Pagina 2 - Precauzioni per l’uso
                                                                                                                        7 ˆ Precauzioni per l’uso 1. Questa macchina fotografica non è impermeabile, e non deve quindi essere usata all’esterno in caso di pioggia oneve. Se la si è lasciata cadere accidentalmente in acqua,rivolgersi ad un centro di servizio autorizzato Canon per uncontrollo. Tenere la macchina al riparo da...
                                                                                                             
                                                                                            
                                    Pagina 7 - Riemenöse
                                                                                                                        13 !1 Interruptor da tampa daobjectiva (interruptor principal) !2 Botão auxiliar* !3 Peça de fixação da correia !4 Braçadeira da correia !5 Janela do fotómetro * Utilize a parte saliente da peça de fixação da correia para pressionaros botões pequenos tais como obotão de rebobinagem da películae os b...
                                                                                                             
                                                                                            
                                    Pagina 9 - Mirino
                                                                                                                        15 Nomenclatura !6 Visor !7 Indicador verde !8 Janela de verificação da película !9 Tampa do compartimento das pilhas @0 Rosca para tripé @1 Botão SET @2 Botão SELECT ∏ Teilebezeichnungen !6 Sucher !7 Grüne Anzeigelampe !8 Filmfenster !9 Batteriefachdeckel @0 Stativgewinde @1 SET-Taste (Einstellung)...
                                                                                                             
                                                                                            
                                    Pagina 11 - Grazie per aver acquistato questo prodotto Canon.; Indice; Sovrimpressione della data e dell’ora
                                                                                                                        22 ˆ Queste istruzioni sono valide per entrambi i modelli, con osenza la funzione data. Eventuali informazioni che riguardinosolamente il modello dotato della funzione data sonocontrassegnate dal simbolo . Grazie per aver acquistato questo prodotto Canon. Prima di iniziare a scattare fotografie, leg...
                                                                                                             
                                                                                            
                                    Pagina 13 - Esta máquina utiliza duas pilhas de LR 6 de tamanho AA.; Abra a tampa do compartimento das pilhas na parte; Einlegen der Batterien/Einschalten der Kamera; Öffnen Sie den Batteriefachdeckel an der Unterseite; Questa macchina impiega due batterie LR6 formato AA.; Aprire il coperchio del comparto batterie sul
                                                                                                                        z Colocação das Pilhas/Maneira de Ligar aMáquina Esta máquina utiliza duas pilhas de LR 6 de tamanho AA. 1. Abra a tampa do compartimento das pilhas na parte inferior da máquina. 2. Coloque as pilhas com os lados + e – nas direcções correctas. A seguir, feche a tampa do compartimento. 25 ∏ z Einlege...
                                                                                                             
                                                                                            
                                    Pagina 15 - a energia das pilhas.; • Certifique-se de que a tampa da objectiva está completamente; Öffnen Sie die Objektivabdeckung (zum Einschalten; leuchtet, sind die Batterien in gutem Zustand.; e controllare le batterie.; pulsante di scatto, le batterie sono in buone condizioni.
                                                                                                                        27 3. Abra a tampa da objectiva (ligue a máquina) e verifique a energia das pilhas. • Certifique-se de que a tampa da objectiva está completamente aberta. • Se o indicador verde acender quando o disparador for pressionado até meio, as pilhas estão em boas condições. ∏ 3. Öffnen Sie die Objektivabdec...
                                                                                                             
                                                                                            
                                    Pagina 21 - Carregamento da película; • Puxe a ponta da película até à marca de posicionamento da; Einlegen des Films; • Ziehen Sie den Vorspann bis zur Filmanfangsmarkierung; Inserimento della pellicola; • Tirare l’estremità della pellicola fino a che raggiunge il
                                                                                                                        x Carregamento da película Utilize películas ISO 100, 200 ou 400 codificadas DX. A máquinadetecta automaticamente a sensibilidade da película e selecciona oajuste correcto. 1. Abra a tampa posterior.2. Coloque uma película nova. • Puxe a ponta da película até à marca de posicionamento da ponta da pe...
                                                                                                             
