Philips HP8656/00 - Manuale d'uso

Philips HP8656/00

Philips HP8656/00 – Manuale d'uso, leggi gratuitamente online in formato PDF. Speriamo che questo ti aiuti a risolvere eventuali dubbi. Se hai ulteriori domande, contattaci tramite il modulo di contatto.

1 Pagina 1
2 Pagina 2
Pagina: / 2
Caricamento dell'istruzione

Register your product and get support at

www.philips.com/welcome

HP8655
HP8656
HP8657

EN

User

manual

DA

Brugervejledning

DE

Benutzerhandbuch

EL

ƆƣƷƥƩƱƟƤƩƯƷƱƞƳƧƲ

ES

Manual del usuario

FI

Käyttöopas

FR

Mode

d’emploi

IT

Manuale

utente

NL

Gebruiksaanwijzing

NO

Brukerhåndbok

PT

Manual do utilizador

SV

Användarhandbok

TR

.XOODQ×PN×ODYX]X

C

7~10

sec.

3CM

7~10

sec.

7~10

sec.

7~10

sec.

7~10

sec.

7~10

sec.

7

3

c

d

i

h

g

f

e

b

a

c d

j

k

Specifications are subject to change without notice
© 2016 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.

3140 035 30368

English

Congratulations on your purchase, and welcome to Philips! To fully

EHQHÀWIURPWKHVXSSRU WWKDW3KLOLSVRIIHUVUHJLVWHU\RXUSURGXFWDW

www.philips.com/welcome.

1 Important

Read this user manual carefully before you use the appliance and keep it
for future reference.

WARNING: Do not use this appliance

near water.

When the appliance is used in a

bathroom, unplug it after use since

the proximity of water presents a risk,

even when the appliance is

switched off.

WARNING: Do not use this

appliance near bathtubs,

showers, basins or other

vessels containing water.

Always unplug the appliance

after use.

If the main cord is damaged, you

must have it replaced by Philips, a

ser vice centre authorised by Philips or

VLPLODUO\TXDOLÀHGSHUVRQVLQRUGHUWR

avoid a hazard.

This appliance can be used by

children aged from 8 years and above

and persons with reduced physical,

sensor y or mental capabilities or

lack of experience and knowledge

if they have been given super vision

or instruction concerning use of

the appliance in a safe way and

understand the hazards involved.

Children shall not play with the

appliance. Cleaning and user

maintenance shall not be made by

children without super vision.

For additional protection, we advise

you to install a residual current device

(RCD) in the electrical circuit that

supplies the bathroom. This RCD

must have a rated residual operating

current not higher than 30mA. Ask

your installer for advice.

Do not inser t metal objects into the

air grilles to avoid electric shock.

Do not block the air grilles.

Before you connect the appliance,

ensure that the voltage indicated on

the appliance corresponds to the local

power voltage.

Do not use the appliance for any

other purpose than described in this

manual.

Only use for dr ying and styling scalp

hair. Do not use the appliance on

DU WLÀFLDOKDLU

When the appliance is connected to

the power, never leave it unattended.

Never use any accessories or

par ts from other manufacturers

RUWKDW3KLOLSVGRHVQRWVSHFLÀFDOO\

recommend. If you use such

accessories or par ts, your guarantee

becomes invalid.

If the appliance overheats, it switches

off automatically. Unplug the appliance

and let it cool down for a few minutes.

Before you switch the appliance on

again, check the grilles to make sure

WKH\DUHQRWEORFNHGE\ÁXIIKDLUHWF

Do not wind the main cord round the

appliance.

Wait until the appliance has cooled

down before you store it.

Do not pull on the power cord after

using. Always unplug the appliance by

holding the plug.

(OHFWURPDJQHWLFÀHOGV(0)

This Philips appliance complies with all applicable standards and

UHJXODWLRQVUHJDUGLQJH[SRVXUHWRHOHFWURPDJQHWLFÀHOGV

Environment

This symbol means that this product shall not be disposed
of with normal household waste (2012/19/EU). Follow your
countr y’s rules for the separate collection of electrical and
electronic products. Correct disposal helps prevent negative
consequences for the environment and human health.

2

Style your hair

Note

: Always let the appliance and attachments cool down before you

connect or disconnect the attachments.
Do not use the appliance on completely wet hair. Dr y your hair with a

WRZHOÀUVW7KHDSSOLDQFHLVPRVWHIIHFWLYHRQWRZHOGULHGKDLU

Select a suitable attachment for the hairstyle you want.

Styling result

Attachment

Create natural straight hair

Paddle brush (

h

)

( HP8656, HP8657 only )

Create more volume at roots Volumizer (

i

)

&UHDWHLQZDUG2XWZDUGÁLFNV

Thermobrush (

g

)

Create loose curls

Retractable bristle brush(

e

)

Dr y hair

Nozzle (

j

)

Tip

Before you star t, apply heat protective spray to better protect
your hair.

%HIRUHDQGDIWHUVW\OLQJ\RXUKDLU)LJ

1

Dr y your hair with a towel.

2

Connect the plug to a power supply socket.

Snap a suitable attachment onto the styler with the grooves aligned,
and turn the attachment left.

»

You will hear a “click”, and the attachment is locked in place.

4

6OLGHWKHDLUÁRZVZLWFK

b

LQ)LJWRJHQWOHDQGFRRODLUÁRZ

IRUÀ[LQJ\RXUKDLUVW\OHVWURQJDQGZDUPDLUÁRZ

for fast dr ying

and styling, or the ThermoProtect setting for gentle dr ying and
styling, preventing your hair from overheating.

»

If the appliance is powered on, ions are automatically and
continuously dispensed to provide additional shine and reducing
frizz. ( Only for HP8657 ) 4X ions vs HP8655.

5

To disconnect the attachment, press the release button (

c

, Fig.1 )

and pull it off.

Tip

$IWHUVW\OLQJDSSO\KDLUVSUD\RUPRXVVHWRÀ[\RXUKDLUVW\OH

&UHDWHQDWXUDOVWUDLJKWKDLU)LJ+3+3RQO\

1

Put the paddle brush (

h

in Fig.1 ) on your hair.

2

Brush through your hair slowly with the paddle brush, just like you
would with a normal brush.

Brush your hair backward as you like.

Tip: You may brush underneath your hair to get a more bouncy hairstyle.

4

:KHQÀQLVKHGXVH\RXUÀQJHUVWRVKDSH\RXUKDLU

&UHDWHPRUHYROXPHDWURRWV)LJ

1

Slide the volumizer(

i

in Fig.1 ) into your hair, about 3 cm away

from the par ting of your hair.

2

While holding the appliance horizontally, move the volumizer slowly
towards the centre of your head, allowing hair to be pushed against
the volumizer thus creating a little buildup of hair on the volumizer.

+ROGWKHDSSOLDQFHZLWKWKHYROXPL]HUIRUVHFRQGV

4

Tilt your hand so that the volumizer rests at an angle on your head.

5

Remove the volumizer from your head, releasing the hair that was on
the volumizer.

5HSHDWVWHSV

6

:KHQÀQLVKHGSXW\RXUÀQJHUVLQWR\RXUKDLUDQGSXVKLWWRZDUGV

the centre of your head. Adjust the volume on your hair as you like.

&UHDWHLQZDUGRXWZDUGÁLSV)LJ

1

Comb your hair and divide it into several locks of hair.

2

Take a lock of hair, and brush it with the thermobrush
(

g

in Fig.1 ) downwards. Then, at the hair tips turn the brush

inwards or outwards.

Hold the brush in that position for 7 to 10 seconds, and then
remove it from your hair.

Repeat step 2 and 3 to the rest of your hair.

4

:KHQÀQLVKHGXVH\RXUÀQJHUVWRVKDSH\RXUKDLUHQGV$GMXVWWKH
ÁLSVDV\RXOLNH

&UHDWHORRVHFXUOV)LJ

1

Turn the bristle retraction knob (

f

in Fig.1 ) of the retractable

bristle brush (

e

in Fig.1 ) to extract the bristles.

2

Wind a section of hair round the brush with the bristles extracted.

Keep the brush in the position for 7 to 10 seconds.

4

Turn the knob (

f

in Fig.1 ) to retract the bristles and remove the

brush from your hair.

5HSHDWVWHSVWRWKHUHVWRI\RXUKDLU

5

:KHQÀQLVKHGWZLUO\RXUFXUOHGKDLUDURXQG\RXUÀQJHUVWRWLJKWHQ

your curls.

6

Adjust the curls as you like to get your desired looks.

After use:
1

Switch off the appliance and unplug it.

2

3ODFHLWRQDKHDWUHVLVWDQWVXUIDFHXQWLOLWFRROVGRZQ

Remove hairs and dust from the appliance and attachments.

4

Clean the appliance and attachments with a damp cloth.

5

Keep the appliance in a safe and dr y place, free of dust. Store the
main unit and attachments in the pouch (

k

in Fig.1 ).

6

You can also hang it with the hanging loop (

a

in Fig.1 ).

Note

The pouch is for storing the appliance and attachments.

Danger

Avoid misuse of the pouch. Keep the pouch away from babies
and children to prevent the danger of suffocation.

*XDUDQWHHDQGVHUYLFH

If you need more information or if you have any problems, please visit
the Philips website at www.philips.com/suppor t or contact the Philips

&XVWRPHU&DUH&HQWUHLQ\RXUFRXQWU \\RXFDQÀQGLWVSKRQHQXPEHU
LQWKHZRUOGZLGHJXDUDQWHHOHDÁHW,IWKHUHLVQR&RQVXPHU&DUH

Centre in your countr y, go to your local Philips dealer.

Dansk

Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! Hvis du vil have fuldt
udbytte af den suppor t, som Philips tilbyder, kan du registrere dit
produkt på www.philips.com/welcome.

