Candy CWB 1372 DN1-07 - Manuale d'uso - Pagina 33

Lavatrice Candy CWB 1372 DN1-07 – Manuale d'uso, leggi gratuitamente online in formato PDF. Speriamo che questo ti aiuti a risolvere eventuali dubbi. Se hai ulteriori domande, contattaci tramite il modulo di contatto.
Indice:
- Pagina 3 – INDICE; KAPITEL; INHALT; CHAPITRE; OÃËABËEHÈE; ÏAPAÃPAÔ
- Pagina 6 – VORSCHRIFTEN; CHAPITRE 3; MESURES DE; ÏÀPÀÃPÀÔ 3; ÌÅPÛ; áÌ‡Í Û͇Á ̊‚‡ÂÚ, ̃ÚÓ ÔË·Ó; CHAPTER 3; SAFETY MEASURES; FOR ALL CLEANING
- Pagina 8 – MPa; DONNÉES TECHNIQUES; CAPITOLO 4; TECHNICAL DATA; CHAPTER 4; Texíè÷ecêèe xapaêòepècòèêè; ÏÀPÀÃPÀÔ 4; ä·ÒÒ Á‡ ̆ËÚ ̊ ÓÚ ÔÓ‡ÊÂÌËfl
- Pagina 9 – CHAPITRE 5; MISE EN PLACE; CAPITOLO 5; NON LASCI ALLA; CHAPTER 5; SETTING UP; ÍÅ ÎÑÒÀÂËßÉÒÅ; ÏÀPÀÃPÀÔ 5; ÓÑÒÀÍÎÂÊÀ; Ïîìåñòèòå ìàøèíó âáëèçè
- Pagina 10 – WASSERHAHN NOCH NICHT; NE PAS OUVRIR LE; èË·Ó ‰ÓÎÊÂÌ · ̊Ú ̧ ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌ; Íå îòêpûâàéòå
- Pagina 11 – ëàçàâ
- Pagina 13 – ÍÀÇÍÀ; àçÑàäÄíéê áÄèìëäÄ; à̉Ë͇ÚÓ Á‡„Ó‡ÂÚÒfl ÔË Ì‡Ê‡ÚËË; Pó÷êà oòêpûâaíèÿ ë; Äëÿ òoro, ÷òoáû oòêpûòü ë
- Pagina 14 – çÄÜÄíàü äçéèäà ëíÄêí; àáåÖçÖçàÖ èÄêÄåÖíêéÇ èéëãÖ
- Pagina 20 – per iniziare il ciclo di lavaggio; ëÇÖíéÇõÖ àçÑàäÄíéêõ
- Pagina 25 – ëÔˆˇΠ̧Ì ̊ ÔÓ„‡ÏÏ ̊
- Pagina 27 – CHAPITRE 9; TIROIR A LESSIVE; CAPITOLO 9; CASSETTO DETERSIVO; CHAPTER 9; ÏÀPÀÃPÀÔ 9; ÊÎÍÒÅÉÍÅP; èËÏ ̃‡ÌËÂ: ÓÚ‰ÂÎÂÌËÂ
- Pagina 28 – IL PRODOTTO; - nella biancheria da; DAS PRODUKT; Au cours de la phase; iè; THE PRODUCT; When sorting articles; íàè ÅÖãúü; èË ÒÓÚËÓ‚Í ·ÂÎ ̧fl
- Pagina 29 – UTILISATEUR
- Pagina 30 – LAVAGE; CAPACITÉ VARIABLE; LAVAGGIO; CAPACITÁ VARIABILE; WASHING; VARIABLE CAPACITY; Ïpèìåp ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈß; ᇄÛÁËÚ 120 „ ÏÓ ̨ ̆„Ó; ÑÒÈPÊÀ
- Pagina 31 – âîäîïpîâîäíûé êpàí îòêpûò.
- Pagina 32 – CLEANING AND; CLEANING OF DRAWER; ÈÑÒÊÀ; Î÷èñòêà êîíòåéíåpà ìî
FR
NETTOYAGE FILTRE
La mach
i
ne
à
laver est
é
qu
i
p
é
e d
’
un f
i
ltre sp
é
c
i
al
qu
i
peut reten
i
r les r
é
s
i
dus les
plus gros qu
i
pourra
i
ent
bloquer le tuyau
d
’é
vacuat
i
on (p
iè
ces de
monna
i
e, boutons, etc
.
)
.
Ce
d
i
spos
i
t
i
f permet de les
r
é
cup
é
rer fac
i
lement
.
Pour
nettoyer le f
i
ltre, su
i
vre les
i
nd
i
cat
i
ons c
i
-dessous
:
●
Avant de ret
i
rer le f
i
ltre,
placez un t
i
ssue absorbant
en dessous de ce dern
i
er
af
i
n de r
é
cup
é
rer le r
é
s
i
du
d
’
eau contenu dans la
pompe
●
Tourner le f
i
ltre dans le
sens contra
i
re des a
i
gu
i
lles
d
’
une montre
j
usqu
’à
l
’
arr
ê
t,
en pos
i
t
i
on vert
i
cale
.
