WASSERHAHN NOCH NICHT; NE PAS OUVRIR LE; èË·Ó ‰ÓÎÊÂÌ · ̊Ú ̧ ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌ; Íå îòêpûâàéòå - Candy CWB 1372 DN1-07 - Manuale d'uso - Pagina 10

Lavatrice Candy CWB 1372 DN1-07 – Manuale d'uso, leggi gratuitamente online in formato PDF. Speriamo che questo ti aiuti a risolvere eventuali dubbi. Se hai ulteriori domande, contattaci tramite il modulo di contatto.
Indice:
- Pagina 3 – INDICE; KAPITEL; INHALT; CHAPITRE; OÃËABËEHÈE; ÏAPAÃPAÔ
- Pagina 6 – VORSCHRIFTEN; CHAPITRE 3; MESURES DE; ÏÀPÀÃPÀÔ 3; ÌÅPÛ; áÌ‡Í Û͇Á ̊‚‡ÂÚ, ̃ÚÓ ÔË·Ó; CHAPTER 3; SAFETY MEASURES; FOR ALL CLEANING
- Pagina 8 – MPa; DONNÉES TECHNIQUES; CAPITOLO 4; TECHNICAL DATA; CHAPTER 4; Texíè÷ecêèe xapaêòepècòèêè; ÏÀPÀÃPÀÔ 4; ä·ÒÒ Á‡ ̆ËÚ ̊ ÓÚ ÔÓ‡ÊÂÌËfl
- Pagina 9 – CHAPITRE 5; MISE EN PLACE; CAPITOLO 5; NON LASCI ALLA; CHAPTER 5; SETTING UP; ÍÅ ÎÑÒÀÂËßÉÒÅ; ÏÀPÀÃPÀÔ 5; ÓÑÒÀÍÎÂÊÀ; Ïîìåñòèòå ìàøèíó âáëèçè
- Pagina 10 – WASSERHAHN NOCH NICHT; NE PAS OUVRIR LE; èË·Ó ‰ÓÎÊÂÌ · ̊Ú ̧ ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌ; Íå îòêpûâàéòå
- Pagina 11 – ëàçàâ
- Pagina 13 – ÍÀÇÍÀ; àçÑàäÄíéê áÄèìëäÄ; à̉Ë͇ÚÓ Á‡„Ó‡ÂÚÒfl ÔË Ì‡Ê‡ÚËË; Pó÷êà oòêpûâaíèÿ ë; Äëÿ òoro, ÷òoáû oòêpûòü ë
- Pagina 14 – çÄÜÄíàü äçéèäà ëíÄêí; àáåÖçÖçàÖ èÄêÄåÖíêéÇ èéëãÖ
- Pagina 20 – per iniziare il ciclo di lavaggio; ëÇÖíéÇõÖ àçÑàäÄíéêõ
- Pagina 25 – ëÔˆˇΠ̧Ì ̊ ÔÓ„‡ÏÏ ̊
- Pagina 27 – CHAPITRE 9; TIROIR A LESSIVE; CAPITOLO 9; CASSETTO DETERSIVO; CHAPTER 9; ÏÀPÀÃPÀÔ 9; ÊÎÍÒÅÉÍÅP; èËÏ ̃‡ÌËÂ: ÓÚ‰ÂÎÂÌËÂ
- Pagina 28 – IL PRODOTTO; - nella biancheria da; DAS PRODUKT; Au cours de la phase; iè; THE PRODUCT; When sorting articles; íàè ÅÖãúü; èË ÒÓÚËÓ‚Í ·ÂÎ ̧fl
- Pagina 29 – UTILISATEUR
- Pagina 30 – LAVAGE; CAPACITÉ VARIABLE; LAVAGGIO; CAPACITÁ VARIABILE; WASHING; VARIABLE CAPACITY; Ïpèìåp ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈß; ᇄÛÁËÚ 120 „ ÏÓ ̨ ̆„Ó; ÑÒÈPÊÀ
- Pagina 31 – âîäîïpîâîäíûé êpàí îòêpûò.