1 Vigtigt

Læs denne bruger vejledning grundigt, før du tager apparatet i brug, og
opbevar den til senere brug.

ADVARSEL: Anvend ikke dette

apparat i nærheden af vand.

Hvis du anvender apparatet i

badeværelset, skal du trække stikket

ud efter brug, da vand udgør en risiko,

selvom apparatet er slukket.

ADVARSEL: Brug ikke dette apparat i

nærheden af badekar,

brusekabiner, kummer eller

andre kar, der indeholder vand.

Tag altid stikket ud, efter du

har brugt apparatet.

Hvis netledningen beskadiges, må den

kun udskiftes af Philips, et autoriseret

3KLOLSVVHU YLFHY UNVWHGHOOHUHQ

WLOVYDUHQGHNYDOLÀFHUHWIDJPDQGIRUDW

undgå enhver risiko.

Dette apparat kan bruges af børn

fra 8 år og opefter og personer

med reducerede fysiske, sensoriske

eller mentale evner eller manglende

erfaring og viden, hvis de er blevet

instrueret i sikker brug af apparatet og

forstår de medfølgende risici. Lad ikke

børn lege med apparatet. Rengøring

og vedligeholdelse må ikke foretages

af børn uden opsyn.

Som en ekstra sikkerhedsforanstaltning

anbefales det, at installationen til

badeværelset er forsynet med et

+),UHO GHULNNHRYHUVWLJHUP$

.RQWDNWHYHQWXHOWHQHOLQVWDOODW¡U

Stik aldrig metalgenstande ind i

luftgitrene, da dette kan give elektrisk

stød.

Bloker ikke luftgitrene.

Før du tilslutter apparatet, skal du sikre

dig, at den spænding, der er angivet

på apparatet, svarer til den lokale

spænding.

Brug ikke apparatet til andre

formål end dem, der er beskrevet i

vejledningen.

Brug kun til tørring og styling af

naturligt hår. Brug ikke apparatet på

kunstigt hår.

Hold konstant opsyn med apparatet,

når det er sluttet til stikkontakten.

Brug aldrig tilbehør eller dele fra

andre fabrikanter eller tilbehør/dele,

VRPLNNHVSHFLÀNWHUDQEHIDOHWDI

Philips. Hvis du anvender en sådan

type tilbehør eller dele, annulleres

garantien.

Hvis apparatet bliver overophedet,

slukker det automatisk. Tag stikket

ud af stikkontakten, og lad apparatet

afkøle i et par minutter. Før du tænder

apparatet igen, skal du kontrollere

gitrene for at sikre, at de ikke er

blokeret af fnug, hår osv.

Du må ikke sno ledningen rundt om

apparatet.

Læg aldrig apparatet væk, før det er

helt afkølet.

Træk ikke i netledningen efter brug. Tag

altid stikket ud af stikkontakten ved at

holde fast i stikket.

(OHNWURPDJQHWLVNHIHOWHU(0)

'HWWH3KLOLSVDSSDUDWRYHUKROGHUDOOHEUDQFKHQVJ OGHQGHVWDQGDUGHU

og regler angående eksponering for elektromagnetiske felter.

Miljø

Dette symbol betyder, at dette produkt ikke må bor tskaffes
sammen med almindeligt husholdningsaffald (2012/19/EU).
Følg dit lands regler for særskilt indsamling af elektriske og
elektroniske produkter. Korrekt bor tskaffelse er med til at
forhindre negativ påvirkning af miljøet og menneskers helbred.

2

Styling af dit hår

Bemærk

: Lad altid apparatet og dets tilbehør køle af, før du tilslutter

eller fjerner tilbehøret.
Brug aldrig apparatet i helt vådt hår. Tør håret med et håndklæde først.
Apparatet er mest effektivt ved håndklædetør t hår.
Vælg en passende tilbehørsdel til den frisure, du ønsker.

Stylingresultat

Tilbehør

Skab naturligt glat hår

Pladebørste(

h

)

( kun HP8656, HP8657 )

Skab mere volumen ved rødderne Volumenapparat (

i

)

Lav spidser, der bukker indad
eller udad

Termobørste (

g

)

Lav løsekrøller

Børste med indtrækkelige pigge
(

e

)

Tør t hår

Mundstykke (

j

)

Tip

Før du star ter, skal du anvende varmebeskyttende spray for at
beskytte håret.

)¡URJHIWHUVW\OLQJDIKnUHW)LJ

1

Tør håret med et håndklæde.

2

Sæt stikket i stikkontakten.

Sæt det rigtige tilbehør på styleren med rillerne ud for hinanden, og
drej tilbehøret til venstre.

»

Du hører et ”klik”, og tilbehøret sidder fast.

4

Indstil knappen til luftstrøm (

b

i Fig. 1 ) for nænsom og kølig

luftstrøm

IRUDWÀNVHUHIULVXUHQVW UNRJYDUPOXIWVWU¡P

WLOKXU WLJW¡UULQJRJVW\OLQJHOOHU7KHUPR3URWHFWLQGVWLOOLQJ

for

Q QVRPKnU W¡UULQJRJVW\OLQJKYLONHWIRUKLQGUHURYHURSKHGQLQJDI

håret.

»

Hvis apparatet er tændt, produceres der automatisk ioner, som
udsendes hele tiden for at skabe mere glans og reducere krusning.
( Kun HP8657 ) 4X ioner over for HP8655.

5

For at fjerne tilbehøret skal du tr ykke på udløserknappen
(

c

, Fig. 1 ) og trække det af.

Tip

Efter styling skal du anvende hårspray eller mousse for at sætte
frisuren.

6NDEQDWXUOLJWJODWKnU)LJNXQ+3+3

1

Sæt pladebørsten (

h

i Fig. 1 ) i håret.

2

Børst langsomt gennem håret med pladebørsten, lige som du ville
gøre med en normal børste.

Børst håret tilbage, som du ønsker det.

Tip: Du kan børste nedenunder håret for at få en mere fyldig frisure.

4

1nUGXHUI UGLJEUXJHUGXÀQJUHQHWLODWIRUPHKnUHW

6NDEPHUHYROXPHQYHGU¡GGHUQH)LJ

1

Lad volumenapparatet (

i

i Fig. 1 ) glide ind i håret, ca. 3 cm fra din

skilning.

2

0HQVGXKROGHUDSSDUDWHWLYDQGUHWSRVLWLRQVNDOGXÁ\WWH

volumenapparatet langsomt mod midten af hovedet, så håret
skubbes mod volumenapparatet, hvilket skaber en lille samling af hår
på volumenapparatet.

+ROGDSSDUDWHWPHGYROXPHQDSSDUDWHWLVHNXQGHU

4

Vip din hånd, så volumenapparatet hviler i en vinkel på hovedet.

5

Fjern volumenapparatet fra hovedet, så det hår, der var på
volumenapparatet, frigøres.

*HQWDJWULQ

6

1nUGXHUI UGLJVNDOGXV WWHÀQJUHQHLQGLKnUHWRJVNXEGHP

mod midten af hovedet. Juster hårets volumen, som du ønsker det.

/DYVSLGVHUGHUEXNNHULQGDGHOOHUXGDG)LJ

1

5HGGLWKnURJGHOGHWLÁHUHORNNHU

2

Tag fat i en hårlok, og børst den nedad med termobørsten
(

g

i Fig. 1 ). Ved hårspidserne vender du børsten indad eller udad.

Hold børsten i den position i 7 til 10 sekunder, og fjern den derefter.

Gentag trin 2 og 3 i resten af håret.

4

1nUGXHUI UGLJEUXJHUGXÀQJUHQHWLODWIRUPHKnUVSLGVHUQH-XVWHU

buede spidser som du ønsker det.

/DYO¡VHNU¡OOHU)LJ

1

Drej knappen til indtrækning af pigge (

f

i Fig. 1 ) på børsten med

indtrækkelige pigge (

e

i Fig. 1 ) for at få piggene ud.

2

Sno en hårlok rundt om børsten med piggene ude.

Hold børsten i denne position i 7 til 10 sekunder.

4

Drej knappen (

f

i Fig. 1 ) for at trække piggene ind, og fjern

børsten fra dit hår.

Gentag trin 2 til 4 i resten af håret.

5

1nUGXHUI UGLJVNDOGXVQRGLWNU¡OOHGHKnUUXQGWRPÀQJUHQHIRU

at forme krøllerne.

6

Juster krøllerne, som du vil, for at få det ønskede resultat.

Efter brug:
1

Sluk for apparatet, og tag stikket ud af stikkontakten.

2

3ODFHUGHWSnHQRYHUÁDGHGHUNDQWnOHYDUPHPHQVGHWN¡OHUQHG

Fjern hår og støv fra apparatet og tilbehørsdelene.

4

Rengør apparatet og tilbehøret med en fugtig klud.

5

Opbevar apparatet på et sikker t og tør t sted, der er frit for støv.
Opbevar hovedenheden og tilbehøret i posen (

k

i Fig. 1 ).

6

Du kan også hænge den op i ophængningsstroppen (

a

i Fig. 1 ).

Bemærk

Den medfølgende pose er til opbevaring af apparatet og
tilbehørsdelene.

)DUH

Brug ikke posen forker t. Hold posen uden for børns rækkevidde
for at undgå risiko for kvælning.

*DUDQWLRJVHUYLFH

+YLVGXKDUEHKRYIRUÁHUHRSO\VQLQJHUHOOHUKDUHWSUREOHPNDQGX

besøge Philips’ websted på www.philips.com/suppor t eller kontakte

3KLOLSV.XQGHFHQWHULGLWODQGWHOHIRQQXPPHUHWÀQGHVLIROGHUHQ
µ:RUOG:LGH*XDUDQWHHµ+YLVGHULNNHÀQGHVHWNXQGHFHQWHULGLW
ODQGEHGHVGXNRQWDNWHGLQORNDOH3KLOLSVIRUKDQGOHU

Deutsch

Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips!
Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können,
sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren.

