GAGGIA RI9700-60 - Manuale d'uso - Pagina 5

Macchina da caffè GAGGIA RI9700-60 – Manuale d'uso, leggi gratuitamente online in formato PDF. Speriamo che questo ti aiuti a risolvere eventuali dubbi. Se hai ulteriori domande, contattaci tramite il modulo di contatto.
Indice:
- Pagina 3 – Avvertenza; Indicazioni generali
- Pagina 4 – Attenzione
- Pagina 6 – Riciclaggio
- Pagina 7 – MAX; Rinse and fi ll the water tank with fresh water.; FIRST INSTALLATION
- Pagina 8 – e proseguire con il ciclo di risciacquo manuale.; MANUAL RINSE CYCLE
- Pagina 9 – MEASURING WATER HARDNESS; Wait for one minute.; Attendere un minuto.; Verifi care il numero di quadrati che diventano rossi. Program-
- Pagina 10 – AQUACLEAN FILTER; Installing the; Installazione
- Pagina 11 – Press the
- Pagina 12 – Replacing the; The performance of this fi lter is de-; Sostituzione; Le prestazioni del fi ltro; care la macchina
- Pagina 13 – press; due volte consecutive; HOW TO PROGRAM MY FAVORITE ESPRESSO; DOUBLE COFFEE; DOPPIO CAFFÉ
- Pagina 14 – BREWING BEVERAGES USING PRE-GROUND COFFEE
- Pagina 15 – INTENSITÀ DEL CAFFÈ (GAGGIA BREWING SYSTEM); Turn the knob to; ADJUSTING THE DISPENSING SPOUT HEIGHT; For Latte Macchiato cups.
- Pagina 16 – ADJUSTING THE CERAMIC COFFEE GRINDER; MILD; LEGGERO
- Pagina 18 – MILK CARAFE; Riposizionare il coperchio.; RIMOZIONE DELLA
- Pagina 19 – FIRST CAPPUCCINO - LATTE MACCHIATO
- Pagina 20 – CICLO DI AUTOPULIZIA “CLEAN” (DOPO OGNI UTILIZZO); button on the control panel. You can perform; sul pannello; HOW TO PROGRAM MY FAVORITE CAPPUCCINO
- Pagina 22 – MENU FOR CUSTOMIZATION AND MAINTENANCE; BEVERAGE MENU; or
- Pagina 23 – DELICATO; This setting enables the prebrewing function.; COFFEE AMOUNT
- Pagina 24 – RESTORE TO DEFAULT; MILK AMOUNT; Hot Water; Acqua Calda; BEVANDE SPECIAL
- Pagina 25 – ACQUA CALDA
- Pagina 26 – MACHINE MENU
- Pagina 27 – SUONO TASTI; The; ECOMODE; consente di risparmiare energia mantenendo al livello uno l’at-; ON
- Pagina 28 – WATER HARDNESS; DUREZZA ACQUA; RIPRISTINA DEFAULT
- Pagina 30 – STATISTICHE; ogni singolo tipo di caff è a partire dall’ultimo azzeramento.; AZZERA STATISTICHE; consente di azzerare tutti i conteggi eff ettuati fi no; RESET STATISTICS
- Pagina 31 – Use a soft, dampened cloth to clean the machine.; Attenersi alle seguenti istruzioni.; Daily Cleaning
- Pagina 32 – Weekly Cleaning
- Pagina 33 – Descaling Phase; the end. Never use vinegar as a descaling solution.; “CALC CLEAN”
- Pagina 36 – . Per proseguire con il ciclo, premere il tasto; Remove the water tank and rinse it.
- Pagina 37 – INTERRUPTION OF THE DESCALING CYCLE
- Pagina 38 – MILK CARAFE CLEANING; Daily; Press on the sides and lift the lid.; Quotidiana; Premere ai lati e sollevare il coperchio.
- Pagina 39 – Weekly; Settimanale
- Pagina 40 – Insert the newly-assembled unit in the cover base.; Fare attenzione al riferimento.; Clean all the parts thoroughly with lukewarm water.
- Pagina 41 – Monthly; Mensile
- Pagina 42 – Insert the milk carafe into the machine.
- Pagina 44 – BREW GROUP CLEANING
- Pagina 45 – Apply the lubricant evenly on both side guides.; Also lubricate the shaft.
- Pagina 46 – Select the; MANUTENZIONE; Selezionare; PULIZIA GRUPPO; Press the button to start the cleaning cycle.; Non bere la soluzione erogata durante il processo.
