinrichtung in dem
Stromkreis, der das Badezimmer versorgt, bietet zusätzlichen
Schutz. Dieses Gerät muss über einen Nennauslösestrom
von maximal 30 mA verfügen. Bei Fragen wenden Sie sich an
Ihren Installateur.
•
Verbrennungsgefahr. Bewahren Sie das Gerät außerhalb
der Reichweite von Kindern auf, insbesondere während des
Gebrauchs und des Abkühlens.
Elektromagnetische Felder
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen
bezüglich der Exposition in elektromagnetischen Feldern.
Recycling
Hinweise für Verbraucher in Deutschland
- Dieses Symbol bedeutet, dass Elektrogeräte und
Akkus/Batterien nicht mit dem normalen Hausmüll
entsorgt werden dürfen.
- Beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur getrennten
Entsorgung von Elektrogeräten und Akkus/Batterien.
1
Altgeräte/Altakkus/Batterien können kostenlos an
geeigneten Rücknahmestellen abgegeben werden.
2
Diese werden dort fachgerecht gesammelt oder zur
Wiederverwendung vorbereitet. Altgeräte/Altakkus/
Batterien können Schadstoffe enthalten, die der Umwelt und
der menschlichen Gesundheit schaden können. Enthaltene
Rohstoffe können durch ihre Wiederverwertung einen Beitrag
zum Umweltschutz leisten. Sofern die Batterie Blei (Pb),
Cadmium (Cd) oder Quecksilber (Hg) enthält, ist die Batterie
entsprechend gekennzeichnet.
3
Die Löschung personenbezogener Daten auf den
zu entsorgenden Altgeräten muss vom Endnutzer
eigenverantwortlich vorgenommen werden.
4
Hinweise für Verbraucher in Deutschland:
Die in Punkt 1 genannte Rückgabe ist gesetzlich
vorgeschrieben. Altgeräte mit Altbatterien und/oder
Altakkus und Lampen, die nicht vom Altgerät umschlossen
sind, sind vor der Abgabe an einer Rücknahmestelle
von diesen zu trennen. Dies gilt nicht, falls die Altgeräte
für eine Wiederverwendung noch geeignet (d.h.
funktionstüchtig) sind und von den anderen Altgeräten
getrennt werden. Sammel- und Rücknahmestellen in DE:
https://www.stiftung-ear.de/
; für Batterien auch Rückgabe
im Handel möglich. Informationen über Sammel- und
Recyclingquoten
https://www.bmu.de
Rücknahme von Altgeräten
Rücknahmepflichtig sind Geschäfte mit einer Verkaufsfläche
von mindestens 400 m² für Elektro- und Elektronikgeräte
sowie diejenigen Lebensmittelgeschäfte mit einer
Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 m², die mehrmals
pro Jahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten
und auf dem Markt bereitstellen.
Diese Händler müssen:
- beim Verkauf eines neuen Elektrogeräts ein Altgerät der
gleichen Art kostenfrei zurücknehmen (1:1-Rücknahme); auch
bei Lieferungen nach Hause.
- bis zu drei kleine Altgeräte (keine äußere Abmessung
größer als 25 cm) kostenfrei im Verkaufsgeschäft
oder in unmittelbarer Nähe zurücknehmen, ohne
Neukaufverpflichtung.
Rücknahmepflichten gelten auch für den Versandhandel,
wobei die Pflicht zur 1:1-Rücknahme im privaten Haushalt
nur für Wärmeüberträger (Kühl-/Gefriergeräte, Klimageräte
u.a.), Bildschirmgeräte und Großgeräte gilt; für die
1:1-Rücknahme von Lampen, Kleingeräten und kleinen ITK-
Geräten sowie die 0:1-Rücknahme müssen Versandhändler
Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer Entfernung zum
Endverbraucher bereitstellen.
Die Philips GmbH ist Mitglied des Rücknahmesystems „take-
e-back”. Mehr Information unter:
www.take-e-back.de
. So
Verbraucher über Philips Consumer Lifestyle B.V. ein Produkt
erworben haben, können sie ebenso die Möglichkeiten des
Systems nutzen.
Rückgabemöglichkeiten für Verbraucher in Österreich
Die Philips Austria GmbH und die Philips Consumer Lifestyle B.V.
sind Mitglied beim Sammel- und Verwertungssytem des UFH.
Sammelstellen und Öffnungszeiten siehe
https://ufh.at/
. So
Verbraucher das Produkt andernorts erworben haben, haben
sie gemäß §5 EAG Anspruch auf eine 1:1-Rücknahme. Für
Haushalts- und Gewerbeverpackungen sind die Philips Austria
GmbH und die Philips Consumer Lifestyle B.V. Mitglied beim
Sammelund Verwertungssystem RecycleMe GmbH.
2 Haarglättung
Vorbereitung für Ihr Haar:
•
Waschen Sie das Haar mit Shampoo und Haarspülung.
•
Föhnen Sie Ihr Haar mithilfe einer Bürste.
•
Verwenden Sie ein Hitzeschutzprodukt für Ihr Haar, und
kämmen Sie es gründlich mit einem grobzinkigen Kamm.
Tipp
•
Es wird empfohlen, die Heizplatten vor dem Gebrauch des
Geräts verschlossen zu halten.
•
Bei regelmäßiger Benutzung des Haarglätters wird
empfohlen, Hitzeschutzprodukte zu verwenden.
•
Verwenden Sie den Haarglätter nur, wenn Ihr Haar
trocken ist.
1
Verbinden Sie das Netzkabel mit einer Steckdose.
2 Stellen Sie den Ein-/Ausschalter (
c
) auf , um das Gerät
einzuschalten.
»
Die Betriebsanzeige (
b
) leuchtet auf.
»
Nach 60 Sekunden ist das Gerät aufgeheizt.
3 Betätigen Sie die Verriegelungstaste (
d
), um die
Verriegelung des Geräts aufzuheben.
4
Kämmen Sie Ihr Haar, und teilen Sie eine höchstens 5 cm
breite Haarsträhne ab.
Hinweis: Es wird empfohlen, dickeres Haar in mehr Strähnen zu
unterteilen.
5
Platzieren Sie den Haarglätter unmittelbar am Haaransatz,
legen Sie eine Strähne zwischen die Platten (
a
), und
drücken Sie die Griffe zusammen.