1 Wichtig

Lesen Sie vor Gebrauch des Geräts das Benutzerhandbuch sorgfältig
durch, und bewahren Sie es für die Zukunft auf.

WARNUNG: Verwenden Sie das

Gerät nicht in der Nähe von Wasser.

Wenn das Gerät in einem

Badezimmer verwendet wird, trennen

Sie es nach dem Gebrauch von der

Stromversorgung. Die Nähe zum

Wasser stellt ein Risiko dar, sogar

wenn das Gerät abgeschaltet ist.

WARNUNG: Verwenden Sie das

Gerät nicht in der Nähe von

Badewannen, Duschen,

Waschbecken oder sonstigen

Behältern mit Wasser.

Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den

Netzstecker aus der Steckdose.

Um Gefährdungen zu vermeiden, darf

ein defektes Netzkabel nur von einem

3KLOLSV6HU YLFH&HQWHUHLQHUYRQ

Philips autorisier ten Werkstatt oder

HLQHUlKQOLFKTXDOLÀ]LHU WHQ3HUVRQ

GXUFKHLQ2ULJLQDO(UVDW]NDEHOHUVHW]W

werden.

Dieses Gerät kann von Kindern

ab 8 Jahren und Personen mit

verringer ten physischen, sensorischen

oder psychischen Fähigkeiten oder

Mangel an Erfahrung und Kenntnis

verwendet werden, wenn sie bei der

Verwendung beaufsichtigt wurden

oder Anweisung zum sicheren

Gebrauch des Geräts erhalten und

die Gefahren verstanden haben.

Kinder dürfen nicht mit dem Gerät

spielen. Die Reinigung und War tung

darf nicht von Kindern ohne Aufsicht

durchgeführ t werden.

Der Einbau einer

Fehlerstromschutzeinrichtung in dem

Stromkreis, der das Badezimmer

versorgt, bietet zusätzlichen Schutz.

Dieses Gerät muss über einen

Nennauslösestrom von maximal

30 mA verfügen. Bei Fragen wenden

Sie sich an Ihren Installateur.

Führen Sie keine Metallgegenstände in

GLH/XIWHLQODVVRGHU*HEOlVH|IIQXQJ

ein, da dies zu Stromschlägen führen

kann.

Halten Sie Lufteinlassgitter und

Gebläseöffnung frei.

Bevor Sie das Gerät an eine Steckdose

anschließen, überprüfen Sie, ob die

auf dem Gerät angegebene Spannung

mit der Netzspannung vor Or t

übereinstimmt.

Verwenden Sie das Gerät

nie für andere als in dieser

Bedienungsanleitung beschriebene

Zwecke.

Verwenden Sie das Gerät

ausschließlich zum Trocknen und

Stylen von Kopfhaar. Verwenden Sie

das Gerät nicht zum Trocknen von

Kunsthaar.

Wenn das Gerät an eine Steckdose

angeschlossen ist, lassen Sie es zu

keiner Zeit unbeaufsichtigt.

Verwenden Sie niemals Zubehör

oder Teile, die von Drittherstellern

stammen bzw. nicht von Philips

empfohlen werden. Wenn Sie diese(s)

Zubehör oder Teile verwenden,

erlischt Ihre Garantie.

Bei Überhitzung wird das Gerät

automatisch ausgeschaltet. Ziehen Sie

den Stecker aus der Steckdose, und

lassen Sie das Gerät einige Minuten

lang abkühlen. Vergewissern Sie

sich vor dem erneuten Einschalten,

dass keine Flusen, Haare usw. die

Gebläseöffnung blockieren.

Wickeln Sie das Netzkabel nicht um

das Gerät.

Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor

Sie es wegräumen.

Ziehen Sie nach der Verwendung nicht

am Netzkabel. Ziehen Sie stattdessen

am Netzstecker, um das Gerät von der

Stromversorgung zu trennen.

(OHNWURPDJQHWLVFKH)HOGHU

Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen bezüglich
der Exposition in elektromagnetischen Feldern.

Umgebung

Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem
normalen Hausmüll entsorgt werden kann (2012/19/EU).
Befolgen Sie die ör tlichen Bestimmungen zur getrennten
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Produkten.
Eine ordnungsgemäße Entsorgung hilft, negative Auswirkungen
auf Umwelt und Gesundheit zu vermeiden.

+DDUHVW\OHQ

+LQZHLV

: Lassen Sie das Gerät und die Aufsätze immer abkühlen, bevor

Sie Aufsätze anbringen oder abnehmen.
Wenden Sie das Gerät nicht an nassem Haar an. Trocknen Sie Ihr
Haar zunächst mit einem Handtuch. Das Gerät ist am effektivsten in
handtuchtrockenem Haar.
Wählen Sie je nach gewünschtem Look einen entsprechenden Aufsatz
aus.

Stylingergebnis

Aufsatz

Erzeugen von natürlichem,
glattem Haar

/DQJKDDU6W\OLQJEUVWH

h

)

(nur HP8656, HP8657)

Für volles Volumen an den
Haarwurzeln

Volumenbürste (

i

)

)U,QQHQXQG$X‰HQZHOOHQ

Thermobürste (

g

)

Für weicheLocken

Bürste mit einziehbaren Bürstenreihen
(

e

)

Trockenes Haar

Düse (

j

)

Tipp

Tragen Sie vor dem Stylen ein Hitzeschutzspray auf, um Ihre
Haare besser zu schützen.

9RUXQGQDFKGHP6W\OHQ,KUHU+DDUH$EE

1

Trocknen Sie Ihr Haar zunächst mit einem Handtuch.

2

Verbinden Sie das Netzkabel mit einer Steckdose.

Setzen Sie einen geeigneten Aufsatz auf den Styler, und achten
Sie darauf, dass die Rillen richtig ausgerichtet sind. Drehen Sie den
Aufsatz anschließend nach links.

»

Der Aufsatz rastet hörbar ein.

4

Schieben Sie den Gebläseschalter (

b

in Abb. 1 ) zum Fixieren

Ihrer Frisur auf sanften Luftstrom und Kaltstufe

, zum schnellen

Trocknen und Frisieren auf starken und warmen Luftstrom

oder

auf schonendes Trocknen für ein schonendes Trocknen und Stylen,
um Ihre Haare vor Überhitzung zu schützen.

»

Wenn das Gerät eingeschaltet ist, werden automatisch und
kontinuierlich Ionen abgegeben, die Ihrem Haar mehr Glanz

YHUOHLKHQXQGGLHVWDWLVFKH$XÁDGXQJUHGX]LHUHQ

( Nur bei HP8657 ) 4fache Ionenmenge gegenüber HP8655.

5

Um den Aufsatz zu entfernen, drücken Sie die Entriegelungstaste
(

c

Abb. 1 ), und ziehen Sie ihn ab.

Tipp

7UDJHQ6LHQDFKGHP6W\OHQ+DDUVSUD\RGHUVFKDXPDXIXP,KUH
+DDUH]XÀ[LHUHQ

(U]HXJHQYRQQDWUOLFKHPJODWWHP+DDU$EEQXU+3

+3

1

/HJHQ6LHGLH/DQJKDDU6W\OLQJEUVWH

h

in Abb.1 ) auf Ihr Haar.

2

%UVWHQ6LHPLWGHU/DQJKDDU6W\OLQJEUVWHODQJVDPGXUFK,KU+DDU

genau wie mit einer normalen Bürste.

Bürsten Sie Ihr Haar je nach Belieben zurück.

Tipp: Sie können unter Ihrem Haar bürsten, um ein elastischeres Styling
zu erhalten.

4

Verwenden Sie nach dem Bürsten Ihre Finger, um Ihr Haar zu
formen.

)UYROOHV9ROXPHQDQGHQ+DDUZXU]HOQ$EE

1

Führen Sie die Volumenbürste (

i

in Abb. 1 ) in Ihr Haar, ungefähr

3 cm vom Haarscheitel entfernt.

2

Bewegen Sie die Volumenbürste, während Sie das Gerät
horizontal halten, zur Mitte Ihres Kopfs, sodass Ihre Haare auf die
Volumenbürste geschoben und leicht aufgebauscht werden.

+DOWHQ6LHGDV*HUlWPLWGHU9ROXPHQEUVWH6HNXQGHQODQJLQ

dieser Position.

4

Neigen Sie Ihre Hand nach unten, sodass die Volumenbürste in
einem Winkel auf Ihrem Kopf anliegt.

5

Entfernen Sie die Volumenbürste von Ihrem Kopf, um die Haare in
der Volumenbürste freizugeben.

:LHGHUKROHQ6LHGLH6FKULWWH

6

Gleiten Sie nach dem Stylen mit den Fingern durch Ihre Haare, und
schieben Sie sie zur Mitte Ihres Kopfs. Passen Sie das Volumen Ihres
Haars je nach Belieben an.

)U,QQHQXQG$X‰HQZHOOHQ$EE

1

Kämmen Sie Ihr Haar, und teilen Sie es in mehrere Haarsträhnen ein.

2

Nehmen Sie eine Haarsträhne, und kämmen Sie sie mit der
Thermobürste (

g

in Abb. 1 ) nach unten. Drehen Sie die Bürste an

den Spitzen anschließend nach innen oder nach außen.

Halten Sie die Bürste 7 bis 10 Sekunden in dieser Position, und
entfernen Sie sie dann aus dem Haar.

Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3 für den restlichen Teil Ihrer Haare.