- Pagina 32 – CLEANING AND; CLEANING OF DRAWER; ÈÑÒÊÀ; Î÷èñòêà êîíòåéíåpà ìî
min 50 cm
max 85 cm
+2,6 mt max
m
a
x
1
0
0
c
m
min 4 cm
IT
Applichi il foglio di polionda
sul fondo come mostrato in
figura.
Allacci il tubo dell’acqua al
rubinetto.
L’apparecchio deve essere
connesso alla rete idrica
solo con i nuovi tubi di
carico forniti in dotazione. I
vecchi tubi di carico non
devono essere riutilizzati.
ATTENZIONE:
NON APRA IL RUBINETTO
Accosti la lavatrice al muro
facendo attenzione che
non vi siano curve o
strozzature, allacci il tubo di
scarico al bordo della
vasca.
o meglio a uno scarico fisso;
altezza minima 50 cm, di
diametro superiore al tubo
della lavatrice.
In caso di necessità utilizzare
la curva rigida in dotazione.
DE
Befest
i
gen S
i
e d
i
e gewellte
Bodenplatte w
i
e
i
n der
Abb
i
ldung dargestellt
.
Den Zulaufschlauch an den
Wasserhahn anschl
i
eßen
.
Be
i
m Anschl
i
eßen des
Zulaufschlauchs
i
st d
i
e
Benutzung e
i
ner Rohrzange zu
verme
i
den
.
Handfestes Z
i
ehen
re
i
cht völl
i
g aus
.
Das Gerät muß an d
i
e
Wasserversorgung m
i
t neuen
Schläuchen angeschlossen
werden
.
Alte Schläuche dürfen n
i
cht
w
i
ederverwendet werden
.
ACHTUNG:
WASSERHAHN NOCH NICHT
ÖFFNEN.
D
i
e Waschmasch
i
ne an d
i
e
Wand rücken, darauf achten,
daß dabe
i
der Schlauch n
i
cht
verkrümmt oder e
i
ngeengt
w
i
rd
.
Ablaufschlauch am
Wannenrand
befest
i
gen, oder an e
i
nem
festen Abfluß von m
i
ndestens
50 cm Höhe anbr
i
ngen, dessen
Durchmesser größer
i
st als der
des
Waschmasch
i
nenschlauchs
.
Falls erforderl
i
ch den
m
i
tgel
i
eferten starren
Rohrbogen benutzen
.
Appl
i
quer la feu
i
lle
suppl
é
menta
i
re sur le fond
comme dans la f
i
gure
.
Raccorder le tuyau d
’
arr
i
v
é
e
d
’
eau au rob
i
net
.
L
'
appare
i
l do
i
t
ê
tre rel
ié
à
l
'
arr
i
v
é
e d
'
eau exlus
i
vement
avec les tuyaux fourn
i
s
.
Ne pas r
é
ut
i
l
i
ser les anc
i
ens
tuyaux
.
ATTENTION:
NE PAS OUVRIR LE
ROBINET
Approcher la mach
i
ne contre
le mur en fa
i
sant attent
i
on
à
ce que le tuyau n
’
a
i
t n
i
coudes n
i
é
tranglements
.
Raccorder le tuyau de
v
i
dange au rebord de la
ba
i
gno
i
re ou, m
i
eux encore,
à
un d
i
spos
i
t
i
f f
i
xe d
’é
vacuat
i
on,
hauteur m
i
n
i.
50 cm, et de
d
i
am
è
tre sup
é
r
i
eur au tuyau
de la mach
i
ne
à
laver
.
En cas de beso
i
n, ut
i
l
i
ser le
coude r
i
g
i
de l
i
vr
é
avec la
mach
i
ne
.
FR
EN
F
i
x the sheet of corrugated
mater
i
al on the bottom as
shown
i
n p
i
cture
.
Connect the f
i
ll hose
to the tap
.
The appl
i
ance must be
connected to the water
ma
i
ns us
i
ng new hose-sets
.
The old hose-sets should not
be reused
.
IMPORTANT:
DO NOT TURN THE TAP
ON AT THIS TIME.
Pos
i
t
i
on the wash
i
ng
mach
i
ne next to the wall
.