                                                                                            
                                    Pagina 26 - fotografica tocchi la fronte.
                                                                                                                        c Maneira de Segurar a Máquina Para tirar fotos nítidas, segure a câmera firmemente de forma queela não trema. • Segure a câmera com ambas as mãos.• Apoie os cotovelos ligeiramente contra o corpo.• Olhe através do visor de modo que a máquina toque a testa. 39 ∏ c Halten der Kamera Halten Sie die Kam...
                                                                                                             
                                                                                            
                                    Pagina 36 - Iluminado: Pronto para disparar/Funcionamento do disparador; Grüne Anzeigelampe; Blitz nicht geladen oder Batteriespannung zu niedrig.; Spia verde; (quando il pulsante di scatto è premuto a metà)
                                                                                                                        Indicador verde (Quando o disparador é pressionado até meio.) Iluminado: Pronto para disparar/Funcionamento do disparador automático Apagado: O flash não está carregado ou a energia das pilhas estáfraca. 49 ∏ Grüne Anzeigelampe (bei halb angedrücktem Auslöser) Leuchtet: aufnahmebereit/Selbstauslöser...
                                                                                                             
                                                                                            
                                    Pagina 45 - • Wenn Sie den Auslöser sofort ganz durchdrücken, bevor die
                                                                                                                        59 ∏ • Para reduzir a probabilidade de olhos vermelhos ao fotografar pessoas no escuro, ou em condições de pouca luz, pressione odisparador até meio de modo que o indicador verde acenda. Aseguir, pressione o disparador completamente para disparar oobturador aproximadamente um segundo depois que a lâ...
                                                                                                             
                                                                                            
                                    Pagina 52 - Remoção da película a meio do rolo; • Pressione o botão de rebobinagem da película; Entnehmen des Films vor seinem Ende; • Drücken Sie die Rückspultaste; Rimozione della pellicola a metà rullino; • Premere il tasto di riavvolgimento pellicola
                                                                                                                        67 ∏ Remoção da película a meio do rolo • Pressione o botão de rebobinagem da película . • As exposições feitas além das indicadas na película podem ser cortadas. ˝ ˆ Entnehmen des Films vor seinem Ende • Drücken Sie die Rückspultaste . • Aufnahmen mit einer Bildzahl, die höher ist als die für den F...
                                                                                                             
                                                                                            
                                    Pagina 56 - Modo de Flash Activado; • Não solte o botão do flash; “Blitz EIN” Betriebsart; Modalità di flash attivato
                                                                                                                        , Modo de Flash Activado Neste modo, o flash dispara independentemente das condições deluminosidade. Utilize este modo para suavizar o contraste quandofotografar um assunto contra-luz durante o dia. Pressione o disparador enquanto pressiona o botão deactivação do flash . • Não solte o botão do flash...
                                                                                                             
                                                                                            
                                    Pagina 60 - Modo de Flash Desactivado; Modalità di flash disattivato; • Non rilasciare il tasto di flash disattivato; “Blitz AUS” Betriebsart; • Lassen Sie die Blitz AUS-Taste
                                                                                                                        75 ∏ . Modo de Flash Desactivado Utilize este modo em lugares onde é proibido fotografar com flashou quando quiser fotografar somente com a luz disponível. Pressione o disparador enquanto pressiona o botão dedesactivação do flash . • Não solte o botão do flash antes de fotografar completamente. ˝ ˆ ...
                                                                                                             
                                                                                            
                                    Pagina 64 - si illumina e l’autoscatto inizia a funzionare.; • La lampada di riduzione effetto “occhi rossi” inizia a
                                                                                                                        79 ∏ 2 1. Companha a imagem.2. Pressione o botão do disparador automático . A lâmpada do indicador verde acende e o disparadorautomático começa a funcionar. • A lâmpada de redução de olhos vermelhos fica intermitente e o obturador é disparado depois de aproximadamente 10 segundos. ˝ ˆ 1. Wählen Sie ...
                                                                                                             