4

Verwenden Sie nach dem Bürsten Ihre Finger, um Ihre Haarspitzen
zu formen. Passen Sie die Wellen je nach Belieben an.

)UZHLFKH/RFNHQ$EE

1

Drücken Sie die Taste zum Einziehen der Bürstenreihen an der
Bürste mit den einziehbaren Bürstenreihen (

f

in Abb. 1 ), um die

Bürstenreihen (

e

in Abb. 1 ) auszufahren.

2

Wickeln Sie eine Haarsträhne um die Bürste mit ausgefahrenen
Bürstenreihen.

Halten Sie die Bürste 7 bis 10 Sekunden lang in dieser Position.

4

Drücken Sie auf den Knopf (

f

in Abb. 1 ), um die Bürsten

einzuziehen und die Bürste aus Ihrem Haar zu entfernen.

:LHGHUKROHQ6LHGLH6FKULWWHIUGHQUHVWOLFKHQ7HLO,KUHU+DDUH

5

Drehen Sie nach dem Bürsten Ihre lockigen Haare um Ihre Finger,
damit festere Locken entstehen.

6

Passen Sie die Locken so an, dass Sie Ihren gewünschten Look
erzielen.

Nach der Verwendung:
1

Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.

2

Legen Sie das Gerät auf eine hitzebeständige Unterlage, und lassen
Sie es abkühlen.

Entfernen Sie Haare und Staub vom Gerät und den Aufsätzen.

4

Reinigen Sie das Gerät und die Aufsätze mit einem feuchten Tuch.

5

Bewahren Sie das Gerät an einem sicheren, trockenen und
staubfreien Or t auf. Bewahren Sie das Hauptgerät und die Aufsätze
in der Tasche auf (

k

in Abb. 1 ).

6

Sie können die Tasche auch an der Aufhängeöse aufhängen
(

a

in Abb. 1 ).

+LQZHLV

Die Tasche dient zur Aufbewahrung des Geräts und der Aufsätze.

Gefahr

Vermeiden Sie eine falsche Benutzung der Tasche. Bewahren Sie
die Tasche außerhalb der Reichweite von Säuglingen und Kindern
auf, da sie daran ersticken könnten.

*DUDQWLHXQG.XQGHQGLHQVW

Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf,
besuchen Sie die Philips Website (www.philips.com/suppor t), oder

VHW]HQ6LHVLFKPLWHLQHP3KLOLSV6HU YLFH&HQWHULQ,KUHP/DQGLQ
9HUELQGXQJ6LHÀQGHQGLH7HOHIRQQXPPHULQGHULQWHUQDWLRQDOHQ
*DUDQWLHVFKULIW6ROOWHHVLQ,KUHP/DQGNHLQ6HU YLFH&HQWHUJHEHQ

wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen Philips Händler.

ƆƫƫƧƭƩƪƜ

ƓƵƣƷơƱƧƴƞƱƩơƣƩơƴƧƭơƣƯƱƜƳơƲƪơƩƪơƫƹƳƯƱƟƳơƴƥƳƴƧ3KLOLSVƄƩơ
ƭơƥưƹƶƥƫƧƨƥƟƴƥưƫƞƱƹƲơưƼƴƧƭƵưƯƳƴƞƱƩƮƧưƯƵưƱƯƳƶƝƱƥƩƧ
3KLOLSVƪơƴơƷƹƱƞƳƴƥƴƯưƱƯƺƼƭƳơƲƳƴƧƤƩƥƽƨƵƭƳƧ

www.philips.com/welcome.

ƓƧƬơƭƴƩƪƼ

ƅƩơƢƜƳƴƥƴƯươƱƼƭƥƣƷƥƩƱƟƤƩƯƷƱƞƳƧƲưƱƯƴƯƽƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƞƳƥƴƥƴƧ
ƳƵƳƪƥƵƞƪơƩƪƱơƴƞƳƴƥƴƯƣƩơƬƥƫƫƯƭƴƩƪƞơƭơƶƯƱƜ

