AQUACLEAN FILTER; Installing the; Installazione - GAGGIA RI9700-60 - Manuale d'uso - Pagina 10

Indice:
- Pagina 3 – Avvertenza; Indicazioni generali
- Pagina 4 – Attenzione
- Pagina 6 – Riciclaggio
- Pagina 7 – MAX; Rinse and fi ll the water tank with fresh water.; FIRST INSTALLATION
- Pagina 8 – e proseguire con il ciclo di risciacquo manuale.; MANUAL RINSE CYCLE
- Pagina 9 – MEASURING WATER HARDNESS; Wait for one minute.; Attendere un minuto.; Verifi care il numero di quadrati che diventano rossi. Program-
- Pagina 10 – AQUACLEAN FILTER; Installing the; Installazione
- Pagina 11 – Press the
- Pagina 12 – Replacing the; The performance of this fi lter is de-; Sostituzione; Le prestazioni del fi ltro; care la macchina
- Pagina 13 – press; due volte consecutive; HOW TO PROGRAM MY FAVORITE ESPRESSO; DOUBLE COFFEE; DOPPIO CAFFÉ
- Pagina 14 – BREWING BEVERAGES USING PRE-GROUND COFFEE
- Pagina 15 – INTENSITÀ DEL CAFFÈ (GAGGIA BREWING SYSTEM); Turn the knob to; ADJUSTING THE DISPENSING SPOUT HEIGHT; For Latte Macchiato cups.
- Pagina 16 – ADJUSTING THE CERAMIC COFFEE GRINDER; MILD; LEGGERO
- Pagina 18 – MILK CARAFE; Riposizionare il coperchio.; RIMOZIONE DELLA
- Pagina 19 – FIRST CAPPUCCINO - LATTE MACCHIATO
- Pagina 20 – CICLO DI AUTOPULIZIA “CLEAN” (DOPO OGNI UTILIZZO); button on the control panel. You can perform; sul pannello; HOW TO PROGRAM MY FAVORITE CAPPUCCINO
- Pagina 22 – MENU FOR CUSTOMIZATION AND MAINTENANCE; BEVERAGE MENU; or
- Pagina 23 – DELICATO; This setting enables the prebrewing function.; COFFEE AMOUNT
- Pagina 24 – RESTORE TO DEFAULT; MILK AMOUNT; Hot Water; Acqua Calda; BEVANDE SPECIAL
- Pagina 25 – ACQUA CALDA
- Pagina 26 – MACHINE MENU
- Pagina 27 – SUONO TASTI; The; ECOMODE; consente di risparmiare energia mantenendo al livello uno l’at-; ON
- Pagina 28 – WATER HARDNESS; DUREZZA ACQUA; RIPRISTINA DEFAULT
- Pagina 30 – STATISTICHE; ogni singolo tipo di caff è a partire dall’ultimo azzeramento.; AZZERA STATISTICHE; consente di azzerare tutti i conteggi eff ettuati fi no; RESET STATISTICS
- Pagina 31 – Use a soft, dampened cloth to clean the machine.; Attenersi alle seguenti istruzioni.; Daily Cleaning
- Pagina 32 – Weekly Cleaning
- Pagina 33 – Descaling Phase; the end. Never use vinegar as a descaling solution.; “CALC CLEAN”
- Pagina 36 – . Per proseguire con il ciclo, premere il tasto; Remove the water tank and rinse it.
- Pagina 37 – INTERRUPTION OF THE DESCALING CYCLE
- Pagina 38 – MILK CARAFE CLEANING; Daily; Press on the sides and lift the lid.; Quotidiana; Premere ai lati e sollevare il coperchio.
- Pagina 39 – Weekly; Settimanale
- Pagina 40 – Insert the newly-assembled unit in the cover base.; Fare attenzione al riferimento.; Clean all the parts thoroughly with lukewarm water.
- Pagina 41 – Monthly; Mensile
- Pagina 42 – Insert the milk carafe into the machine.
- Pagina 44 – BREW GROUP CLEANING
- Pagina 45 – Apply the lubricant evenly on both side guides.; Also lubricate the shaft.