6
Führen Sie das Gerät in einer einzigen Bewegung
(innerhalb von max. 5 Sekunden) ohne Unterbrechung vom
Haaransatz bis zu den Spitzen. So schützen Sie das Haar vor
Überhitzung.
•
Um Wellen zu stylen, drehen Sie den Haarglätter langsam
eine halbe Drehung nach innen (oder nach außen), wenn
Sie die Haarenden erreichen, und lassen Sie das Haar von
den Platten gleiten.
7
Um Ihr restliches Haar zu glätten, wiederholen Sie die
Schritte 4 bis 6.
Nach der Verwendung
:
1
Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den Netzstecker
aus der Steckdose.
2
Legen Sie das Gerät auf eine hitzebeständige Unterlage, und
lassen Sie es abkühlen.
3 Reinigen Sie das Gerät und die Glätterplatten mit einem
feuchten Tuch.
4 Verriegeln Sie die Glätterplatten (
d
).
5 Bewahren Sie das Gerät an einem sicheren, trockenen und
staubfreien Ort auf. Sie können das Gerät auch an der
Aufhängeöse aufhängen (
e
).
3
Garantie und Kundendienst
Benötigen Sie weitere Informationen, z. B. zu einem
Ersatzgerät, oder treten Probleme auf, besuchen Sie die
Philips Website (www.philips.com), oder setzen Sie sich mit
einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung
(Telefonnummer siehe Garantieschrift). Sollte es in Ihrem Land
kein Service-Center geben, wenden Sie sich bitte an Ihren
lokalen Philips Händler.
4
Fehlerbehebung
Problem
Ursache
Lösung
Das Gerät
funktioniert
nicht.
Möglicherweise
ist die Steckdose,
an die das Gerät
angeschlossen ist,
kaputt.
Prüfen Sie, ob das
Gerät ordnungsgemäß
angeschlossen ist.
Prüfen Sie in Ihrem
Zuhause die Sicherung für
diese Steckdose.
Möglicherweise
ist das Gerät
nicht für die
verfügbare
Netzspannung
geeignet.
Prüfen Sie, ob die
Spannungsangabe
auf dem Typenschild
des Geräts mit der
örtlichen Netzspannung
übereinstimmt.
Ελληνικά
Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη
Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη
που προσφέρει η Philips, καταχωρήστε το προϊόν σας στη
διεύθυνση www.philips.com/welcome.
1
Σημαντικό
Διαβάστε το παρόν εγχειρίδιο χρήσης προτού
χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και κρατήστε το για μελλοντική
αναφορά.
•
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή
κοντά σε νερό.
•
Όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή στο μπάνιο, αποσυνδέετέ
την από την πρίζα μετά τη χρήση καθώς η εγγύτητα με νερό
αποτελεί κίνδυνο ακόμα και όταν η συσκευή
είναι απενεργοποιημένη.
•
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην χρησιμοποιείτε αυτή
τη συσκευή κοντά σε μπανιέρες, ντουζιέρες,
λεκάνες ή άλλα δοχεία που περιέχουν νερό.
•
Να αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από το ρεύμα μετά τη
χρήση.
•
Αν το καλώδιο υποστεί φθορά, θα πρέπει να αντικατασταθεί
από τη Philips, από κάποιο κέντρο επισκευών
εξουσιοδοτημένο από τη Philips ή από εξίσου εξειδικευμένα
άτομα, προς αποφυγή κινδύνου.
•
Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά
από 8 ετών και πάνω και από άτομα με περιορισμένες
σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή από
άτομα χωρίς εμπειρία και γνώση, με την προϋπόθεση
ότι τη χρησιμοποιούν υπό επιτήρηση ή ότι έχουν λάβει
οδηγίες σχετικά με την ασφαλή της χρήση και κατανοούν
τους ενεχόμενους κινδύνους. Τα παιδιά θα πρέπει να
επιβλέπονται ώστε να μην παίζουν με τη συσκευή. Τα παιδιά
δεν πρέπει να καθαρίζουν και να συντηρούν τη συσκευή
χωρίς επιτήρηση.
•
Προτού συνδέσετε τη συσκευή, βεβαιωθείτε ότι η τάση που
αναγράφεται στη συσκευή αντιστοιχεί στην τοπική τάση
ρεύματος.
•
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για οποιονδήποτε άλλο
σκοπό από αυτόν που περιγράφεται στο παρόν εγχειρίδιο.
•
Όταν η συσκευή είναι συνδεδεμένη στην πρίζα, μην την
αφήνετε χωρίς παρακολούθηση.
•
Μην χρησιμοποιείτε ποτέ εξαρτήματα ή μέρη από άλλους
κατασκευαστές ή που η Philips δεν συνιστά ρητώς. Αν
χρησιμοποιήσετε τέτοια εξαρτήματα ή μέρη, η εγγύησή σας
καθίσταται άκυρη.
•
Μην τυλίγετε το καλώδιο γύρω από τη συσκευή.
•
Περιμένετε έως ότου κρυώσει η συσκευή για να την
αποθηκεύσετε.
•
Να χρησιμοποιείτε τη συσκευή με πολλή προσοχή, καθώς
μπορεί να αναπτύξει ιδιαίτερα υψηλή θερμοκρασία. Να
κρατάτε μόνο τη λαβή, καθώς τα υπόλοιπα μέρη είναι ζεστά,
και να αποφεύγετε την επαφή με την επιδερμίδα.
•
Να τοποθετείτε πάντα τη συσκευή με τη βάση της σε
μια επίπεδη, σταθερή επιφάνεια που είναι ανθεκτική στη
θερμότητα. Οι καυτές πλάκες δεν πρέπει να έρχονται σε
επαφή με την επιφάνεια ή με οποιοδήποτε άλλο εύφλεκτο
υλικό.
•
Μην αφήνετε το καλώδιο να έρθει σε επαφή με τα ζεστά
μέρη της συσκευής.
•
Όταν η συσκευή είναι ενεργοποιημένη, κρατήστε τη μακριά
από εύφλεκτα αντικείμενα και υλικά.
•
Ποτέ μην καλύπτετε τη συσκευή με οτιδήποτε (π.χ. πετσέτα
ή ρούχα) όταν είναι ζεστή.
•
Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σε στεγνά μαλλιά. Μην
χρησιμοποιείτε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια.