                                                                                            
                                    Pagina 66 - • Premere di nuovo il tasto di autoscatto
                                                                                                                        81 ∏ Para cancelar o disparador automático • Pressione o botão do disparador automático de novo ou feche a tampa da objectiva. • Durante os últimos 2 segundos antes do disparo, a lâmpada de redução de olhos vermelhos/disparadorautomático passa a intermitente rápido. Quando a funçãode redução de olho...
                                                                                                             
                                                                                            
                                    Pagina 72 - Ajuste da Data; • Escolha o formato da data a ser acertado.; • Rufen Sie das zu korrigierende Datum-Format auf.; Impostazione della data; • Visualizzare il formato della data che si vuole modificare.
                                                                                                                        87 ∏ ⁄2 Ajuste da Data A máquina tem um calendário automático incorporado programadoaté o ano 2049, e portanto, não há necessidade de ajustar a dataantes de tirar cada foto. No entanto, o procedimento abaixodescreve como ajustar a data durante viagens ao estrangeiro ou apósa substituição da pilha. 1...
                                                                                                             
                                                                                            
                                    Pagina 74 - Pressione o botão SELECT até que todos dígitos; keine der Anzeigestellen mehr blinkt.; • Premere il tasto sino a quando si mette a lampeggiare la; Agire sul tasto SELECT sino a quando tutte le; • Quando tutte le cifre rimangono illuminate stabilmente
                                                                                                                        89 ∏ 2. Pressione o botão SELECT. • Continue a pressionar o botão até que o dígito a ser corrigido fique intermitente. 3. Pressione o botão SET. • Seleccione o dígito correcto. 4. Pressione o botão SELECT até que todos dígitos fiquem fixos. • Quando todos os dígitos iluminam-se (deixam de ficar inte...
                                                                                                             
                                                                                            
                                    Pagina 78 - Ajuste da Hora; • Escolha o formato da hora a ser acertado.; Einstellen der Uhrzeit; • Rufen Sie das zu korrigierende Uhrzeit-Format auf.; Impostazione dell’ora; • Visualizzare il formato dell’ora che si vuole modificare.
                                                                                                                        93 ∏ ⁄3 Ajuste da Hora A máquina tem um calendário automático incorporado programadoaté o ano 2049, e portanto, não há necessidade de ajustar a horaantes de tirar cada foto. No entanto, o procedimento abaixodescreve como acertar a hora durante viagens ao estrangeiro ouapós a substituição da pilha. 1...
                                                                                                             
                                                                                            
                                    Pagina 86 - Aprire il dorso e aprire il coperchio della
                                                                                                                        101 ∏ 3 1. Abra a tampa posterior e vire a tampa do compartimento da pilha de data. 2. Retire a pilha e coloque uma nova com o lado positivo (+) para cima. 3. Feche a tampa do compartimento da pilha de data, e depois feche a tampa posterior. 4. Reajuste para a data correcta. REC M 4 ˝ ˆ 1. Öffnen Si...
                                                                                                             
                                                                                            
                                    Pagina 89 - Diagnostica
                                                                                                                        108 ˆ Diagnostica In caso di problemi controllare i punti seguenti prima dirichiedere la riparazione dell’apparecchio. Problema La spia verde nonsi illumina. L’otturatore nonscatta. Le fotografie sonosfocate. L’intera immagineappare nebulosa. Probabile causa • Il copriobiettivo non è completamenteap...
                                                                                                             
                                                                                            
                                    Pagina 90 - Caratteristiche tecniche
                                                                                                                        114 Caratteristiche tecniche Tipo: Macchina fotografica da 35 mm completamente automatica con otturatore sull’obiettivo e messa a fuoco fissa Dimensioni immagine: 24 × 36 mm Obiettivo: Canon 32 mm f/6,4 Distanza di ripresa: da 1,5 m all’infinito Otturatore: Otturatore con programmi combinabili Mirin...