Attenzione - GAGGIA RI9700-60 - Manuale d'uso - Pagina 4

Macchina da caffè GAGGIA RI9700-60 – Manuale d'uso, leggi gratuitamente online in formato PDF. Speriamo che questo ti aiuti a risolvere eventuali dubbi. Se hai ulteriori domande, contattaci tramite il modulo di contatto.
Indice:
- Pagina 3 – Avvertenza; Indicazioni generali
- Pagina 4 – Attenzione
- Pagina 6 – Riciclaggio
- Pagina 7 – MAX; Rinse and fi ll the water tank with fresh water.; FIRST INSTALLATION
- Pagina 8 – e proseguire con il ciclo di risciacquo manuale.; MANUAL RINSE CYCLE
- Pagina 9 – MEASURING WATER HARDNESS; Wait for one minute.; Attendere un minuto.; Verifi care il numero di quadrati che diventano rossi. Program-
- Pagina 10 – AQUACLEAN FILTER; Installing the; Installazione
- Pagina 11 – Press the
- Pagina 12 – Replacing the; The performance of this fi lter is de-; Sostituzione; Le prestazioni del fi ltro; care la macchina
- Pagina 13 – press; due volte consecutive; HOW TO PROGRAM MY FAVORITE ESPRESSO; DOUBLE COFFEE; DOPPIO CAFFÉ
- Pagina 14 – BREWING BEVERAGES USING PRE-GROUND COFFEE
- Pagina 15 – INTENSITÀ DEL CAFFÈ (GAGGIA BREWING SYSTEM); Turn the knob to; ADJUSTING THE DISPENSING SPOUT HEIGHT; For Latte Macchiato cups.
- Pagina 16 – ADJUSTING THE CERAMIC COFFEE GRINDER; MILD; LEGGERO
- Pagina 18 – MILK CARAFE; Riposizionare il coperchio.; RIMOZIONE DELLA
- Pagina 19 – FIRST CAPPUCCINO - LATTE MACCHIATO
- Pagina 20 – CICLO DI AUTOPULIZIA “CLEAN” (DOPO OGNI UTILIZZO); button on the control panel. You can perform; sul pannello; HOW TO PROGRAM MY FAVORITE CAPPUCCINO
- Pagina 22 – MENU FOR CUSTOMIZATION AND MAINTENANCE; BEVERAGE MENU; or
- Pagina 23 – DELICATO; This setting enables the prebrewing function.; COFFEE AMOUNT
- Pagina 24 – RESTORE TO DEFAULT; MILK AMOUNT; Hot Water; Acqua Calda; BEVANDE SPECIAL
- Pagina 25 – ACQUA CALDA
- Pagina 26 – MACHINE MENU
- Pagina 27 – SUONO TASTI; The; ECOMODE; consente di risparmiare energia mantenendo al livello uno l’at-; ON
- Pagina 28 – WATER HARDNESS; DUREZZA ACQUA; RIPRISTINA DEFAULT
- Pagina 30 – STATISTICHE; ogni singolo tipo di caff è a partire dall’ultimo azzeramento.; AZZERA STATISTICHE; consente di azzerare tutti i conteggi eff ettuati fi no; RESET STATISTICS
- Pagina 31 – Use a soft, dampened cloth to clean the machine.; Attenersi alle seguenti istruzioni.; Daily Cleaning
- Pagina 32 – Weekly Cleaning
- Pagina 33 – Descaling Phase; the end. Never use vinegar as a descaling solution.; “CALC CLEAN”
- Pagina 36 – . Per proseguire con il ciclo, premere il tasto; Remove the water tank and rinse it.
- Pagina 37 – INTERRUPTION OF THE DESCALING CYCLE
- Pagina 38 – MILK CARAFE CLEANING; Daily; Press on the sides and lift the lid.; Quotidiana; Premere ai lati e sollevare il coperchio.
- Pagina 39 – Weekly; Settimanale
- Pagina 40 – Insert the newly-assembled unit in the cover base.; Fare attenzione al riferimento.; Clean all the parts thoroughly with lukewarm water.
- Pagina 41 – Monthly; Mensile
- Pagina 42 – Insert the milk carafe into the machine.
- Pagina 44 – BREW GROUP CLEANING
- Pagina 45 – Apply the lubricant evenly on both side guides.; Also lubricate the shaft.
- Pagina 46 – Select the; MANUTENZIONE; Selezionare; PULIZIA GRUPPO; Press the button to start the cleaning cycle.; Non bere la soluzione erogata durante il processo.
- Pagina 47 – Close the service door.