•
Να διατηρείτε τις πλάκες της συσκευής καθαρές, χωρίς
σκόνη και υπολείμματα από προϊόντα φορμαρίσματος όπως
αφρό, σπρέι και τζελ. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή
σε συνδυασμό με προϊόντα φορμαρίσματος.
•
Οι πλάκες διαθέτουν επίστρωση. Η επίστρωση μπορεί να
φθαρεί με το πέρασμα του χρόνου. Ωστόσο, το φαινόμενο
αυτό δεν επηρεάζει την απόδοση της συσκευής.
•
Αν η συσκευή χρησιμοποιηθεί σε βαμμένα μαλλιά,
ενδέχεται να εμφανιστούν κηλίδες στις πλάκες. Αν
πρόκειται να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σε τεχνητά
μαλλιά, συμβουλευτείτε πρώτα τον διανομέα που σας τα
προμήθευσε.
•
Για έλεγχο ή επισκευή της συσκευής, να απευθύνεστε πάντα
σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών της Philips. Η
επισκευή από μη εξουσιοδοτημένα άτομα μπορεί να αποβεί
άκρως επικίνδυνη για το χρήστη.
•
Για να αποφύγετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, μην βάζετε
μεταλλικά αντικείμενα μέσα στις γρίλιες.
•
Μετά τη χρήση, μην τραβάτε το καλώδιο από την πρίζα. Να
αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από την πρίζα κρατώντας
την από το βύσμα.
•
Για επιπλέον προστασία, σας συνιστούμε να εγκαταστήσετε
ένα μηχανισμό προστασίας από διαρροή ρεύματος (RCD)
στο ηλεκτρικό κύκλωμα που τροφοδοτεί το μπάνιο σας.
Αυτός ο μηχανισμός δεν θα πρέπει να έχει ονομαστική
τιμή παραμένοντος ρεύματος λειτουργίας υψηλότερη από
30mA. Για περαιτέρω πληροφορίες, συμβουλευτείτε τον
ηλεκτρολόγο σας.
•
Κίνδυνος εγκαύματος. Κρατήστε συσκευή μακριά από τα
μικρά παιδιά, ιδιαίτερα κατά τη διάρκεια της χρήσης και
αφήστε την να κρυώσει.
Ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF)
Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα
ισχύοντα πρότυπα και τους κανονισμούς σχετικά με την έκθεση
σε ηλεκτρομαγνητικά πεδία.
Ανακύκλωση
- Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι το παρόν προϊόν
δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί με κανονικά οικιακά
απορρίμματα (2012/19/ΕΕ).
- Ακολουθήστε τους κανονισμούς της χώρας σας για
την ξεχωριστή συλλογή των ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών
προϊόντων. Η σωστή απόρριψη συμβάλλει στην αποφυγή
αρνητικών επιπτώσεων για το περιβάλλον και την ανθρώπινη
υγεία.
2
Ισιώστε τα μαλλιά σας
Προετοιμασία των μαλλιών σας:
•
Λούστε τα μαλλιά σας με σαμπουάν και μαλακτική κρέμα.
•
Στεγνώστε τα μαλλιά σας με το πιστολάκι
χρησιμοποιώντας μια βούρτσα.
•
Εφαρμόστε σπρέι προστασίας από τη θερμότητα στα
μαλλιά σας και χτενίστε τα καλά με μια πιρούνα.
Συμβουλή
•
Σας συμβουλεύουμε να αφήσετε τις πλάκες ισιώματος
κλειδωμένες μέχρι να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
•
Αν χρησιμοποιείτε συχνά τη συσκευή, συνιστάται να
χρησιμοποιείτε προϊόντα προστασίας από τη θερμότητα
πριν ισιώσετε τα μαλλιά σας.
•
Χρησιμοποιήστε τον ισιωτή μόνο σε στεγνά μαλλιά.
1
Συνδέστε το φις σε μια πρίζα.
2
Ρυθμίστε το διακόπτη ενεργοποίησης/απενεργοποίησης
(
c
) στη θέση για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή.
»
Η ενδεικτική λυχνία λειτουργίας (
b
) ανάβει.
»
Μετά από 60 δευτερόλεπτα, η συσκευή θερμαίνεται.
3
Σύρετε το κλείδωμα πλακών (
d
) για να ξεκλειδώσετε τη
συσκευή.
4
Χτενίστε τα μαλλιά σας και πάρτε μια τούφα όχι φαρδύτερη
από 5 εκ για ίσιωμα.
Σημείωση: Αν έχετε χοντρή τρίχα, σας συμβουλεύουμε να
χωρίσετε τα μαλλιά σας σε περισσότερες τούφες.
5
Τοποθετήστε τις ρίζες των μαλλιών ανάμεσα στις πλάκες
(
a
) και πιέστε τις λαβές μέχρι να ενωθούν.
6
Τραβήξτε τον ισιωτή μαλλιών κατά μήκος των μαλλιών
σας με μία κίνηση (μέγ. 5 δευτερόλεπτα) από τις ρίζες ως
τις άκρες, χωρίς να σταματήσετε, για να αποφύγετε την
υπερθέρμανση.
•
Για να δημιουργήσετε μύτες, περιστρέψτε αργά τον
ισιωτή ημικυκλικά προς τα μέσα (ή προς τα έξω) όταν
φτάσετε στην άκρη της τρίχας και αφήστε τα μαλλιά να
γλιστρήσουν από τις πλάκες.
7
Για να ισιώσετε τα υπόλοιπα μαλλιά σας, επαναλάβετε τα
βήματα 4 έως 6.
Μετά τη χρήση:
1
Απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε την από την
πρίζα.
2
Τοποθετήστε τη σε μια αντιθερμική επιφάνεια μέχρι να
κρυώσει.
3
Καθαρίστε τη συσκευή και τις πλάκες ισιώματος με ένα
νωπό πανί.
4
Κλειδώστε τις πλάκες ισιώματος (
d
).
5
Διατηρήστε τη σε ασφαλές και ξηρό μέρος, προστατευμένο
από τη σκόνη. Μπορείτε επίσης να την κρεμάσετε από το
γαντζάκι για κρέμασμα (
e
).