ƑƒƐƆƊƅƐƑƐƊƈƓƈƍƧƭ

ƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥơƵƴƞƴƧƳƵƳƪƥƵƞ

ƪƯƭƴƜƳƥƭƥƱƼ

žƴơƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥƴƧ

ƳƵƳƪƥƵƞƳƴƯƬưƜƭƩƯơưƯƳƵƭƤƝƥƴƝ

ƴƧƭơưƼƴƧƭưƱƟƦơƬƥƴƜƴƧƷƱƞƳƧ

ƪơƨƾƲƧƥƣƣƽƴƧƴơƬƥƭƥƱƼơưƯƴƥƫƥƟ

ƪƟƭƤƵƭƯơƪƼƬơƪơƩƼƴơƭƧƳƵƳƪƥƵƞ

ƥƟƭơƩơưƥƭƥƱƣƯưƯƩƧƬƝƭƧ

ƑƒƐƆƊƅƐƑƐƊƈƓƈƍƧƭ

ƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥơƵƴƞƴƧ

ƳƵƳƪƥƵƞƪƯƭƴƜƳƥƬươƭƩƝƱƥƲ

ƭƴƯƵƦƩƝƱƥƲƫƥƪƜƭƥƲƞƜƫƫơ

ƤƯƷƥƟơưƯƵưƥƱƩƝƷƯƵƭƭƥƱƼ

ƎơơưƯƳƵƭƤƝƥƴƥưƜƭƴơƴƧƳƵƳƪƥƵƞ

ơưƼƴƯƱƥƽƬơƬƥƴƜƴƧƷƱƞƳƧ

ƆƜƭƴƯƪơƫƾƤƩƯƵưƯƳƴƥƟƶƨƯƱƜ

ƨơưƱƝưƥƩƭơơƭƴƩƪơƴơƳƴơƨƥƟơưƼ

ƝƭơƪƝƭƴƱƯƳƝƱƢƩƲƥƮƯƵƳƩƯƤƯƴƧƬƝƭƯ

ơưƼƴƧ3KLOLSVƞơưƼƥƮƟƳƯƵ

ƥƮƥƩƤƩƪƥƵƬƝƭơƜƴƯƬơưƱƯƲơưƯƶƵƣƞ

ƪƩƭƤƽƭƯƵ

ƂƵƴƞƧƳƵƳƪƥƵƞƬưƯƱƥƟƭơ

ƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƧƨƥƟơưƼươƩƤƩƜơưƼ

ƥƴƾƭƪơƩưƜƭƹƪơƩơưƼƜƴƯƬơ

ƬƥưƥƱƩƯƱƩƳƬƝƭƥƲƳƹƬơƴƩƪƝƲ

ơƩƳƨƧƴƞƱƩƥƲƞƤƩơƭƯƧƴƩƪƝƲ

ƩƪơƭƼƴƧƴƥƲƞơưƼƜƴƯƬơƷƹƱƟƲ

ƥƬưƥƩƱƟơƪơƩƣƭƾƳƧƬƥƴƧƭ

ưƱƯƻưƼƨƥƳƧƼƴƩƴƧƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƯƽƭ

ƵưƼƥưƩƴƞƱƧƳƧƞƼƴƩƝƷƯƵƭƫƜƢƥƩ

ƯƤƧƣƟƥƲƳƷƥƴƩƪƜƬƥƴƧƭơƳƶơƫƞ

ƷƱƞƳƧƴƧƲƳƵƳƪƥƵƞƲƪơƩƪơƴơƭƯƯƽƭ

ƴƯƵƲƥƭƥƷƼƬƥƭƯƵƲƪƩƭƤƽƭƯƵƲƔơ

ươƩƤƩƜƤƥƭưƱƝưƥƩƭơươƟƦƯƵƭƬƥƴƧ

ƳƵƳƪƥƵƞƔơươƩƤƩƜƤƥƭưƱƝưƥƩƭơ

ƪơƨơƱƟƦƯƵƭƪơƩƭơƳƵƭƴƧƱƯƽƭƴƧ

ƳƵƳƪƥƵƞƷƹƱƟƲƥưƩƴƞƱƧƳƧ

ƄƩơƥưƩưƫƝƯƭưƱƯƳƴơƳƟơƳơƲ

ƳƵƭƩƳƴƯƽƬƥƭơƥƣƪơƴơƳƴƞƳƥƴƥ

ƝƭơƬƧƷơƭƩƳƬƼưƱƯƳƴơƳƟơƲơưƼ

ƤƩơƱƱƯƞƱƥƽƬơƴƯƲ5&'ƳƴƯ

ƧƫƥƪƴƱƩƪƼƪƽƪƫƹƬơưƯƵƴƱƯƶƯƤƯƴƥƟ

ƴƯƬưƜƭƩƯƳơƲƂƵƴƼƲƯƬƧƷơƭƩƳƬƼƲ

ƤƥƭƨơưƱƝưƥƩƭơƝƷƥƩƯƭƯƬơƳƴƩƪƞ

ƴƩƬƞươƱơƬƝƭƯƭƴƯƲƱƥƽƬơƴƯƲ

ƫƥƩƴƯƵƱƣƟơƲƵƸƧƫƼƴƥƱƧơưƼP$

ƄƩơưƥƱơƩƴƝƱƹưƫƧƱƯƶƯƱƟƥƲ

ƳƵƬƢƯƵƫƥƵƴƥƟƴƥƴƯƭƧƫƥƪƴƱƯƫƼƣƯ

ƳơƲ

ƍƧƭƢƜƦƥƴƥƬƥƴơƫƫƩƪƜơƭƴƩƪƥƟƬƥƭơ

ƬƝƳơƳƴƩƲƣƱƟƫƩƥƲưƱƯƲơưƯƶƵƣƞ

ƥƭƤƥƷƯƬƝƭƯƵƧƫƥƪƴƱƯưƫƧƮƟơƲ

ƍƧƭƪơƫƽưƴƥƴƥƴƩƲƣƱƟƫƩƥƲ

ƑƱƯƴƯƽƳƵƭƤƝƳƥƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞ

ƢƥƢơƩƹƨƥƟƴƥƼƴƩƧƴƜƳƧưƯƵ

ơƭơƣƱƜƶƥƴơƩƳƴƧƳƵƳƪƥƵƞ

ơƭƴƩƳƴƯƩƷƥƟƳƴƧƭƴƯưƩƪƞƴƜƳƧ

ƱƥƽƬơƴƯƲ

ƍƧƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞ

ƣƩơƯưƯƩƯƭƤƞưƯƴƥƜƫƫƯƳƪƯưƼơưƼ

ơƵƴƼƭưƯƵưƥƱƩƣƱƜƶƥƴơƩƳƴƯươƱƼƭ

ƥƣƷƥƩƱƟƤƩƯ

ƎơƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴơƩƬƼƭƯƣƩơ

ƳƴƝƣƭƹƬơƪơƩƶƯƱƬƜƱƩƳƬơƬơƫƫƩƾƭ

ƍƧƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞƳƥ

ƴƥƷƭƧƴƜƬơƫƫƩƜ

žƴơƭƧƳƵƳƪƥƵƞƥƟƭơƩƳƵƭƤƥƤƥƬƝƭƧ

ƳƴƧƭưƱƟƦơƬƧƭƴƧƭơƶƞƭƥƴƥƷƹƱƟƲ

ươƱơƪƯƫƯƽƨƧƳƧ

ƍƧƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥưƯƴƝ

ƥƮơƱƴƞƬơƴơƞƬƝƱƧơưƼ

ƜƫƫƯƵƲƪơƴơƳƪƥƵơƳƴƝƲƞưƯƵƧ

3KLOLSVƤƥƭƳƵƭƩƳƴƜƱƧƴƾƲƆƜƭ

ƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƞƳƥƴƥƴƝƴƯƩơƥƮơƱƴƞƬơƴơ

ƞƬƝƱƧƧƥƣƣƽƧƳƞƳơƲƪơƨƟƳƴơƴơƩ

ƜƪƵƱƧ

ƆƜƭƧƳƵƳƪƥƵƞƵưƥƱƨƥƱƬơƭƨƥƟ

ơưƥƭƥƱƣƯưƯƩƥƟƴơƩơƵƴƼƬơƴơ

ƂưƯƳƵƭƤƝƳƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞơưƼƴƧƭ

ưƱƟƦơƪơƩơƶƞƳƴƥƴƧƭơƪƱƵƾƳƥƩƣƩơ

ƬƥƱƩƪƜƫƥưƴƜƑƱƩƭƥƭƥƱƣƯưƯƩƞƳƥƴƥ

ƮơƭƜƴƧƳƵƳƪƥƵƞƥƫƝƣƮƴƥƴƩƲƣƱƟƫƩƥƲ

ƾƳƴƥƭơƢƥƢơƩƹƨƥƟƴƥƼƴƩƤƥƭƝƷƯƵƭ

ƬưƫƯƪƜƱƥƩơưƼƷƭƯƽƤƩơƴƱƟƷƥƲƪƴƫ

ƍƧƭƴƵƫƟƣƥƴƥƴƯƪơƫƾƤƩƯƣƽƱƹơưƼ

ƴƧƳƵƳƪƥƵƞ

ƑƥƱƩƬƝƭƥƴƥƝƹƲƼƴƯƵƪƱƵƾƳƥƩƧ

ƳƵƳƪƥƵƞƣƩơƭơƴƧƭơưƯƨƧƪƥƽƳƥƴƥ

ƍƥƴƜƴƧƷƱƞƳƧƬƧƭƴƱơƢƜƴƥ

ƴƯƪơƫƾƤƩƯơưƼƴƧƭưƱƟƦơƎơ

ơưƯƳƵƭƤƝƥƴƥưƜƭƴơƴƧƳƵƳƪƥƵƞơưƼ

ƴƧƭưƱƟƦơƪƱơƴƾƭƴơƲƴƧƭơưƼƴƯ

ƢƽƳƬơ

ƈƫƥƪƴƱƯƬơƣƭƧƴƩƪƜƑƥƤƟơ(0)

ƈƳƵƣƪƥƪƱƩƬƝƭƧƳƵƳƪƥƵƞƴƧƲ3KLOLSVƳƵƬƬƯƱƶƾƭƥƴơƩƬƥƼƫơƴơ
ƩƳƷƽƯƭƴơưƱƼƴƵươƪơƩƴƯƵƲƪơƭƯƭƩƳƬƯƽƲƳƷƥƴƩƪƜƬƥƴƧƭƝƪƨƥƳƧƳƥ
ƧƫƥƪƴƱƯƬơƣƭƧƴƩƪƜưƥƤƟơ

ƑƥƱƩƢƜƫƫƯƭ

ƂƵƴƼƴƯƳƽƬƢƯƫƯƵưƯƤƥƩƪƭƽƥƩƼƴƩƴƯươƱƼƭưƱƯƺƼƭƤƥƭ
ưƱƝưƥƩƭơơưƯƱƱƩƶƨƥƟƬơƦƟƬƥƴơƳƵƭƧƨƩƳƬƝƭơơưƯƱƱƟƬƬơƴơ
ƴƯƵƳưƩƴƩƯƽƳơƲƆƆƂƪƯƫƯƵƨƞƳƴƥƴƯƵƲ
ƪơƭƯƭƩƳƬƯƽƲƴƧƲƷƾƱơƲƳơƲƣƩơƴƧƭƮƥƷƹƱƩƳƴƞƳƵƫƫƯƣƞ
ƴƹƭƧƫƥƪƴƱƩƪƾƭ

ƪơƩƧƫƥƪƴƱƯƭƩƪƾƭưƱƯƺƼƭƴƹƭƈƳƹƳƴƞ

ơưƼƱƱƩƸƧƳƵƬƢƜƫƫƥƩƳƴƧƭơưƯƶƵƣƞơƱƭƧƴƩƪƾƭƥưƩưƴƾƳƥƹƭ
ƣƩơƴƯưƥƱƩƢƜƫƫƯƭƪơƩƴƧƭơƭƨƱƾưƩƭƧƵƣƥƟơ

.

ƅƩơƬƯƱƶƾƳƴƥƴƯƳƴƵƫƴƹƭ

ƬơƫƫƩƾƭƳơƲ

ƓƧƬƥƟƹƳƧ

ƎơơƶƞƭƥƴƥưƜƭƴơƴƧƳƵƳƪƥƵƞƪơƩƴơƥƮơƱƴƞƬơƴơƭơ

ƪƱƵƾƳƯƵƭưƱƯƴƯƽƳƵƭƤƝƳƥƴƥƞơưƯƳƵƭƤƝƳƥƴƥƴơƥƮơƱƴƞƬơƴơ
ƍƧƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞƳƥƥƭƴƥƫƾƲƢƱƥƣƬƝƭơƬơƫƫƩƜ
ƓƴƥƣƭƾƳƴƥưƱƾƴơƴơƬơƫƫƩƜƳơƲƬƥƬƩơưƥƴƳƝƴơƈƳƵƳƪƥƵƞƥƟƭơƩ
ưƩƯơưƯƴƥƫƥƳƬơƴƩƪƞƼƴơƭƴơƬơƫƫƩƜƥƟƭơƩƥƫơƶƱƾƲƭƹưƜ
ƆưƩƫƝƮƴƥƝƭơƪơƴƜƫƫƧƫƯƥƮƜƱƴƧƬơƣƩơƴƯƳƴƵƫưƯƵƨƝƫƥƴƥ

ƂưƯƴƝƫƥƳƬơƶƯƱƬơƱƟƳƬơƴƯƲ

ƆƮƜƱƴƧƬơ

ƖƵƳƩƪƜƟƳƩơƬơƫƫƩƜ

ƗƯƭƴƱƞƢƯƽƱƴƳơ

h

)

ƬƼƭƯƳƴƯ+3+3

ƑƥƱƩƳƳƼƴƥƱƯƲƼƣƪƯƲƳƴƩƲƱƟƦƥƲ

ƆƮƜƱƴƧƬơƣƩơƼƣƪƯ

i

)

ƍƽƴƥƲưƱƯƲƴơƬƝƳơƞưƱƯƲƴơƝƮƹ

ƉƥƱƬƩƪƞƢƯƽƱƴƳơ

g

)

ƗơƫơƱƝƲƬưƯƽƪƫƥƲ

ƃƯƽƱƴƳơƬƥƳƵƱƼƬƥƭƥƲ
ƳƪƫƧƱƝƲƴƱƟƷƥƲ

e

)

ƓƴƥƣƭƜƬơƫƫƩƜ

ƓƴƼƬƩƯ

j

)

ƓƵƬƢƯƵƫƞ

ƑƱƩƭƮƥƪƩƭƞƳƥƴƥƸƥƪƜƳƴƥƴơƬơƫƫƩƜƳơƲƬƥƝƭơƳưƱƝƩ
ưƱƯƳƴơƳƟơƲơưƼƴƧƨƥƱƬƼƴƧƴơƣƩơƪơƫƽƴƥƱƧưƱƯƳƴơƳƟơ