- Pagina 48 – MAINTENANCE PRODUCTS; AQUACLEAN water fi lter
- Pagina 49 – Comportamenti; RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
- Pagina 51 – CARATTERISTICHE TECNICHE
- Pagina 52 – che ritenute necessarie.; GAGGIA; Sede Legale/Registered Offi; COD
9
Safety instructions
Norme di sicurezza
Italiano
English
Italiano
English
da. All’inizio dell’erogazione possono verifi -
carsi brevi spruzzi di acqua calda. Prima di
rimuovere l’erogatore di acqua calda atten-
dete che il ciclo di erogazione termini.
Attenzione
Indicazioni generali
- Questa macchina è destinata esclusiva-
mente a un uso domestico. Non deve essere
utilizzata in ambienti quali cucine dei di-
pendenti all’interno di punti vendita, uffi ci,
aziende agricole o altri ambienti lavorativi.
- Posizionate sempre la macchina su una su-
perfi cie piana e stabile. Tenetela in posizio-
ne verticale, anche durante il trasporto.
- Non posizionate la macchina su una piastra
calda o vicino a un forno caldo, un calorifero
o fonti di calore simili.
- Inserite esclusivamente chicchi di caff è to-
stato nel contenitore del caff è in grani. L’in-
serimento di caff è macinato, caff è solubile,
caff è in grani non tostato o qualsiasi altra
sostanza potrebbe danneggiare la macchi-
na.
- Lasciate raff reddare la macchina prima di in-
serire o rimuovere qualsiasi componente. Le
superfi ci riscaldanti potrebbero trattenere
calore residuo dopo l’uso.
- Non riempite mai il serbatoio dell’acqua con
acqua calda, bollente o frizzante per evitare
di danneggiare il serbatoio stesso e la mac-
china.
- Non usate prodotti o sostanze abrasive o
detergenti aggressivi, come benzina o ace-
tone, per pulire la macchina. Utilizzate sem-
plicemente un panno morbido inumidito
con acqua.
- Eseguite regolarmente la pulizia anticalca-
re della macchina. Sarà la macchina stessa
a indicare quando è necessaria. In mancan-
za di tale pulizia l’apparecchio smetterà di
funzionare correttamente. In questo caso
un’eventuale riparazione non è coperta da
garanzia.
- Non lasciate la macchina a temperature in-
feriori a 0°C/32°F. L’acqua lasciata nel siste-
ma di riscaldamento potrebbe congelarsi e
causare danni.
- Non lasciate acqua nel serbatoio quando la
macchina non verrà utilizzata per un lungo
periodo di tempo. L’acqua potrebbe diventa-
re contaminata. Utilizzate acqua fresca tutte
le volte che usate la macchina.
- Non utilizzate mai accessori o parti di altri
produttori oppure componenti non consi-
gliati in modo specifi co da Gaggia. In caso di
utilizzo di tali accessori o parti, la garanzia si
annulla.
- Una regolare pulizia e manutenzione pro-
lungano la vita utile della macchina e as-
sicurano un caff è dal gusto e dalla qualità
ottimale.
- La macchina è esposta continuamente a
umidità, caff è e calcare. Pertanto è molto
importante pulire regolarmente la mac-
china ed eseguire la manutenzione come
descritto nel manuale dell’utente. Se non
si eseguono queste procedure di pulizia e
manutenzione, la macchina potrebbe an-
che smettere di funzionare. In questo caso
un’eventuale riparazione non è coperta da
garanzia.
- Non lavate il gruppo infusore in lavastoviglie
e non utilizzate detersivi per piatti o deter-
genti, poiché potreste provocare il malfun-
"Caricamento dell'istruzione" significa che è necessario attendere finché il file non è caricato e pronto per la lettura online. Alcune istruzioni sono molto grandi e il tempo di caricamento dipende dalla velocità della tua connessione a Internet.
Sommario
8 Safety instructionsNorme di sicurezza IT - INFORMAZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI Questa macchina è dotata di funzionalità di sicurezza. Tuttavia, leggete e seguite con at-tenzione le istruzioni di sicurezza e utilizzate la macchina solo come descritto in questo manu-ale per evitare lesioni acciden...
9 Safety instructionsNorme di sicurezza Italiano English Italiano English da. All’inizio dell’erogazione possono verifi -carsi brevi spruzzi di acqua calda. Prima di rimuovere l’erogatore di acqua calda atten-dete che il ciclo di erogazione termini. Attenzione Indicazioni generali - Questa macchina ...
11 Safety instructionsNorme di sicurezza Italiano English Italiano English - Dopo aver preparato la schiuma di latte, pu- lite velocemente il pannarello automatico erogando una piccola quantità di acqua cal-da. Seguite le istruzioni di pulizia riportate nel manuale per l’utente. - Prestate attenzion...
Altri modelli di macchine da caffè GAGGIA
-
GAGGIA 886948016010 weber
-
GAGGIA Naviglio Deluxe Silver
-
GAGGIA RI870201
-
GAGGIA RI9481-12
-
GAGGIA RI9481-16
-
GAGGIA VIVA STYLE FOCUS AL 8433/11