3
Εγγύηση και σέρβις
Εάν χρειάζεστε κάποιες πληροφορίες ή αντιμετωπίζετε κάποιο
πρόβλημα, παρακαλούμε επισκεφτείτε την ιστοσελίδα της
Philips στη διεύθυνση www.philips.com ή επικοινωνήστε με το
Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας
(θα βρείτε το τηλέφωνο στο διεθνές φυλλάδιο εγγύησης). Εάν
δεν υπάρχει Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips
στη χώρα σας, απευθυνθείτε στον τοπικό αντιπρόσωπο της
Philips.
4
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Πρόβλημα
Αιτία
Λύση
Η συσκευή
δεν
λειτουργεί
καθόλου.
Δεν υπάρχει
παροχή ρεύματος
στη πρίζα στην
οποία έχει συνδεθεί
η συσκευή.
Βεβαιωθείτε ότι η
συσκευή έχει συνδεθεί
σωστά.
Ελέγξτε την ασφάλεια
της πρίζας.
Ενδέχεται η
συσκευή να μην
έχει συνδεθεί σε
κατάλληλη τάση
ρεύματος.
Βεβαιωθείτε ότι η τάση
που αναγράφεται στην
πινακίδα τύπου της
συσκευής αντιστοιχεί
στην τοπική τάση
ρεύματος.
Español
Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips.
Para beneficiarse totalmente de la asistencia que ofrece Philips,
registre su producto en www.philips.com/welcome.
1 Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de
usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.
•
ADVERTENCIA: No utilice este aparato cerca del agua.
•
Si utiliza el aparato en el cuarto de baño, desenchúfelo
después de usarlo. La proximidad de agua representa un
riesgo, aunque el aparato esté apagado.
•
ADVERTENCIA: No utilice este aparato cerca
del agua ni cerca de bañeras, duchas, cubetas u
otros recipientes que contengan agua.
•
Desenchufe siempre el aparato después de
usarlo.
•
Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser
sustituido por Philips, por un centro de servicio autorizado
por Philips o por personal cualificado, con el fin de evitar
situaciones de peligro.
•
Este aparato puede ser usado por niños a partir de ocho
años, por personas con capacidad física, psíquica o sensorial
reducida y por quienes no tengan los conocimientos
y la experiencia necesarios siempre que lo hagan bajo
supervisión o hayan recibido instrucciones sobre cómo
utilizar el aparato de forma segura y conozcan los riesgos
que conlleva su uso. Es necesario supervisar a los niños para
evitar que jueguen con este aparato. Los niños no deben
llevar a cabo la limpieza ni el mantenimiento a menos que lo
hagan bajo supervisión.
•
Antes de enchufar el aparato, compruebe que el voltaje
indicado en el mismo se corresponde con el voltaje de la red
eléctrica local.
•
No utilice este aparato para otros fines distintos a los
descritos en este manual.
•
Nunca deje el aparato sin vigilancia cuando esté enchufado
a la red eléctrica.
•
No utilice nunca accesorios ni piezas de otros fabricantes
o que Philips no recomiende específicamente. Si lo hace,
quedará anulada su garantía.
•
No enrolle el cable de alimentación alrededor del aparato.
•
Espere a que se enfríe el aparato antes de guardarlo.
•
Preste total atención cuando utilice el aparato, ya que puede
estar muy caliente. Agarre solo el mango, ya que el resto de
piezas están calientes, y evite el contacto con al piel.
•
Coloque siempre el aparato con el soporte sobre una
superficie plana, estable y resistente al calor. Las placas de
calentamiento calientes nunca deben tocar superficies ni
otros materiales inflamables.
•
Evite que el cable de alimentación entre en contacto con las
piezas calientes del aparato.
•
Mantenga el aparato lejos de objetos y materiales
inflamables mientras esté encendido.
•
Nunca cubra el aparato (por ejemplo, con una toalla o ropa)
mientras esté caliente.
•
Utilice el aparato sólo sobre el pelo seco. No utilice el aparato
con las manos mojadas.
•
Mantenga las placas de calentamiento limpias y sin polvo
ni productos para moldear el pelo, tales como espuma
moldeadora, laca o gel. Nunca utilice el aparato junto con
productos para moldear.
•
Las placas de calentamiento tienen un revestimiento. Este
revestimiento se puede desgastar lentamente con el tiempo.
No obstante, esto no afecta al rendimiento del aparato.
•
Si se utiliza el aparato con cabello teñido, las placas de
calentamiento pueden mancharse. Antes de utilizarlo en
cabello artificial, consulte siempre a su distribuidor.
•
Lleve siempre el aparato a un centro de servicio autorizado
por Philips para su comprobación y reparación. Las
reparaciones llevadas a cabo por personal no cualificado
pueden dar lugar a situaciones extremadamente peligrosas
para el usuario.
•
Para evitar descargas eléctricas, no introduzca objetos
metálicos por las aberturas.
•
No tire del cable de alimentación después de cada uso.
Desenchufe siempre el aparato sujetándolo por la clavija.
•
Como protección adicional, aconsejamos que instale en el
circuito que suministre al cuarto de baño un dispositivo de
corriente residual (RCD). Este RCD debe tener una corriente
operacional residual que no exceda de 30 mA. Consulte a su
electricista.
•
Peligro de quemaduras. Mantenga el aparato fuera del
alcance de los niños, especialmente durante el uso y el
enfriamiento.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas
aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos.
Reciclaje
- Este símbolo significa que este producto no
debe desecharse con la basura normal del hogar
(2012/19/UE).
- Siga la normativa de su país con respecto a la recogida
de productos eléctricos y electrónicos. El correcto desecho de
los productos ayuda a evitar consecuencias negativas para el
medioambiente y la salud humana.
2
Alisado del pelo
Preparación del pelo:
•
Lávese el pelo con champú y acondicionador.
•
Seque el pelo con secador y un cepillo.
•
Aplique un spray protector del calor en el pelo y péinelo
bien con un peine con púas grandes.
Consejo
•
Es recomendable mantener las placas de calentamiento
bloqueadas antes de utilizar el aparato.
•
Es recomendable que los usuarios habituales utilicen
productos para proteger el pelo cuando lo alisen.
•
Utilice la plancha solo cuando el pelo esté seco.
1
Enchufe la clavija a una toma de corriente.
2 Deslice el interruptor de encendido/apagado (
c
) hasta la
posición para encender el aparato.
»
El indicador de encendido (
b
) se ilumina.
»
El aparato se calienta después de 60 segundos.