●
Enlever et nettoyer
.
●
Apres avo
i
r nettoy
é
,
ut
i
l
i
sez l
’
enta
i
lle et remontez
le f
i
ltre en fa
i
sant toutes les
op
é
rat
i
ons pr
é
c
é
dentes
dans le sens
i
nverse
.
DEMENAGEMENTS OU
LONGUES PERIODES D’ARRET
DE LA MACHINE
En cas de d
é
m
é
nagement,
ou de longues p
é
r
i
odes
d
’
arr
ê
t de la mach
i
ne dans
des endro
i
ts non chauff
é
s,
i
l
faut v
i
danger
so
i
gneusement tous ses
tuyaux
.
D
é
brancher le courant et se
serv
i
r d
’
un seau
.
Enlever la bague sur le tuyau
et le pl
i
er vers le bas, dans le
seau,
j
usqu
’à
ce qu
’i
l ne
sorte plus d
’
eau
.
Apr
è
s cette op
é
rat
i
on, la
r
é
p
é
ter en sens
i
nverse
.
IT
PULIZIA FILTRO
La lavatr
i
ce
è
dotata d
i
uno
spec
i
ale f
i
ltro
i
n grado d
i
trattenere
i
res
i
du
i
p
i
ù gross
i
che potrebbero bloccare lo
scar
i
co (monete, botton
i
,
ecc
.
) che possono così essere
fac
i
lmente recuperat
i.
Quando lo deve pul
i
re s
i
comport
i
così
:
●
Pr
i
ma d
i
sv
i
tare
i
l f
i
ltro s
i
raccomanda d
i
collocare
un panno assorbente sotto
d
i
esso al f
i
ne d
i
raccogl
i
ere
l
’
acqua res
i
dua che ne
fuor
i
esce
.
●
Ruot
i
i
l f
i
ltro
i
n senso
ant
i
orar
i
o f
i
no all
’
arresto,
i
n
pos
i
z
i
one vert
i
cale
.
●
Lo estragga e lo pul
i
sca
.
●
Dopo averlo pul
i
to osserv
i
la tacca e lo r
i
mont
i
seguendo
i
n senso contrar
i
o
tutte le operaz
i
on
i
precedentemente descr
i
tte
.
TRASLOCHI O LUNGHI PERIODI
DI FERMO MACCHINA
Per eventual
i
trasloch
i
o
qualora la macch
i
na restasse
ferma a lungo
i
n luogh
i
non
r
i
scaldat
i
,
é
necessar
i
o
svuotare completamente da
ogn
i
res
i
duo d
i
acqua tutt
i
i
tub
i.
A corrente d
i
s
i
nser
i
ta, stacch
i
i
l
tubo dalla fascetta e lo port
i
,
verso
i
l basso,
i
n un cat
i
no, f
i
no
alla completa fuor
i
usc
i
ta
dell
’
acqua
.
Al term
i
ne dell
’
operaz
i
one
f
i
ssare
i
l tubo d
i
scar
i
co
all
’
appos
i
ta fascetta
.
EN
FILTER CLEANING
The wash
i
ng-mach
i
ne
i
s
equ
i
pped w
i
th a spec
i
al f
i
lter
to reta
i
n large fore
i
gn matter
wh
i
ch could clog up the
dra
i
n, such as co
i
ns, buttons,
etc
.
These can, therefore,
eas
i
ly be recovered
.
The
procedures for clean
i
ng the
f
i
lter are as follows
:
●
Before remov
i
ng the f
i
lter,
place an absorbent towel
below the f
i
lter
cap to collect the small
amount of water l
i
kely to be
i
ns
i
de the pump
●
Turn the f
i
lter ant
i
clockw
i
se
t
i
ll
i
t stops
i
n vert
i
cal pos
i
t
i
on
.
●
Remove and clean
.
●
After clean
i
ng, replace by
turn
i
ng the notch on the end
of the f
i
lter clockw
i
se
.
Then
follow all procedures
descr
i
bed above
i
n reverse
order
.
REMOVALS OR LONG PERIODS
WHEN THE MACHINE IS LEFT
STANDING
For eventual removals or
when the mach
i
ne
i
s left
stand
i
ng for long per
i
ods
i
n
unheated rooms, the dra
i
n
hose should be empt
i
ed of
all rema
i
n
i
ng water
.
The appl
i
ance must be
sw
i
tched off and unplugged
.
A bowl
i
s needed
.
Detach
the dra
i
nage hose from the
clamp and lower
i
t over the
bowl unt
i
l all the water
i
s
removed
.
Repeat the same operat
i
on
w
i
th the water
i
nlet hose
.
