ResMed Mirage Quattro - Manuale

ResMed Mirage Quattro

ResMed Mirage Quattro – Manuale, leggi gratuitamente online in formato PDF. Speriamo che questo ti aiuti a risolvere eventuali dubbi. Se hai ulteriori domande, contattaci tramite il modulo di contatto.

1 Pagina 1
2 Pagina 2
3 Pagina 3
4 Pagina 4
5 Pagina 5
6 Pagina 6
7 Pagina 7
8 Pagina 8
9 Pagina 9
10 Pagina 10
11 Pagina 11
12 Pagina 12
13 Pagina 13
14 Pagina 14
15 Pagina 15
16 Pagina 16
17 Pagina 17
18 Pagina 18
19 Pagina 19
20 Pagina 20
21 Pagina 21
Pagina: / 21

Indice:

  • Pagina 7 – Italian; Grazie per avere scelto la maschera Mirage Quattro Full Face.; Indicazioni per l’uso; AVVERTENZE
  • Pagina 8 – Uso della maschera; Come indossare la maschera; I diagrammi nella sezione
  • Pagina 9 – Staccare il Velcro; Ottimizzazione di tenuta e comfort della maschera; Come rimuovere la maschera
  • Pagina 11 – Operazioni quotidiane/dopo ciascun uso; Pulizia della maschera tra un paziente e l'altro; Vedere la sezione
  • Pagina 12 – Conservazione
  • Pagina 13 – Risoluzione dei problemi
  • Pagina 14 – Specifiche tecniche; La maschera non contiene lattice, PVC o DEHP.
  • Pagina 15 – Misure della maschera; Simboli; Sistema e confezione; Parti di ricambio e accessori
  • Pagina 17 – Garanzia per il consumatore
Caricamento dell'istruzione

A

Mask parts

/ Maskenteile / Composants du masque / Parti della maschera

/ Piezas de la mascarilla / Peças da máscara / Maskeronderdelen

Forehead support

/ Stirnstütze / Support frontal / Supporto frontale /

Apoyo para la frente / Suporte da testa / Voorhoofdsteun

Forehead support pad

/ Stirnpolster / Tampon frontal /

Imbottitura del supporto frontale / Almohadilla para la frente /
Almofada do suporte da testa / Kussentje van voorhoofdsteun

Mask cushion

/ Maskenkissen /

Bulle du masque / Cuscinetto della
maschera / Almohadilla de la
mascarilla / Almofada da máscara /
Maskerkussentje

Mask frame

/ Maskenrahmen / Entourage rigide / Telaio della

maschera / Armazón de la mascarilla / Armação da máscara /
Maskerframe

Ports cap

/ Anschlusskappe / Bouchon

d'entrées / Coperchio delle porte / Tapón de los
puertos / Tampa das portas / Poortafdichting

Elbow assembly

/

Kniestück / Coude /
Complesso del gomito /
Unidad del codo /
Conjunto do cotovelo /
Complete bocht

Vent

/ Luftauslassöffnung /

Orifices de ventilation /
Foro per l’esalazione /
Ventilación / Respiradouro /
Ventilatieopeningen

Dial

/ Regler / Molette

de réglage / Selettore di
regolazione / Disco /
Botão / Draaiknop

Valve clip

/ Ventilclip / Clip de la valve / Fermaglio della valvola

/ Traba de la válvula / Clipe da válvula / Klepklem

Valve hinge

/ Ventilgelenk / Charnière de la

valve / Cardine della valvola / Bisagra de la
válvula / Articulação da válvula /
Klepscharnier

Valve membrane

/ Ventilmembran /

Membrane de la valve / Membrana della
valvola / Membrana de la válvula / Membrana
da válvula / Klepmembraan

Valve

/ Ventil / Valve / Valvola /

Válvula / Válvula / Klep

Elbow

/ Kniestück / Coude /

Gomito / Codo / Cotovelo /
Bocht

Swivel

/ Drehadapter / Pièce pivotante

/ Giunto rotante / Pieza giratoria /
Peça giratória / Draaibare kop

Upper straps

/ Obere Bänder /

Sangles supérieures / Cinghie
superiori / Correas superiores /
Correias superiores / Bovenste
banden

Lower straps

/ Untere Bänder

/ Sangles inférieures / Cinghie
inferiori / Correas inferiores /
Correias inferiores / Onderste
banden

Headgear clip

/ Kopfbandclip

/ Clip d'attache du harnais /
Fermaglio del copricapo /
Broche del arnés para la
cabeza / Clipe do arnês /
Hoofdbandklem

B

Fitting the mask

/ Anlegen der Maske / Mise en place du masque / Come indossare la maschera / Colocación de la mascarilla / Colocação da máscara / Masker opzetten en aanpassen

3
6
9
12
15
18
21
24

1

2

3

4

5

6

7

8

C

Disassembling for cleaning

/ Auseinanderbau zu Reinigungszwecken / Démontage pour le nettoyage / Smontaggio per la pulizia / Desmontaje para la limpieza / Desmontagem para limpeza / Demontage voor reiniging

1

2

1

7

2

3

4

5

6

8

9

10

11

© 20

07 R

esMed Ltd.

© 20

07 R

esMed Ltd.

© 20

07 R

esMed Ltd.

Elbow assembly

/ Kniestück / Coude / Complesso del gomito /

Unidad del codo / Conjunto do cotovelo / Complete bocht

Cushion clip

/ Maskenkissenclip / Clip de la bulle /

Fermaglio del cuscinetto / Traba de la almohadilla /

Clipe da almofada / Kussenklem

61836 illo sheets.qxp 18/01/2007 2:42 PM Page 1

"Caricamento dell'istruzione" significa che è necessario attendere finché il file non è caricato e pronto per la lettura online. Alcune istruzioni sono molto grandi e il tempo di caricamento dipende dalla velocità della tua connessione a Internet.

Sommario

Pagina 7 - Italian; Grazie per avere scelto la maschera Mirage Quattro Full Face.; Indicazioni per l’uso; AVVERTENZE

Italian o 35 Mirage Quattro™ MASCHERA ORO-NASALE Grazie per avere scelto la maschera Mirage Quattro Full Face. La Mirage Quattro è una maschera che copre naso e bocca. Ciò significa che si può ricevere una terapia efficace respirando anche dalla bocca. La maschera è dotata di fori per l’esalazione e...

Pagina 8 - Uso della maschera; Come indossare la maschera; I diagrammi nella sezione

36 • I fori per l’esalazione devono essere tenuti liberi da ostruzioni. • Seguire ogni precauzione nell’uso dell’ossigeno supplementare. • Se si utilizza il generatore di flusso insieme ad ossigeno, è necessario spegnere l’ossigeno quando il generatore di flusso non è in funzione. In caso contrario ...

Pagina 9 - Staccare il Velcro; Ottimizzazione di tenuta e comfort della maschera; Come rimuovere la maschera

37 Italian o 4 Staccare il Velcro ® , tirare le cinghie superiori del copricapo in maniera eguale fino a che sono confortevoli e ben salde, e attaccare nuovamente il Velcro (Fig.B-4) . 5 Ripetere il passaggio 4 per le cinghie inferiori del copricapo (Fig.B-5) . 6 Verificare il funzionamento della va...

Altri modelli di ResMed