3 Para desbloquear el aparato (
d
) deslice el mecanismo de
cierre.
4
Peine el pelo y tome un mechón de menos de 5 cm de ancho
para alisarlo.
Nota: En el caso de cabello más grueso, es recomendable
dividirlo en más mechones.
5
Coloque las raíces entre las placas alisadoras (
a
) y presione
los mangos para juntarlos.
6 Deslice la plancha a lo largo del pelo en un solo movimiento
(máximo 5 segundos) de la raíz a las puntas, sin detenerse
para evitar que se caliente en exceso.
•
Para crear formas, gire lentamente la plancha para el pelo
en un movimiento semicircular hacia dentro (o hacia fuera)
cuando llegue a las puntas y deje que el pelo se deslice
hasta soltarse de las placas.
7 Para alisar el pelo restante, repita los pasos del 4 al 6.
Después del uso
:
1
Apague el aparato y desenchúfelo.
2
Colóquelo en una superficie resistente al calor hasta que se
enfríe.
3
Limpie bien el aparato y las placas alisadoras con un paño
húmedo.
4 Bloquee las placas alisadoras (
d
).
5
Guárdelo en un lugar seco, seguro y sin polvo. También
puede guardarlo colgándolo por su anilla (
e
).
3
Garantía y servicio
Si necesita información por ejemplo, sobre la sustitución de una
pieza o si tiene algún problema, visite la página Web de Philips
en www.philips.com o póngase en contacto con el Servicio
de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número
de teléfono en el folleto de la garantía). Si no hay Servicio de
Atención al Cliente en su país, diríjase al distribuidor Philips
local.
4
Solución de problemas
Problema
Causa
Solución
El aparato
no
funciona.
Puede que la
toma de corriente
donde está
enchufado el
aparato esté rota.
Compruebe que el
aparato está conectado
correctamente.
Compruebe el fusible de
esta toma de corriente de
la casa.
Puede que el
aparato no sea
adecuado para
el voltaje al que
está conectado.
Compruebe si el voltaje
indicado en la placa de
modelo se corresponde con
el voltaje de red local.
HP8321 Plancha para el pelo, 110-240 Vac, 50-60 Hz, 40-45 W,
Class II
El enchufe macho de conexión
debe ser conectado solamente a
un enchufe hembra de las
mismas caracterís
ti
cas técnicas
del enchufe en materia
Suomi
Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen!
Käytä hyväksesi Philipsin tuki ja rekisteröi tuote osoitteessa
www.philips.com/welcome.
1 Tärkeää
Lue tämä käyttöopas ennen laitteen käyttämistä ja säilytä se
myöhempää käyttöä varten.
•
VAROITUS: Älä käytä tätä laitetta veden lähellä.
•
Jos käytät laitetta kylpyhuoneessa, irrota pistoke
pistorasiasta käytön jälkeen, sillä laitteessa on jännitettä,
vaikka virta olisi katkaistu.
•
VAROITUS: älä käytä laitetta kylpyammeen,
suihkun, altaan tai muiden vesiastioiden lähellä.
•
Irrota pistoke pistorasiasta aina käytön jälkeen.
•
Jos virtajohto on vahingoittunut, se
on oman turvallisuutesi vuoksi hyvä vaihdattaa
Philipsin valtuuttamassa huoltoliikkeessä tai muulla
ammattitaitoisella korjaajalla.
•
Laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt,
joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai
joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, jos heitä
on neuvottu laitteen turvallisesta käytöstä tai tarjolla on
turvallisen käytön edellyttämä valvonta ja jos he ymmärtävät
laitteeseen liittyvät vaarat. Lasten ei saa antaa leikkiä
laitteella. Lasten ei saa antaa puhdistaa tai huoltaa laitetta
ilman valvontaa.
•
Varmista ennen laitteen liittämistä, että laitteeseen merkitty
jännite vastaa paikallista jännitettä.
•
Älä käytä laitetta muuhun kuin tässä oppaassa kuvattuun
tarkoitukseen.
•
Kun laite on liitetty pistorasiaan, älä jätä sitä ilman valvontaa.
•
Älä koskaan käytä muita kuin Philipsin valmistamia tai
suosittelemia lisävarusteita tai -osia. Jos käytät muita osia,
takuu ei ole voimassa.
•
Älä kierrä virtajohtoa laitteen ympärille.
•
Anna laitteen jäähtyä ennen säilytykseen asettamista.
•
Keskity yksinomaan laitteen käyttöön, kun käytät sitä, koska
se voi olla erittäin kuuma. Pidä kiinni vain kahvasta, koska
muut osat ovat kuumia. Vältä ihokosketusta.
•
Aseta aina laite telineen kanssa lämmönkestävälle, tukevalle
ja tasaiselle alustalle. Kuumaa lämpölevyä ei saa päästää
kosketuksiin alustan tai minkään tulenaran materiaalin
kanssa.
•
Pidä huoli, ettei virtajohto joudu kosketuksiin laitteen
kuumien osien kanssa.
•
Pidä laite poissa helposti syttyvistä esineistä ja materiaaleista,
kun sen virta on kytkettynä.
•
Älä peitä laitetta esimerkiksi pyyhkeellä tai vaatteella, kun se
on kuuma.
•
Käsittele laitteella vain kuivia hiuksia. Älä käytä laitetta
märillä käsillä.
•
Puhdista lämpölevyt säännöllisesti, ettei niihin kerry pölyä ja
muotoilutuotteita, kuten muotoiluvaahtoa, hiuslakkaa tai
geeliä. Älä koskaan käytä laitetta muotoilutuotteiden kanssa.
•
Lämpölevyissä on pinnoite. Ajan myötä pinnoite saattaa
hiljalleen kulua. Tämä ei vaikuta laitteen suorituskykyyn.
•
Jos laitteella käsitellään värjättyjä hiuksia, lämpölevyt
saattavat värjäytyä. Ennen kuin käytät laitetta keinohiuksiin,
tarkista jälleenmyyjältä, voiko niin tehdä.
•
Toimita laite vianmääritystä ja korjaamista varten Philipsin
valtuuttamaan huoltoliikkeeseen. Asiantuntematon korjaus
saattaa aiheuttaa vaaratilanteita laitteen käyttäjälle.
•
Älä työnnä laitteen aukkoihin metalliesineitä, ettet saa
sähköiskua.