ƑƱƩƭƪơƩƬƥƴƜƴƯƶƯƱƬƜƱƩƳƬơƴƹƭƬơƫƫƩƾƭƥƩƪ

1

ƓƪƯƵưƟƳƴƥƴơƬơƫƫƩƜƳơƲƬƥƬƩơưƥƴƳƝƴơ

2

ƓƵƭƤƝƳƴƥƴƯƢƽƳƬơƳƥƬƩơưƱƟƦơ

ƔƯưƯƨƥƴƞƳƴƥƴƯƪơƴƜƫƫƧƫƯƥƮƜƱƴƧƬơƳƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
ƥƵƨƵƣƱơƬƬƟƳƴƥƴƩƲƥƳƯƷƝƲƪơƩƣƵƱƟƳƴƥƴƯƥƮƜƱƴƧƬơưƱƯƲƴơ
ơƱƩƳƴƥƱƜ

»

žƴơƭơƪƯƵƳƴƥƟ©ƪƫƩƪªƴƯƥƮƜƱƴƧƬơƝƷƥƩơƳƶơƫƟƳƥƩƳƴƧƨƝƳƧ
ƴƯƵ

4

ƉƝƳƴƥƴƯƤƩơƪƼưƴƧƱƯƞƲơƝƱơ

b

ƳƴƧƭƥƩƪƳƴƧƨƝƳƧƞưƩƯƵ

ƪơƩƪƱƽƯƵơƝƱơ

ƣƩơƭơƳƴơƨƥƱƯưƯƩƞƳƥƴƥƴƯƶƯƱƬƜƱƩƳƬơ

ƴƹƭƬơƫƫƩƾƭƳƴƧƨƝƳƧƤƵƭơƴƯƽƪơƩƨƥƱƬƯƽơƝƱơ

ƣƩơ

ƣƱƞƣƯƱƯƳƴƝƣƭƹƬơƪơƩƶƯƱƬƜƱƩƳƬơƞƳƴƧƱƽƨƬƩƳƧưƱƯƳƴơƳƟơƲ
ơưƼƴƧƨƥƱƬƯƪƱơƳƟơ ƣƩơƞưƩƯƳƴƝƣƭƹƬơƪơƩƶƯƱƬƜƱƩƳƬơ
ƷƹƱƟƲƴƯƭƪƟƭƤƵƭƯƵưƥƱƨƝƱƬơƭƳƧƲƴƹƭƬơƫƫƩƾƭƳơƲ

»

žƴơƭƧƳƵƳƪƥƵƞƥƭƥƱƣƯưƯƩƥƟƴơƩƤƩơƷƝƥƩƩƼƭƴơƳƴơƬơƫƫƩƜ
ơƵƴƼƬơƴơƪơƩƳƵƭƥƷƼƬƥƭơƣƩơưƥƱƩƳƳƼƴƥƱƧƫƜƬƸƧƪơƩ
ƫƩƣƼƴƥƱƯƶƱƩƦƜƱƩƳƬơƍƼƭƯƣƩơƴƯƭƴƽưƯ+3ƊƼƭƴơƗ

vs HP8655.

5

ƄƩơƭơơưƯƳƵƭƤƝƳƥƴƥƴƯƥƮƜƱƴƧƬơưƩƝƳƴƥƴƯƪƯƵƬưƟ
ơươƳƶƜƫƩƳƧƲ

c

ƥƩƪƪơƩƴƱơƢƞƮƴƥƴƯ

ƓƵƬƢƯƵƫƞ

ƍƥƴƜƴƯƶƯƱƬƜƱƩƳƬơơưƫƾƳƴƥơƶƱƼƞƫơƪƣƩơƭơ
ƳƴơƨƥƱƯưƯƩƞƳƥƴƥƴƯƷƴƝƭƩƳƬơ

ƄƩơƶƵƳƩƪƜƟƳƩơƬơƫƫƩƜƥƩƪƬƼƭƯƳƴƯ+3+3

1

ƑƥƱƜƳƴƥƴƧƷƯƭƴƱƞƢƯƽƱƴƳơ

h

ƳƴƧƭƥƩƪƬƝƳơơưƼƴơ

ƬơƫƫƩƜƳơƲ

2

ƃƯƵƱƴƳƟƳƴƥƴơƬơƫƫƩƜƳơƲơƱƣƜƼưƹƲƨơƴơƢƯƵƱƴƳƟƦơƴƥƪơƩƬƥ
ƬƩơƪơƭƯƭƩƪƞƢƯƽƱƴƳơ

ƃƯƵƱƴƳƟƳƴƥƴơƬơƫƫƩƜƳơƲưƱƯƲƴơưƟƳƹƼưƹƲƳơƲơƱƝƳƥƩ

ƓƵƬƢƯƵƫƞƄƩơưƩƯơƭƜƫơƶƱƯƷƴƝƭƩƳƬơƬưƯƱƥƟƴƥƭơƢƯƵƱƴƳƟƳƥƴƥƴơ
ƬơƫƫƩƜơưƼƴƧƬƝƳơưƫƥƵƱƜ

4

žƴơƭƴƥƫƥƩƾƳƥƴƥƶƯƱƬƜƱƥƴƥƴƩƲƜƪƱƥƲƬƥƴơƤƜƷƴƵƫƜƳơƲ

ƑƥƱƩƳƳƼƴƥƱƯƲƼƣƪƯƲƳƴƩƲƱƟƦƥƲƥƩƪ

1

ƂƪƯƵƬưƞƳƴƥƴƯƥƮƜƱƴƧƬơƣƩơƼƣƪƯ

i

ƳƴƧƭƥƩƪƳƴơƬơƫƫƩƜ

ƳơƲƳƥơưƼƳƴơƳƧưƥƱƟưƯƵƥƪơưƼƴƧƷƹƱƟƳƴƱơ

2

ƍƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞƳƥƯƱƩƦƼƭƴƩơƨƝƳƧƬƥƴơƪƩƭƞƳƴƥơƱƣƜƴƯƥƮƜƱƴƧƬơ
ƣƩơƼƣƪƯưƱƯƲƴƯƪƝƭƴƱƯƴƯƵƪƥƶơƫƩƯƽƳưƱƾƷƭƯƭƴơƲƴơƬơƫƫƩƜ
ƬƥƴƯƥƮƜƱƴƧƬơƾƳƴƥƭơƬơƦƥƵƴƯƽƭƳƥơƵƴƼ

ƋƱơƴƞƳƴƥƥƪƥƟƴƧƳƵƳƪƥƵƞƣƩơƬƥƤƥƵƴƥƱƼƫƥưƴơ

4

ŻưƥƩƴơƪơƴƥƢƜƳƴƥƫƟƣƯƴƯƷƝƱƩƳơƲƾƳƴƥƴƯƥƮƜƱƴƧƬơƣƩơƼƣƪƯ
ƭơƳƷƧƬơƴƟƦƥƩƣƹƭƟơƬƥƴƯƪƥƶƜƫƩƳơƲ

5

ƂưƯƬơƪƱƽƭƥƴƥƴƯƥƮƜƱƴƧƬơƣƩơƼƣƪƯơưƼƴƯƪƥƶƜƫƩƳơƲ
ơƶƞƭƯƭƴơƲƴơƬơƫƫƩƜưƯƵƝƷƯƵƭưƩơƳƴƥƟ

ƆươƭơƫƜƢƥƴƥƴơƢƞƬơƴơƝƹƲ

6

žƴơƭƴƥƫƥƩƾƳƥƴƥƢƜƫƴƥƴơƤƜƷƴƵƫƜƳơƲƳƴơƬơƫƫƩƜƪơƩƳưƱƾƮƴƥ
ƴơưƱƯƲƴƯƪƝƭƴƱƯƴƯƵƪƥƶơƫƩƯƽƒƵƨƬƟƳƴƥƴƯƭƼƣƪƯƼưƹƲƳơƲ
ơƱƝƳƥƩ

ƍƽƴƥƲưƱƯƲƴơƬƝƳơƞưƱƯƲƴơƝƮƹƥƩƪ

1

ƗƴƥƭƟƳƴƥƴơƬơƫƫƩƜƳơƲƪơƩƷƹƱƟƳƴƥƴơƳƥưƯƫƫƝƲƴƯƽƶƥƲ

2

ƑƩƜƳƴƥƬƩơƴƯƽƶơƪơƩƢƯƵƱƴƳƟƳƴƥƴƧƭưƱƯƲƴơƪƜƴƹƬƥƴƧ
ƨƥƱƬƩƪƞƢƯƽƱƴƳơ

g

ƳƴƧƭƥƩƪŻưƥƩƴơƣƵƱƟƳƴƥƴƧƢƯƽƱƴƳơ

ưƱƯƲƴơƬƝƳơƞưƱƯƲƝƮƹƳƴƩƲƜƪƱƥƲƴƹƭƬơƫƫƩƾƭƳơƲ

ƋƱơƴƞƳƴƥƴƧƢƯƽƱƴƳơƳƥơƵƴƞƴƧƨƝƳƧƣƩơƬƥƤƥƵƴƥƱƼƫƥưƴơ
ƪơƩƳƴƧƳƵƭƝƷƥƩơơưƯƬơƪƱƽƭƥƴƝƴƧƭơưƼƴơƬơƫƫƩƜƳơƲ