Hook the outlet tube to the
edge of the bath tub,
pay
i
ng attent
i
on that there
are no bends or
contract
i
ons along the tube
.
It
i
s better to connect the
d
i
scharge hose to a f
i
xed
outlet of a d
i
ameter greater
than that of the outlet tube
and at a he
i
ght of m
i
n
.
50
cm
.
If
i
s necessary to use the
plast
i
c sleeve suppl
i
ed
.
Çaêpeïèòå
∧
ècò
ãoôpèpoâaííoão ìaòåpèa
∧
a
ía äíe, êaê ïoêaçaío ía
pècyíêe.
Ïpèñîåäèíèòå òpóáó ê
âîäîïpîâîäíîìó êpàíó è ê
ìàøèíå.
èË·Ó ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌ
Í ‚Ó‰ÓÔÓ‚Ó‰Û ÔË ÔÓÏÓ˘Ë ÌÓ‚˚ı
ÒÓ‰ËÌËÚÂθÌ˚ı ¯Î‡Ì„Ó‚. çÂ
ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÒÚ‡˚ ¯Î‡Ì„Ë Ë
ÒÓ‰ËÌÂÌËfl.
Âíèìàíèå!
Íå îòêpûâàéòå
âîäîïpîâîäíûé êpàí.
Ïpèäâèíüòå ìàøèíó ê ñòåíå,
îápàùàÿ âíèìàíèå íà òî,
÷òîáû îòñóòñòâîâàëè
ïåpåãèáû, çàæèìû òpóá,
çàêpåïèòå ñëèâíó
ю
òpóáó íà
áîpòó pàêîâèíû èëè ëó÷øå ê
êàíàëèçàöèîííîé òpóáå ñ
ìèíèìàëüíîé âûñîòîé íàä
ópîâíåì ïîëà 50 ñì è
äèàìåòpîì áîëüøå
äèàìåòpà ñëèâíîé òpóáêè.
 ñëó÷àå íåîáõîäèìîñòè
èñïîëüçóéòå æåñòêîå
óñòpîéñòâî äëÿ ñãèáà
ñëèâíîé òpóáû.
RU
10
"Caricamento dell'istruzione" significa che è necessario attendere finché il file non è caricato e pronto per la lettura online. Alcune istruzioni sono molto grandi e il tempo di caricamento dipende dalla velocità della tua connessione a Internet.
Sommario
IT INDICE Prefazione Note generali alla consegna Garanzia Prescrizioni di sicurezza Dati tecnici Messa in opera, installazione Descrizione comandi Tabella programmi Selezione Cassetto detersivo Il prodotto Lavaggio Pulizia e manutenzioneordinaria Ricerca guasti KAPITEL CAPITOLO CAPÍTULO CAPÍTULO CHA...
IT CAPITOLO 3 PRESCRIZIONI DISICUREZZA ATTENZIONE:PER QUALSIASIINTERVENTO DI PULIZIAE MANUTENZIONEDELLA LAVATRICE ● Tolga la spina. ● Chiuda il rubinetto dell’acqua. ● La Candy correda tutte le sue macchine di messa a terra. Si assicuri che l’impianto elettrico sia provvisto di messa a terra in caso...
g k 1500 10 min. 0,05 max. 0,8 220-240 W A VEDERE TARGHETTA DATI VERIFIQUE A PLACA DE IDENTIFIÇÃO VER TARJETA DE DATOS MPa V 6 CAPACITA’ DI BIANCHERIA ASCIUTTA POTENZA ASSORBITA AMPERE DEL FUSIBILE DELLA RETE GIRI DI CENTRIFUGA (giri/min.) PRESSIONE NELL’IMPIANTO IDRAULICO TENSIONE DATI TECNICI CONS...
Altri modelli di lavatrici Candy
-
Candy AQUA 1000 T
-
Candy CBE 825 TS
-
Candy CBW27D1E-S
-
Candy CDB 475 DN-07
-
Candy CG 454 T
-
Candy CG 544 T
-
Candy CS1282DE-S
-
Candy CS41172DE/2-S
-
Candy CSNE 82 T
-
Candy CST26LE/1-S