•
Älä vedä laitteen virtajohdosta laitteen käytön jälkeen.
Irrota laitteen pistoke pistorasiasta aina pitämällä kiinni
pistokkeesta.
•
Lisäksi suosittelemme asentamaan kylpyhuoneen
pistorasiaan jäännösvirtalaitteen (RCD). Jäännösvirtalaitteen
jäännösvirran on oltava alle 30mA. Lisätietoja saat
asentajalta.
•
Palovamman vaara. Pidä laite poissa lasten ulottuvilta
erityisesti käytön aikana ja laitteen jäähtyessä.
Sähkömagneettiset kentät (EMF)
Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä
(EMF) koskevia standardeja ja säännöksiä.
Kierrätys
- Tämä merkki tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa
hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana
(2012/19/EU).
- Noudata oman maasi paikallisia sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden erillistä keräystä koskevia sääntöjä.
Asianmukainen hävittäminen auttaa ehkäisemään
ympäristölle ja ihmisille mahdollisesti koituvia
haittavaikutuksia.
2
Hiusten suoristaminen
Hiusten valmistelu:
•
Pese hiukset shampoolla ja hoitoaineella.
•
Kuivaa hiukset hiustenkuivaimella ja harjalla.
•
Suihkuta hiuksiin kuumuudelta suojaavaa suihketta ja
kampaa ne harvalla kammalla.
Vihje
•
Suoristuslevyt kannattaa pitää lukittuina ennen käyttöä.
•
Usein toistuvassa käytössä suositellaan
lämpösuojatuotteiden käyttöä.
•
Käytä suoristinta vain, kun hiuksesi ovat kuivat.
1 Liitä virtapistoke pistorasiaan.
2 Käynnistä laite liu’uttamalla virtakytkin (
c
) asentoon .
»
Virran merkkivalo (
b
) syttyy.
»
Minuutin kuluttua laite lämpenee.
3 Poista laitteen lukitus siirtämällä lukitsinta (
d
).
4
Kampaa hiukset ja käsittele kerrallaan enintään 5 cm:n
leveydeltä hiuksia.
Huomautus: paksut hiukset kannattaa jakaa useampiin osioihin.
5
Aseta hiukset suoristuslevyjen väliin (
a
) ja purista laitteen
kädensijat yhteen.
6
Vedä suoristin hiusten juurista latvoihin asti 5 sekunnissa,
jotta hiukset eivät kuumene liikaa.
•
Voit luoda kiharoita kiertämällä suoristinta hitaasti sisään-
tai ulospäin hiusten juuriin asti. Anna sitten hiusten liukua
pois levyiltä.
7 Suorista loput hiukset toistamalla vaiheita 4–6.
Käytön jälkeen
:
1
Katkaise laitteesta virta ja irrota pistoke pistorasiasta.
2
Anna sen jäähtyä lämmönkestävällä alustalla.
3
Puhdista laite ja suoristuslevyt kostealla liinalla.
4 Lukitse suoristuslevyt (
d
).
5
Säilytä laitetta turvallisessa, kuivassa ja pölyttömässä
paikassa. Laitteen voi myös asettaa roikkumaan
ripustuslenkistään (
e
).
3
Takuu ja huolto
Jos haluat lisätietoja esimerkiksi lisäosan vaihtamisesta tai
laitteen suhteen on ongelmia, käy Philipsin Internet-sivuilla
osoitteessa www.philips.com tai ota yhteyttä Philipsin
asiakaspalveluun (puhelinnumero on takuulehtisessä). Jos
maassasi ei ole kuluttajapalvelukeskusta, ota yhteys paikalliseen
Philips-jälleenmyyjään.
4 Vianmääritys
Ongelma Syy
Ratkaisu
Laite ei
toimi
lainkaan.
Laite on ehkä kytketty
pistorasiaan, johon ei
tule virtaa.
Tarkista, että laite on kytketty
oikein.
Tarkista pistorasian sulake.
Laitetta ei ehkä ole
tarkoitettu käytet-
täväksi paikallisella
verkkojännitteellä.
Varmista, että laitteen tyyp-
pikilvessä mainittu jännite
vastaa paikallista verkkojän
-
nitettä.
Français
Félicitations pour votre achat et bienvenue chez
Philips ! Pour bénéficier de tous les avantages de
l’assistance Philips, enregistrez votre produit à l’adresse
www.philips.com/welcome.
1 Important
Lisez attentivement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser
l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur.
•
AVERTISSEMENT : n’utilisez pas cet appareil à proximité
d’une source d’eau.
•
Si vous utilisez l’appareil dans une salle de bains,
débranchez-le après utilisation car la proximité d’une source
d’eau constitue un risque, même lorsque
l’appareil est hors tension.
•
AVERTISSEMENT : n’utilisez pas l’appareil près
d’une baignoire, d’une douche, d’un lavabo ni
de tout autre récipient contenant de l’eau.
•
Débranchez toujours l’appareil après utilisation.
•
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par Philips, par un Centre Service Agréé Philips ou
par un technicien qualifié afin d’éviter tout accident.
•
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8
ans ou plus, des personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou intellectuelles sont réduites ou des personnes
manquant d’expérience et de connaissances, à condition que
ces enfants ou personnes soient sous surveillance ou qu’ils
aient reçu des instructions quant à l’utilisation sécurisée
de l’appareil et qu’ils aient pris connaissance des dangers
encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil
sans surveillance. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas
être réalisés par des enfants sans surveillance.
•
Avant de brancher l’appareil, assurez-vous que la tension
indiquée sur l’appareil correspond bien à la tension secteur
locale.
•
N’utilisez pas l’appareil dans un autre but que celui qui est
indiqué dans ce manuel.
•
Lorsque l’appareil est sous tension, ne le laissez jamais sans
surveillance.
•
N’utilisez jamais d’accessoires ou de pièces d’un autre
fabricant ou n’ayant pas été spécifiquement recommandés
par Philips. L’utilisation de ce type d’accessoires ou de pièces
entraîne l’annulation de la garantie.
•
N’enroulez pas le cordon d’alimentation autour de l’appareil.
•
Attendez que l’appareil ait refroidi avant de le ranger.
•
Cet appareil peut être extrêmement chaud ; soyez
particulièrement vigilant(e) lors de son utilisation. Tenez
uniquement la poignée car les autres parties sont chaudes et
évitez tout contact avec la peau.