69
Ïåpåìåùåíèå èëè îñòàíîâêà
ìàøèíû íà äëèòåëüíûé
ïåpèîä
Ïpè âîçìîæíîì ïåpåìåùåíèè
ìàøèíû èëè îñòàíîâêå åå íà
äëèòåëüíûé ïåpèîä â
íåîòàïëèâàåìîì ïîìåùåíèè,
íåîáõîäèìî ïîëíîñòü
˛
ñëèòü
âîäó èç ìàøèíû è òpóáêè
ñëèâà.
Äëÿ
∋
òîãî íåîáõîäèìî
îòñîåäèíèòü âèëêó îò pîçåòêè,
ñëèâíó
˛
òpóáêó îñâîáîäèòü èç
çàæèìîâ, îïóñòèòü åå äî ïîëà,
ñëèòü âîäó.
Îñâîáîäèâ ìàøèíó îò âîäû,
çàêpåïèòå ñëèâíó
˛
òpóáêó â
ôèêñàòîpå.
 çàâåpøåíèå âûïîëíèòå
îïåpàöè
˛
â îápàòíîì
ïîpÿäêå.
●
è‰ ÚÂÏ Í‡Í ËÁ‚Θ¸ ÙËθÚ
ÔÓÒÚÂÎËÚ ÔÓ‰ ÌËÏ ÔÓÎÓÚÂ̈Â, ˜ÚÓ·˚
ÓÌÓ ÒÓ·‡ÎÓ Ì·Óθ¯ÓÈ ÓÒÚ‡ÚÓÍ
‚Ó‰˚, ÍÓÚÓ˚È ÏÓÊÂÚ Ì‡ıÓ‰ËÚ¸Òfl ‚
ÔÓÏÔÂ.
●
ÔÓ‚ÂÌËÚ ÙËÎ¸Ú ÔÓÚË‚
˜‡ÒÓ‚ÓÈ ÒÚÂÎÍË
äî åãî
îñòàíîâêè â âåpòèêàëüíîì
ïîëîæåíèè;
●
èçâëåêèòå ôèëüòp è
î÷èñòèòå åãî;
●
ïîñëå î÷èñòêè ôèëüòpà
îñìîòpèòå åãî è ïîñòàâüòå íà
ìåñòî, ñëåäóÿ îápàòíîìó
ïîpÿäêó îïåpàöèé, îïèñàííûõ
âûøå.
RU
Î÷èñòêà ôèëüòpà
 ìàøèíå óñòàíîâëåí
ñïåöèàëüíûé ôèëüòp,
çàäåpæèâà
˛
ùèé êpóïíûå
÷àñòèöû, ïpåäìåòû, î÷åñû,
êîòîpûå ìîãóò çàñîpèòü ñëèâ
âîäû (ìîíåòû, ïóãîâèöû è
ò.ä.) è èõ ëåãêî èçâëå÷ü èç
ôèëüòpà.
Äëÿ
∋
òîãî íåîáõîäèìî:
35
"Caricamento dell'istruzione" significa che è necessario attendere finché il file non è caricato e pronto per la lettura online. Alcune istruzioni sono molto grandi e il tempo di caricamento dipende dalla velocità della tua connessione a Internet.
Sommario
IT INDICE Prefazione Note generali alla consegna Garanzia Prescrizioni di sicurezza Dati tecnici Messa in opera, installazione Descrizione comandi Tabella programmi Selezione Cassetto detersivo Il prodotto Lavaggio Pulizia e manutenzioneordinaria Ricerca guasti KAPITEL CAPITOLO CAPÍTULO CAPÍTULO CHA...
IT CAPITOLO 3 PRESCRIZIONI DISICUREZZA ATTENZIONE:PER QUALSIASIINTERVENTO DI PULIZIAE MANUTENZIONEDELLA LAVATRICE ● Tolga la spina. ● Chiuda il rubinetto dell’acqua. ● La Candy correda tutte le sue macchine di messa a terra. Si assicuri che l’impianto elettrico sia provvisto di messa a terra in caso...
g k 1500 10 min. 0,05 max. 0,8 220-240 W A VEDERE TARGHETTA DATI VERIFIQUE A PLACA DE IDENTIFIÇÃO VER TARJETA DE DATOS MPa V 6 CAPACITA’ DI BIANCHERIA ASCIUTTA POTENZA ASSORBITA AMPERE DEL FUSIBILE DELLA RETE GIRI DI CENTRIFUGA (giri/min.) PRESSIONE NELL’IMPIANTO IDRAULICO TENSIONE DATI TECNICI CONS...
Altri modelli di lavatrici Candy
-
Candy AQUA 1000 T
-
Candy CBE 825 TS
-
Candy CBW27D1E-S
-
Candy CDB 475 DN-07
-
Candy CG 454 T
-
Candy CG 544 T
-
Candy CS1282DE-S
-
Candy CS41172DE/2-S
-
Candy CSNE 82 T
-
Candy CST26LE/1-S