- Pagina 46 – Select the; MANUTENZIONE; Selezionare; PULIZIA GRUPPO; Press the button to start the cleaning cycle.; Non bere la soluzione erogata durante il processo.
- Pagina 47 – Close the service door.
- Pagina 48 – MAINTENANCE PRODUCTS; AQUACLEAN water fi lter
- Pagina 49 – Comportamenti; RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
- Pagina 51 – CARATTERISTICHE TECNICHE
- Pagina 52 – che ritenute necessarie.; GAGGIA; Sede Legale/Registered Offi; COD
15
Instructions
Istruzioni
Italiano
English
Italiano
English
EN
The AquaClean fi lter is designed to reduce limescale deposits in your coff ee machine and provide fi ltered water to preserve the aroma and
fl avour of each cup of coff ee. Using 8 AquaClean fi lters correctly allows you to descale your machine every 2 years only, or every 5000 cups
(with 100-ml capacity).
IT
Il fi ltro AquaClean è studiato per ridurre la formazione di depositi calcarei nella vostra macchina e per fornire acqua depurata in
grado di preservare l’aroma e il gusto di ogni caff è. L’utilizzo corretto degli otto fi ltri AquaClean permette di eff ettuare la decalcifi ca-
zione della macchina solo ogni due anni, oppure ogni 5000 tazze (da 100 ml).
AQUACLEAN FILTER
FILTRO AQUACLEAN
EN
Installing the
AquaClean Filter
Press the
button to access the machine main menu.
IT
Installazione
fi ltro AquaClean
Premere il tasto
per accedere al menu principale della
macchina.
MENU
BEVERAGE MENU
MACHINE MENU
MACHINE MENU
AQUACLEAN FILTER
SETTINGS
MAINTENANCE
EN
Press the
and buttons to select MACHINE MENU.
Press the
button to select AQUACLEAN FILTER.
Press the
button to con-
fi rm the fi lter activation pro-
cedure.
IT
Premere il tasto
e premere il tasto per selezionare
MENU MACCHINA.
Premere il tasto per selezionare FILTRO AQUACLEAN.
Premere il tasto
per
confermare la procedura di
attivazione del fi ltro.
1
2
Your machine has to be completely limescale-free
before starting to use the AquaClean fi lter. If you
did not activate the fi lter upon fi rst use and brewed
more than 50 cups (with 100-ml capacity), you need
to descale the machine before activating it.
When you install the AquaClean fi lter upon fi rst ma-
chine installation, start with step 4.
Assicurarsi che la macchina sia del tutto priva di cal-
care prima di utilizzare il fi ltro AquaClean. Se non
avete attivato il fi ltro al primo utilizzo e avete già
erogato più di 50 tazze da 100 ml, occorre procedere
alla decalcifi cazione prima di attivarlo.
In caso di installazione del fi ltro AquaClean al mo-
mento dell’installazione della macchina, iniziare
con il punto 4.
ACTIVATE
AQUACLEAN
FILTER?
ESC
OK
"Caricamento dell'istruzione" significa che è necessario attendere finché il file non è caricato e pronto per la lettura online. Alcune istruzioni sono molto grandi e il tempo di caricamento dipende dalla velocità della tua connessione a Internet.
Sommario
8 Safety instructionsNorme di sicurezza IT - INFORMAZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI Questa macchina è dotata di funzionalità di sicurezza. Tuttavia, leggete e seguite con at-tenzione le istruzioni di sicurezza e utilizzate la macchina solo come descritto in questo manu-ale per evitare lesioni acciden...
9 Safety instructionsNorme di sicurezza Italiano English Italiano English da. All’inizio dell’erogazione possono verifi -carsi brevi spruzzi di acqua calda. Prima di rimuovere l’erogatore di acqua calda atten-dete che il ciclo di erogazione termini. Attenzione Indicazioni generali - Questa macchina ...
11 Safety instructionsNorme di sicurezza Italiano English Italiano English - Dopo aver preparato la schiuma di latte, pu- lite velocemente il pannarello automatico erogando una piccola quantità di acqua cal-da. Seguite le istruzioni di pulizia riportate nel manuale per l’utente. - Prestate attenzion...