•
Placez toujours l’appareil sur son support sur une surface
plane et stable résistant à la chaleur. Les plaques chauffantes
ne doivent jamais être en contact avec la surface ou d’autres
matériaux inflammables.
•
Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne soit pas en
contact avec les parties chaudes de l’appareil.
•
Ne laissez pas l’appareil à proximité d’objets et matériaux
inflammables lorsqu’il est allumé.
•
Ne couvrez jamais l’appareil (par exemple d’une serviette ou
d’un vêtement) lorsqu’il est chaud.
•
Utilisez l’appareil uniquement sur cheveux secs. N’utilisez pas
l’appareil si vous avez les mains mouillées.
•
Les plaques chauffantes doivent être propres et ne doivent
comporter aucune trace de poussières, ni de produits
coiffants du type mousse, spray ou gel. N’utilisez jamais
l’appareil avec des produits coiffants.
•
Les plaques chauffantes sont pourvues d’un revêtement.
Ce revêtement peut présenter une usure normale au
fil du temps. Ce phénomène n’affecte toutefois pas les
performances de l’appareil.
•
Si vous utilisez l’appareil sur cheveux colorés, il est possible
que les plaques chauffantes se tachent. Avant d’utiliser
l’appareil sur des cheveux artificiels, consultez toujours leur
distributeur.
•
Confiez toujours l’appareil à un Centre Service Agréé Philips
pour vérification ou réparation. Toute réparation par une
personne non qualifiée peut s’avérer dangereuse pour
l’utilisateur.
•
N’insérez aucun objet métallique dans les ouvertures au
risque de vous électrocuter.
•
Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation après utilisation.
Débranchez toujours l’appareil en tenant la fiche.
•
Pour plus de sécurité, il est conseillé de brancher l’appareil
sur une prise de courant protégée par un disjoncteur
différentiel de 30 mA dans la salle de bains. Demandez
conseil à votre électricien.
•
Risque de brûlure. Tenez l’appareil hors de portée des
jeunes enfants, en particulier lors de l’utilisation et du
refroidissement.
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous
les règlements applicables relatifs à l’exposition aux champs
électromagnétiques.
Recyclage
- Ce symbole signifie que ce produit ne doit pas être mis
au rebut avec les ordures ménagères (2012/19/UE).
- Respectez les règles en vigueur dans votre pays pour la
mise au rebut des produits électriques et électroniques.
Une mise au rebut correcte contribue à préserver
l’environnement et la santé.
2
Lissage de vos cheveux
Préparatifs pour vos cheveux :
•
Lavez-vous les cheveux avec du shampoing et de l’après-
shampoing.
•
Faites un brushing à l’aide d’une brosse.
•
Appliquez un spray de protection contre la chaleur sur vos
cheveux et peignez-les soigneusement avec un peigne à
dents larges.
Conseil
•
Il est recommandé de laisser les plaques chauffantes
verrouillées avant l'utilisation.
•
Il est recommandé aux utilisateurs fréquents d'utiliser des
produits de protection contre la chaleur pour le lissage.
•
Utilisez le lisseur uniquement sur cheveux secs.
1
Branchez la fiche sur la prise d’alimentation.
2
Réglez le bouton marche/arrêt (
c
) sur pour mettre
l’appareil sous tension.
»
Le voyant d’alimentation (
b
) s’allume.
»
Au bout de 60 secondes, l’appareil commence à chauffer.
a
b
c
e
d
Specifications are subject to change without notice
© 2022 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
3140.035.4089.7 ( 16/08/2022 )
Key content
HP8319, HP8321
3
Déverrouillez l’appareil en faisant glisser le verrou (
d
).
4
Peignez vos cheveux et prenez une mèche de 5 cm de large
maximum afin de la lisser.
Remarque : pour les cheveux plus épais, il est recommandé de
faire plus de mèches.
5
Placez les cheveux entre les plaques lissantes (
a
), puis
pressez les poignées de l’appareil l’une contre l’autre.
6 Faites glisser l’appareil d’un seul mouvement sur toute la
longueur des cheveux (max. 5 secondes), de la racine à
la pointe. N’arrêtez pas votre mouvement pour éviter de
surchauffer les cheveux.
•
Pour créer des vagues, faites tourner lentement le lisseur
par des mouvements semi-circulaires vers l’intérieur (ou
l’extérieur) jusqu’à atteindre les pointes et laissez les
cheveux glisser en dehors des plaques.
7
Pour lisser le reste de vos cheveux, répétez les étapes 4 à 6.
Après utilisation
:
1
Arrêtez l’appareil et débranchez-le.
2
Laissez-le refroidir sur une surface résistant à la chaleur.
3
Nettoyez l’appareil et les plaques lissantes à l’aide d’un
chiffon humide.
4
Verrouillez les plaques lissantes (
d
).
5
Rangez-le dans un endroit sûr et sec, à l’abri de la poussière.
Vous pouvez également accrocher l’appareil par son anneau
de suspension (
e
).
3
Garantie et service
Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires,
par exemple sur le remplacement d’un accessoire, ou
si vous rencontrez un problème, visitez le site Web de
Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le
Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le
numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie
internationale). S’il n’y a pas de Centre Service Consommateurs
dans votre pays, adressez-vous à votre revendeur Philips.
4 Dépannage
Problème
Cause
Solution
L'appareil
ne
fonctionne
pas.
La prise sur
laquelle
l'appareil a
été branché
est peut-être
cassée.
Vérifiez si l'appareil est
branché correctement.
Vérifiez le fusible relié à cette
prise secteur dans votre
maison.
L'appareil n'a
peut-être pas
été connecté
sur la tension
correcte.
Assurez-vous que la tension
indiquée sur la plaque
signalétique de l'appareil
correspond bien à la tension
secteur locale.
Cet appareil et
ses accessoires
se recyclent
FR
FR
À DÉPOSER
EN MAGASIN
À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
Indonesia
Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips!
Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan
Philips, daftarkan produk Anda di www.philips.com/welcome.
1 Penting
Baca petunjuk pengguna ini dengan saksama sebelum
menggunakannya dan simpanlah sebagai referensi nanti.
•
PERINGATAN: Jangan gunakan alat ini dekat air.
