ResMed 61848 - Manuale
ResMed 61848 – Manuale, leggi gratuitamente online in formato PDF. Speriamo che questo ti aiuti a risolvere eventuali dubbi. Se hai ulteriori domande, contattaci tramite il modulo di contatto.
Indice:
- Pagina 2 – Mirage Liberty
- Pagina 6 – Indicazioni per l’uso; AVVERTENZE
- Pagina 7 – Uso della maschera; Come indossare la maschera; I diagrammi nella sezione
- Pagina 8 – Ottimizzazione di tenuta e comfort della maschera
- Pagina 9 – Non; Pulizia della maschera a domicilio; Non mettere a bagno alcun componente della maschera.
- Pagina 10 – Operazioni quotidiane/dopo ciascun uso; Pulizia della maschera tra un paziente e l'altro
- Pagina 11 – Riassemblaggio della maschera
- Pagina 12 – Riassemblaggio del copricapo; Controllare che il copricapo non sia attorcigliato.; Conservazione
- Pagina 14 – Specifiche tecniche; La maschera non contiene lattice, PVC o DEHP.
- Pagina 15 – Misure della maschera; Simboli; Sistema e confezione
- Pagina 16 – Codici prodotto
A
Mask parts
/ Maskenteile / Composants du masque / Parti della maschera / Piezas de la
mascarilla / Peças da máscara / Maskeronderdelen
M
i
ra
g
e
L
ib
ert
y
™
Mask frame
/ Maskenrahmen /
Entourage rigide / Telaio della maschera /
Armazón de la mascarilla / Armação da
máscara / Maskerframe
Ports cap
/ Anschlusskappe / Bouchon
d'entrées / Coperchio delle prese / Tapón
de los puertos / Tampa das portas /
Poortafdichting
Valve
/ Ventil / Valve /
Valvola / Válvula /
Válvula / Klep
Exhaust vents
/ Luftauslassöffnungen /
Orifices de ventilation / Aperture per
l'esalazione / Orificios de ventilación /
Portas de exalação / Luchtopeningen
Upper straps
/ Obere Bänder / Sangles supérieures
/ Cinghie superiori / Correas superiores / Correias
superiores / Bovenste banden
Lower straps
/ Untere Bänder / Sangles
inférieures / Cinghie inferiori / Correas
inferiores / Correias inferiores / Onderste
banden
Lower clip
/ Unterer Clip / Clip
inférieur / Fermaglio inferiore /
Broche inferior / Clipe inferior /
Onderste klem
B
Fitting the mask
/ Anlegen der Maske / Mise en place du masque / Come indossare la maschera / Colocación de la mascarilla / Ajuste da máscara / Het masker opzetten
1
2
1
2
3
4
5
C
Disassembling for cleaning
/ Auseinanderbau zu Reinigungszwecken / Démontage pour le nettoyage / Smontaggio per la pulizia / Desmontaje para la limpieza / Desmontagem para limpeza / Demontage voor reiniging
3
4
5
6
7
© 20
07 R
esMed Ltd.
© 20
07 R
esMed Ltd.
Inlet tube
/ Einlassschlauch / Tuyau d'entrée /
Tubo d'ingresso / Tubo de entrada /
Tubo de entrada / Inlaatslang
Swivel
/ Drehadapter / Pièce pivotante / Giunto rotante /
Pieza giratoria / Peça giratória / Draaibare kop
Nasal pillows
/ Nasenpolster /
Coussins narinaires / Cuscinetti nasali /
Almohadillas nasales / Almofadas
nasais / Neuskussentjes
Valve clip
/ Ventilclip / Clip de la
valve / Fermaglio della valvola /
Traba de la válvula / Clipe da
válvula / Klepklem
Right upper clip
/ Rechter oberer Clip / Clip
supérieur droit / Fermaglio superiore destro /
Broche superior derecho / Clipe superior
direito / Rechter bovenste klem
Lower clip
/ Unterer Clip / Clip
inférieur / Fermaglio inferiore / Broche
inferior / Clipe inferior / Onderste
klem
Headgear parts
/ Kopfbandteile / Composants du harnais / Parti del copricapo / Piezas del
arnés / Peças do arnês / Onderdelen hoofdband
Left upper clip
/ Linker oberer
Clip / Clip supérieur gauche /
Fermaglio superiore sinistro /
Broche superior izquierdo /
Clipe superior esquerdo /
Linker bovenste klem
Valve flap
/ Ventillasche /
Clapet de la valve / Aletta
della valvola / Aleta de la
válvula / Aba da válvula /
Klepflap
Valve hinge
/ Ventilgelenk
/ Charnière de la valve /
Cardine della valvola /
Bisagra de la válvula /
Articulação da válvula /
Klepscharnier
1
8
Cushion alignment guide
/ Anleitung zur Ausrichtung des
Maskenkissens / Repère d'alignement de la bulle / Guida di
allineamento del cuscinetto / Guía para alineación de la
almohadilla / Guia de alinhamento da almofada /
Kussen uitlijngeleider
© 20
07 R
esMed Ltd.
2
Mask cushion
/ Maskenkissen / Bulle du masque / Cuscinetto
della maschera /
Almohadilla bucal /
Almofada da máscara /
Maskerkussen
Elbow
/ Kniestück /
Coude / Gomito /
Codo / Cotovelo /
Bocht
"Caricamento dell'istruzione" significa che è necessario attendere finché il file non è caricato e pronto per la lettura online. Alcune istruzioni sono molto grandi e il tempo di caricamento dipende dalla velocità della tua connessione a Internet.
Sommario
D Reassembling the mask / Wiederzusammenbau der Maske / Remontage du masque / Riassemblaggio della maschera / Montaje de la mascarilla / Montagem da máscara / Het masker in elkaar zetten 1 2 3 4 7 8 Mirage Liberty Full Face Mask / Full Face Maske / Masque facial / Maschera oro-nasale / Mascarilla Fa...
It al iano 35 Mirage Liberty™ MASCHERA ORO-NASALE Grazie per avere scelto la maschera Mirage Liberty di ResMed. La Mirage Liberty è una maschera che combina cuscinetti nasali e un cuscinetto per la cavità orale, creando un dispositivo di ingombro minimo e facile da usare senza compromettere tenuta, ...
36 • I fori per l’esalazione devono essere tenuti liberi da ostruzioni. • Seguire ogni precauzione nell’uso dell’ossigeno supplementare. • Se si utilizza il generatore di flusso insieme ad ossigeno supplementare, è necessario spegnere l’ossigeno quando il generatore di flusso non è in funzione. In c...