ƆươƭơƫƜƢƥƴƥƴơƢƞƬơƴơƪơƩƳƴơƵưƼƫƯƩươƬơƫƫƩƜ

4

žƴơƭƴƥƫƥƩƾƳƥƴƥƶƯƱƬƜƱƥƴƥƴƩƲƜƪƱƥƲƬƥƴơƤƜƷƴƵƫƜƳơƲ
ƒƵƨƬƟƳƴƥƴƩƲƬƽƴƥƲƼưƹƲƳơƲơƱƝƳƥƩ

ƗơƫơƱƝƲƬưƯƽƪƫƥƲƥƩƪ

1

ƄƵƱƟƳƴƥƴƯƪƯƵƬưƟơưƼƳƵƱƳƧƲƴƱƩƷƾƭ

f

ƳƴƧƭƥƩƪƴƧƲ

ƢƯƽƱƴƳơƲƬƥƳƪƫƧƱƝƲƴƱƟƷƥƲ

e

ƳƴƧƭƥƩƪƣƩơƥƮơƣƹƣƞƴƹƭ

ƴƱƩƷƾƭ

2

ƔƵƫƟƮƴƥƬƩơƴƯƽƶơƬơƫƫƩƾƭƣƽƱƹơưƼƴƧƢƯƽƱƴƳơƬƥƴƩƲƴƱƟƷƥƲ
ưƱƯƲƴơƝƮƹ

ƋƱơƴƞƳƴƥƴƧƢƯƽƱƴƳơƳƥơƵƴƞƴƧƨƝƳƧƣƩơƬƥƤƥƵƴƥƱƼƫƥưƴơ

4

ƄƵƱƟƳƴƥƴƯƪƯƵƬưƟ

f

ƳƴƧƭƥƩƪƣƩơƭơơưƯƳƽƱƥƴƥƴƩƲƴƱƟƷƥƲ

ƪơƩƭơơưƯƬơƪƱƽƭƥƴƥƴƧƢƯƽƱƴƳơơưƼƴơƬơƫƫƩƜƳơƲ

ƆươƭơƫƜƢƥƴƥƴơƢƞƬơƴơƝƹƲƳƴơƵưƼƫƯƩươƬơƫƫƩƜ

5

žƴơƭƴƥƫƥƩƾƳƥƴƥƣƵƱƟƳƴƥƴơƬơƫƫƩƜƳơƲƬƥƴơƤƜƪƴƵƫơƣƩơƭơ
ƣƟƭƯƵƭƯƩƬưƯƽƪƫƥƲưƩƯƳƶƩƷƴƝƲ

6

ƔơƪƴƯưƯƩƞƳƴƥƴƩƲƬưƯƽƪƫƥƲƼưƹƲƴƩƲƨƝƫƥƴƥ

ƍƥƴƜƴƧƷƱƞƳƧ

1

ƂưƥƭƥƱƣƯưƯƩƞƳƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞƪơƩơưƯƳƵƭƤƝƳƴƥƴƧƭơưƼƴƧƭ
ưƱƟƦơ

2

ƔƯưƯƨƥƴƞƳƴƥƴƯƭƳƥƬƩơơƭƴƩƨƥƱƬƩƪƞƥưƩƶƜƭƥƩơƬƝƷƱƩƭơƪƱƵƾƳƥƩ

ƂƶơƩƱƝƳƴƥƴƩƲƴƱƟƷƥƲƪơƩƴƧƳƪƼƭƧơưƼƴƧƳƵƳƪƥƵƞƪơƩƴơ
ƥƮơƱƴƞƬơƴơ

4

ƋơƨơƱƟƳƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞƪơƩƴơƥƮơƱƴƞƬơƴơƬƥƝƭơƢƱƥƣƬƝƭƯươƭƟ

5

ƅƩơƴƧƱƞƳƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞƳƥơƳƶơƫƝƲƪơƩƮƧƱƼƬƝƱƯƲ
ưƱƯƳƴơƴƥƵƬƝƭƯơưƼƴƧƳƪƼƭƧƖƵƫƜƮƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞƪơƩƴơ
ƥƮơƱƴƞƬơƴơƳƴƧƨƞƪƧ

k

ƳƴƧƭƥƩƪ

6

ƍưƯƱƥƟƴƥƥưƟƳƧƲƭơƴƧƭƪƱƥƬƜƳƥƴƥơưƼƴƯƣơƭƴƦƜƪƩ

(

a

ƳƴƧƭƥƩƪ

ƓƧƬƥƟƹƳƧ

ƈƨƞƪƧƷƱƧƳƩƬƥƽƥƩƣƩơƶƽƫơƮƧƴƧƲƳƵƳƪƥƵƞƲƪơƩƴƹƭ
ƥƮơƱƴƧƬƜƴƹƭ

ƋƟƭƤƵƭƯƲ

ƍƧƭƴƧƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥƣƩơƜƫƫƯƵƲƫƼƣƯƵƲƋƱơƴƞƳƴƥƴƧƨƞƪƧ
ƬơƪƱƩƜơưƼƢƱƝƶƧƪơƩươƩƤƩƜƣƩơƭơơưƯƶƽƣƥƴƥƴƯƭƪƟƭƤƵƭƯ
ơƳƶƵƮƟơƲ

ƆƣƣƽƧƳƧƪơƩƥưƩƳƪƥƵƞ

ƂƭƷƱƥƩƜƦƥƳƴƥưƥƱƩƳƳƼƴƥƱƥƲưƫƧƱƯƶƯƱƟƥƲƞơƭơƭƴƩƬƥƴƹưƟƦƥƴƥ
ƪƜưƯƩƯưƱƼƢƫƧƬơƥưƩƳƪƥƶƴƥƟƴƥƴƧƭƴƯưƯƨƥƳƟơƴƧƲ3KLOLSVƳƴƧ
ƤƩƥƽƨƵƭƳƧZZZSKLOLSVFRPVXSSRU WƞƥưƩƪƯƩƭƹƭƞƳƴƥƬƥƴƯƔƬƞƬơ
ƆƮƵưƧƱƝƴƧƳƧƲƋơƴơƭơƫƹƴƾƭƴƧƲ3KLOLSVƳƴƧƷƾƱơƳơƲƨơƢƱƥƟƴƥƴƯ
ƴƧƫƝƶƹƭƯƳƴƯƶƵƫƫƜƤƩƯƴƧƲƤƩƥƨƭƯƽƲƥƣƣƽƧƳƧƲƆƜƭƤƥƭƵưƜƱƷƥƩ
ƋƝƭƴƱƯƆƮƵưƧƱƝƴƧƳƧƲƋơƴơƭơƫƹƴƾƭƴƧƲ3KLOLSVƳƴƧƷƾƱơƳơƲ
ơưƥƵƨƵƭƨƥƟƴƥƳƴƯƭƴƯưƩƪƼơƭƴƩưƱƼƳƹưƯƴƧƲ3KLOLSV

Español

Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips. Para

EHQHÀFLDUVHWRWDOPHQWHGHODDVLVWHQFLDTXHRIUHFH3KLOLSVUHJLVWUHVX

producto en www.philips.com/welcome.

1 Importante

Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y
consér velo por si necesitara consultarlo en el futuro.

ADVERTENCIA: No utilice este

aparato cerca del agua.

Si utiliza el aparato en el cuar to de

baño, desenchúfelo después de usarlo.

La proximidad de agua representa

un riesgo, aunque el aparato esté

apagado.

ADVERTENCIA: No utilice este

aparato cerca del agua ni

cerca de bañeras, duchas,

cubetas u otros recipientes

que contengan agua.

Desenchufe siempre el aparato

después de usarlo.

Si el cable de alimentación está

dañado, deberá ser sustituido por

Philips, por un centro de ser vicio

autorizado por Philips o por personal

FXDOLÀFDGRFRQHOÀQGHHYLWDU

situaciones de peligro.

Este aparato puede ser usado por

niños a par tir de 8 años y por

personas con su capacidad física,

psíquica o sensorial reducida y por

quienes no tengan los conocimientos

y la experiencia necesarios, si han

sido super visados o instruidos acerca

del uso del aparato de forma segura

y siempre que sepan los riesgos que

conlleva su uso. No permita que

los niños jueguen con el aparato.

Los niños no deben llevar a cabo

la limpieza ni el mantenimiento sin

super visión.

Como protección adicional,

aconsejamos que instale en el circuito

que suministre al cuar to de baño

un dispositivo de corriente residual

(RCD). Este RCD debe tener una

corriente operacional residual que

no exceda de 30 mA. Consulte a su

electricista.

Para evitar descargas eléctricas, no

introduzca objetos metálicos por las

rejillas de aire.

No bloquee las rejillas del aire.

Antes de enchufar el aparato,

compruebe que el voltaje indicado

en el mismo se corresponde con el

voltaje de la red eléctrica local.

No utilice este aparato para otros

ÀQHVGLVWLQWRVDORVGHVFULWRVHQHVWH

manual.

Utilícelo solamente para secar y

peinar el pelo de la cabeza. No utilice

HODSDUDWRVREUHFDEHOORDU WLÀFLDO

Nunca deje el aparato sin vigilancia

cuando esté enchufado a la red

eléctrica.

No utilice nunca accesorios ni piezas

de otros fabricantes o que Philips no

UHFRPLHQGHHVSHFtÀFDPHQWH6LOR

hace, quedará anulada su garantía.

Si el aparato se calienta en exceso, se

apaga automáticamente. Desenchufe

el aparato y deje que se enfríe

durante unos minutos. Antes de

encender de nuevo el aparato,

compruebe las rejillas para asegurarse

de que no estén obstruidas con

pelusas, pelos, etc.

No enrolle el cable de alimentación

alrededor del aparato.

Espere a que se enfríe el aparato

antes de guardarlo.

No tire del cable de alimentación

después de cada uso. Desenchufe

siempre el aparato sujetándolo por la

clavija.

&DPSRVHOHFWURPDJQpWLFRV&(0

Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables
sobre exposición a campos electromagnéticos.

Medioambiental

(VWHVtPERORVLJQLÀFDTXHHVWHSURGXFWRQRGHEHGHVHFKDUVH

con la basura normal del hogar (2012/19/UE). Siga la normativa
de su país con respecto a la recogida de productos eléctricos
y electrónicos El correcto desecho de los productos ayuda a
evitar consecuencias negativas para el medioambiente y la salud
humana.