•
Bila alat digunakan di kamar mandi, cabutlah stekernya
setelah digunakan karena dekat dengan air dapat
menimbulkan risiko, sekalipun alat telah
dimatikan.
•
PERINGATAN: Jangan gunakan alat ini bak
mandi, pancuran, bak atau tempat berisi air
lainnya.
•
Selalu cabut steker setiap kali selesai menggunakan alat.
•
Jika kabel listrik rusak, maka harus diganti oleh Philips, pusat
layanan resmi Philips atau orang yang mempunyai keahlian
sejenis agar terhindar dari bahaya.
•
Alat ini dapat digunakan oleh anak-anak di atas 8 tahun
dan orang dengan cacat fisik, indera atau kecakapan mental
yang kurang atau kurang pengalaman dan pengetahuan
jika mereka diberi pengawasan atau petunjuk mengenai
cara penggunaan alat yang aman dan mengerti bahayanya.
Anak kecil harus diawasi untuk memastikan mereka tidak
bermain-main dengan alat ini. Pembersihan dan perawatan
tidak boleh dilakukan oleh anak-anak tanpa pengawasan.
•
Sebelum Anda menghubungkan alat, pastikan voltase yang
ditunjukkan pada alat sesuai dengan voltase listrik di tempat
Anda.
•
Jangan gunakan alat untuk keperluan selain yang
diterangkan dalam buku petunjuk ini.
•
Bila alat telah terhubung ke listrik, jangan sekali-kali
meninggalkannya tanpa diawasi.
•
Jangan sekali-kali menggunakan aksesori atau komponen
apa pun dari produsen lain atau yang tidak secara khusus
direkomendasikan oleh Philips. Jika Anda menggunakan
aksesori atau komponen tersebut, garansi Anda menjadi
batal.
•
Jangan melilitkan kabel listrik pada alat.
•
Tunggulah sampai alat sudah dingin sebelum
menyimpannya.
•
Berhati-hatilah saat menggunakan alat karena bisa menjadi
sangat panas. Cukup pegang gagang karena bagian lain
panas dan hindari kontak dengan kulit.
•
Selalu tempatkan alat secara berdiri pada permukaan yang
tahan panas, stabil dan datar. Pelat pemanas yang panas
tidak boleh menyentuh permukaan atau bahan yang mudah
terbakar.
•
Jangan biarkan kabel listrik menyentuh bagian alat yang
panas.
•
Jauhkan alat dari barang dan bahan yang mudah terbakar
saat dihidupkan.
•
Jangan pernah menutupi alat dengan sesuatu (mis. handuk
atau pakaian) saat sedang panas.
•
Gunakan alat hanya pada rambut yang kering. Jangan
operasikan alat dengan tangan yang basah.
•
Jagalah pelat pemanas agar selalu bersih dan bebas dari
debu serta produk penata seperti mousse, semprotan dan
gel. Jangan sekali-kali menggunakan alat bersama dengan
produk penata.
•
Pelat pemanas memiliki lapisan. Lapisan ini lambat laun
akan menipis seiring waktu. Meskipun demikian, hal ini tidak
memengaruhi performa alat.
•
Jika alat digunakan pada rambut yang diwarnai, pelat
pemanas bisa berkarat. Sebelum menggunakannya di
rambut palsu, selalu tanyakan pada distributor rambut
tersebut.
•
Bawalah selalu alat ke pusat servis resmi Philips untuk
diperiksa atau diperbaiki. Perbaikan yang dilakukan
oleh orang yang tidak ahli dapat sangat merugikan bagi
penggunanya.
•
Jangan memasukkan barang logam ke dalam lubang untuk
menghindari kejutan listrik.
•
Jangan menarik kabel listrik setelah penggunaan. Selalu
cabut alat dengan memegang stekernya.
•
Untuk perlindungan tambahan, kami sarankan Anda
memasang Residual Current Device (RCD) pada sirkuit
listrik yang memasok listrik ke kamar mandi. RCD ini harus
memiliki arus operasi residu terukur yang tidak boleh lebih
dari 30 mA. Mintalah saran kepada petugas yang memasang
alat ini.
•
Bahaya terbakar. Jauhkan alat dari jangkauan anak-anak,
terutama selama digunakan dan ketika alat dibiarkan
mendingin.
Medan elektromagnet (EMF)
Alat Philips ini mematuhi semua standar dan peraturan yang
berlaku terkait paparan terhadap medan elektromagnet.
Pendauran ulang
- Simbol ini berarti produk ini dilarang dibuang bersama
limbah rumah tangga normal (2012/19/EU).
- Patuhi peraturan mengenai pengumpulan produk-
produk elektrik dan elektronik di negara Anda . Pembuangan
produk secara benar akan membantu mencegah dampak
negatif terhadap lingkungan dan kesehatan manusia.
2
Meluruskan rambut Anda
Persiapan untuk rambut Anda:
•
Cuci rambut Anda dengan sampo dan conditioner.
•
Keringkan rambut Anda dengan sikat dan blower.
•
Beri semprotan pelindung panas pada rambut dan
gunakan sisir bergigi besar dengan saksama.
Tip
•
Anda disarankan untuk menjaga pelat pemanas tetap
terkunci sebelum menggunakan.
•
Pengguna yang sering menggunakan disarankan untuk
menggunakan produk pelindung panas saat meluruskan.
•
Gunakan pelurus hanya bila rambut Anda sudah kering.
1 Hubungkan steker ke soket catu daya.
2
Geser saklar on/off (
c
) ke untuk menghidupkan alat.
»
Lampu tanda hidup (
b
) akan menyala.
»
Setelah 60 detik, alat mulai panas.
3 Geser kunci penutup (
d
) untuk membuka kunci alat.
4 Sisirlah rambut Anda dan ambil satu bagian yang tidak lebih
dari 5 cm lebarnya untuk pelurusan.
Catatan: Untuk rambut yang lebih tebal, disarankan membuat
bagian yang lebih banyak.
5 Tempatkan rambut di antara pelat pelurus (
a
) dan tekan
pegangannya.
"Caricamento dell'istruzione" significa che è necessario attendere finché il file non è caricato e pronto per la lettura online. Alcune istruzioni sono molto grandi e il tempo di caricamento dipende dalla velocità della tua connessione a Internet.
 
                     
                     
                                                                         
                                                                         
                                                                         
                                                                         
                                                                         
                                                                         
                                                                         
                                                                         
                                                                        