- Pagina 47 – Close the service door.
- Pagina 48 – MAINTENANCE PRODUCTS; AQUACLEAN water fi lter
- Pagina 49 – Comportamenti; RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
- Pagina 51 – CARATTERISTICHE TECNICHE
- Pagina 52 – che ritenute necessarie.; GAGGIA; Sede Legale/Registered Offi; COD
10
Safety instructions
Norme di sicurezza
zionamento del gruppo infusore e il sapore
del caff è potrebbe risentirne.
- Non asciugate il gruppo infusore con panni
per evitare l’accumulo di fi bre al suo interno.
- Non ingerite mai la soluzione erogata du-
rante il processo di rimozione del calcare.
- Inserite solo caff è premacinato nell’apposito
scomparto. Altre sostanze e altri oggetti po-
trebbero causare seri danni alla macchina.
In questo caso un’eventuale riparazione non
è coperta da garanzia.
- La macchina non dovrebbe essere posizio-
nata in un armadietto quando in uso.
Macchine con caraff a del latte
Avvertenza
- Per evitare il pericolo di ustioni, prestate at-
tenzione che l’erogazione sia preceduta da
getti di latte e vapore. Prima di rimuovere
la caraff a del latte attendete che il ciclo di
erogazione termini.
Attenzione
- Prima di selezionare una bevanda a base di
caff è e latte o la schiuma di latte, assicurate-
vi che la caraff a del latte sia installata e che
l’erogatore di latte sia aperto.
- Non inserite nel contenitore/nella caraff a
del latte altri liquidi oltre l’acqua (per la pu-
lizia) o il latte.
- Non pulite la caraff a del latte in lavastovi-
glie.
Macchine con il pannarello classico
Avvertenza
- Per evitare il pericolo di ustioni, prestate at-
tenzione che l’erogazione sia preceduta da
piccoli getti di acqua calda.
- Non toccate mai il pannarello classico a
mani nude perché potrebbe diventare bol-
lente. Utilizzate solo l’impugnatura protetti-
va appropriata.
Attenzione
- Dopo aver preparato la schiuma di latte, pu-
lite velocemente il pannarello classico ero-
gando una piccola quantità di acqua calda
in un contenitore. Rimuovete quindi la par-
te esterna del pannarello classico e lavatela
con acqua tiepida.
Macchine con il pannarello automatico
Avvertenza
- Per evitare il pericolo di ustioni, prestate at-
tenzione che l’erogazione di vapore o acqua
calda sia preceduta da piccoli getti di acqua
calda. Non toccate mai l’erogatore di acqua
calda/vapore a mani nude perché potrebbe
diventare bollente. Utilizzate solo l’impu-
gnatura protettiva appropriata.
- Non ingerite mai la soluzione erogata du-
rante la procedura di pulizia mensile del
pannarello automatico.
Attenzione
- Per motivi di igiene, assicuratevi che la su-
perfi cie esterna dell’erogatore di acqua cal-
da/vapore sia pulita.
"Caricamento dell'istruzione" significa che è necessario attendere finché il file non è caricato e pronto per la lettura online. Alcune istruzioni sono molto grandi e il tempo di caricamento dipende dalla velocità della tua connessione a Internet.
Sommario
8 Safety instructionsNorme di sicurezza IT - INFORMAZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI Questa macchina è dotata di funzionalità di sicurezza. Tuttavia, leggete e seguite con at-tenzione le istruzioni di sicurezza e utilizzate la macchina solo come descritto in questo manu-ale per evitare lesioni acciden...
9 Safety instructionsNorme di sicurezza Italiano English Italiano English da. All’inizio dell’erogazione possono verifi -carsi brevi spruzzi di acqua calda. Prima di rimuovere l’erogatore di acqua calda atten-dete che il ciclo di erogazione termini. Attenzione Indicazioni generali - Questa macchina ...
11 Safety instructionsNorme di sicurezza Italiano English Italiano English - Dopo aver preparato la schiuma di latte, pu- lite velocemente il pannarello automatico erogando una piccola quantità di acqua cal-da. Seguite le istruzioni di pulizia riportate nel manuale per l’utente. - Prestate attenzion...
Altri modelli di macchine da caffè GAGGIA
-
GAGGIA 886948016010 weber
-
GAGGIA Naviglio Deluxe Silver
-
GAGGIA RI870201
-
GAGGIA RI9481-12
-
GAGGIA RI9481-16
-
GAGGIA VIVA STYLE FOCUS AL 8433/11