2

Cómo dar forma al cabello

Nota

: Antes de conectar o desconectar los accesorios, deje siempre

que el aparato y los accesorios se enfríen.
No utilice el aparato sobre el cabello mojado. Primero séquese el

SHORFRQXQDWRDOOD(ODSDUDWRHVPiVHÀFD]VLHOFDEHOORVHKDVHFDGR

previamente con una toalla.
Seleccione el accesorio adecuado para el estilo de peinado que desee.

Resultado del moldeado

Accesorio

Crea un pelo liso natural

Cepillo plano (

h

)

( solo modelo HP8656, HP8657 )

Da volumen a la raíz

Voluminizador (

i

)

Peina el cabello hacia dentro o
hacia fuera

Cepillo térmico (

g

)

Crea rizossueltos

Cepillo de púas retráctiles (

e

)

Pelo seco

Boquilla (

j

)

Consejo

Antes de comenzar, aplique un spray protector de calor para
proteger mejor el pelo.

$QWHV\GHVSXpVGHGDUIRUPDDVXFDEHOOR)LJ

1

Séquese el pelo con una toalla.

2

Enchufe la clavija a una toma de corriente.

Deslice el accesorio adecuado en el moldeador con las ranuras
alineadas y gire el accesorio hacia la izquierda.

»

Escuchará un “clic”, y el accesorio se encajará en su lugar.

4

'HVOLFHHOERWyQGHÁXMRGHDLUH

b

HQ)LJKDFLDXQÁXMRGHDLUH

suave y frío

SDUDÀMDUHOSHLQDGRKDFLDXQÁXMRGHDLUHIXHU WH

y caliente

para secar y moldear rápidamente el pelo o hacia la

posición de Cuidado

SDUDVHFDU\PROGHDUFRQXQÁXMRGHDLUH

suave sin que se recaliente el pelo.

»

Si el aparato está encendido, dispensa iones de forma continua
y automática para proporcionar brillo adicional y reducir el
encrespado. ( Solo para HP8657 ) 4 veces más iones que
HP8655.

5

Para apagar el accesorio, pulse el botón de extracción (

c

, Fig.1 ) y

tire de él.

Consejo

'HVSXpVGHPROGHDUVXSHORDSOLTXHODFDRHVSXPDSDUDÀMDUVX

peinado.

&UHDFLyQGHXQSHOROLVRQDWXUDO)LJVRORPRGHOR+3

+3

1

Coloque el cepillo plano (

h

en Fig. 1 ) sobre el pelo.

2

Cepille el pelo lentamente con el cepillo plano, como haría como un
cepillo normal.

Cepille el pelo hacia atrás como desee.

Consejo: Puede peinar debajo del cabello para obtener un peinado con
más vitalidad.

4

Cuando haya terminado, utilice los dedos para dar forma al cabello.

&yPRGDUPiVYROXPHQDODUDt])LJ

1

Deslice la plancha para dar volumen (

i

en Fig.1 ) por el pelo,

aproximadamente a par tir de 3 cm de la raíz del pelo.

2

Mientras mantiene horizontalmente el aparato, mueva lentamente la
plancha para dar volumen hacia el centro de la cabeza, presionando
así el pelo contra la plancha y haciendo que la raíz gane volumen.

Sujete el aparato con la plancha para dar

volumen durante 7 o

10 segundos.

4

Incline la mano para que el la plancha para dar volumen descanse en
un ángulo con respecto a la cabeza.

5

Retire la plancha de la cabeza, soltando el pelo introducido en la
plancha.

Repita los pasos 2 a 5.

6

Cuando haya terminado, introduzca los dedos en el pelo y empújelo
hacia el centro de la cabeza. Ajuste el volumen del cabello como
desee.

3HLQDUHOFDEHOORKDFLDGHQWURRKDFLDIXHUD)LJ

1

Péinese y divida el pelo en varios mechones.

2

Tome un mechón de pelo y cepíllelo hacia abajo con el cepillo
térmico (

g

en Fig.1 ). A continuación, gire el cepillo hacia dentro o

hacia afuera en las puntas.

Mantenga el cepillo en esa posición durante 7 o 10 segundos y
después retírelo.

Repita los pasos 2 y 3 en el resto del pelo.

4

Cuando haya terminado, utilice los dedos para dar forma a sus
puntas. Marque la forma como desee.

&UHDUUL]RVVXHOWRV)LJ

1

Gire el botón de retracción de púas (

f

en Fig.1 ) del cepillo de

púas retráctiles (

e

en Fig.1 ) para extraer las púas.

2

Enrolle un mechón alrededor del cepillo con las púas extraídas.

Mantenga el cepillo en la posición durante 7 o 10 segundos.

4

Gire el botón (

f

en Fig.1 ) para esconder las púas y retirar el

cepillo del pelo.

5HSLWDORVSDVRVHQHOUHVWRGHOSHOR

5

Cuando haya terminado, gire el pelo rizado alrededor de los dedos
para marcar los rizos.

6

0DUTXHORVUL]RVFRPRSUHÀHUDSDUDFRQVHJXLUHOUHVXOWDGRGHVHDGR

Después del uso:
1

Apague el aparato y desenchúfelo.

2

&ROyTXHORHQXQDVXSHUÀFLHUHVLVWHQWHDOFDORUKDVWDTXHVHHQIUtH

Elimine los pelos y el polvo del aparato y de los accesorios.

4

Limpie el aparato y los accesorios con un paño húmedo.

5

Guarde el aparato en un lugar seco, seguro y sin polvo. Guarde la
unidad principal y los accesorios en la funda (

k

en Fig.1 ).

6

También puede guardarla colgándola por su anilla (

a

en Fig.1 ).

Nota

En la funda se guardan el aparato y los accesorios.

Peligro

No haga un mal uso de la funda. Mantenga la funda lejos de bebés

\QLxRVSDUDHYLWDUHOULHVJRGHDVÀ[LD

*DUDQWtD\VHUYLFLR

Si necesita más información o si tiene algún problema, visite la página
Web de Philips en www.philips.com/suppor t o póngase en contacto
con el Ser vicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el
número de teléfono en el folleto de la garantía). Si no hay Ser vicio de
Atención al Cliente en su país, diríjase al distribuidor Philips local.

Suomi

Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä
hyväksesi Philipsin tuki ja rekisteröi tuote osoitteessa
www.philips.com/welcome.

1 Tärkeää

Lue tämä käyttöopas ennen laitteen käyttämistä ja säilytä se myöhempää
käyttöä var ten.

VAROITUS: Älä käytä tätä laitetta

veden lähellä.

Jos käytät laitetta kylpyhuoneessa,

irrota pistoke pistorasiasta käytön

jälkeen, sillä laitteessa on jännitettä,

vaikka vir ta olisi katkaistu.

VAROITUS: älä käytä laitetta

kylpyammeen, suihkun, altaan

tai muiden vesiastioiden lähellä.

Irrota pistoke pistorasiasta

aina käytön jälkeen.

Jos vir tajohto on vahingoittunut, se

on oman tur vallisuutesi vuoksi hyvä

vaihdattaa Philipsin valtuuttamassa

huoltoliikkeessä tai muulla

ammattitaitoisella korjaajalla.

Laitetta voivat käyttää myös yli

YXRWLDDWODSVHWMDKHQNLO|WMRLGHQ

fyysinen tai henkinen toimintakyky on

rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta

tai tietoa laitteen käytöstä, jos heitä

on neuvottu laitteen tur vallisesta

käytöstä tai tarjolla on tur vallisen

käytön edellyttämä valvonta ja jos he

ymmär tävät laitteeseen liittyvät vaarat.

Lasten ei pidä leikkiä laitteella. Lasten

ei saa antaa puhdistaa tai huoltaa

laitetta ilman valvontaa.

Lisäksi suosittelemme asentamaan

kylpyhuoneen pistorasiaan

jäännösvir talaitteen (RCD).

Jäännösvir talaitteen jäännösvirran

on oltava alle 30mA. Lisätietoja saat

asentajalta.

bOlW\|QQlLOPDQRWWRWDL

ilmanpoistoaukkoihin metalliesineitä,

ettet saa sähköiskua.

bOlVXOMHLOPDDXNNRMD

Varmista ennen laitteen liittämistä,

että laitteeseen merkitty jännite vastaa

paikallista jännitettä.

Älä käytä laitetta muuhun kuin tässä

oppaassa kuvattuun tarkoitukseen.

Käytä vain hiusten kuivaamiseen ja

muotoilemiseen. Älä käytä laitetta

hiuslisäkkeisiin.

Kun laite on liitetty pistorasiaan, älä

jätä sitä ilman valvontaa.

Älä koskaan käytä muita kuin

Philipsin valmistamia tai suosittelemia

OLVlYDUXVWHLWDWDLRVLD-RVNl\WlWPXLWD

osia, takuu ei ole voimassa.

Jos laite kuumenee liikaa, vir ta

katkeaa automaattisesti. Irrota laite

pistorasiasta ja anna sen jäähtyä

muutama minuutti. Ennen kuin

käynnistät laitteen uudelleen, tarkasta,

ettei ritilään ole ker tynyt esimerkiksi

nukkaa tai hiuksia.

Älä kierrä vir tajohtoa laitteen

ympärille.

Anna laitteen jäähtyä ennen

säilytykseen asettamista.

Älä vedä laitteen vir tajohdosta laitteen

käytön jälkeen. Irrota laitteen pistoke

pistorasiasta aina pitämällä kiinni

pistokkeesta.

"Caricamento dell'istruzione" significa che è necessario attendere finché il file non è caricato e pronto per la lettura online. Alcune istruzioni sono molto grandi e il tempo di caricamento dipende dalla velocità della tua connessione a Internet.

Altri modelli di Philips

Tutti i altri Philips