WASSERHAHN NOCH NICHT; NE PAS OUVRIR LE; èË·Ó ‰ÓÎÊÂÌ · ̊Ú ̧ ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌ; Íå îòêpûâàéòå - Candy CWB 1372 DN1-07 - Manuale d'uso - Pagina 10

Candy CWB 1372 DN1-07

Lavatrice Candy CWB 1372 DN1-07 – Manuale d'uso, leggi gratuitamente online in formato PDF. Speriamo che questo ti aiuti a risolvere eventuali dubbi. Se hai ulteriori domande, contattaci tramite il modulo di contatto.

Indice:

Caricamento dell'istruzione

min 50 cm
max 85 cm

+2,6 mt max

m

a

x

1

0

0

c

m

min 4 cm

IT

Applichi il foglio di polionda
sul fondo come mostrato in
figura.

Allacci il tubo dell’acqua al
rubinetto.

L’apparecchio deve essere
connesso alla rete idrica
solo con i nuovi tubi di
carico forniti in dotazione. I
vecchi tubi di carico non
devono essere riutilizzati.

ATTENZIONE:
NON APRA IL RUBINETTO

Accosti la lavatrice al muro
facendo attenzione che
non vi siano curve o
strozzature, allacci il tubo di
scarico al bordo della
vasca.

o meglio a uno scarico fisso;
altezza minima 50 cm, di
diametro superiore al tubo
della lavatrice.
In caso di necessità utilizzare
la curva rigida in dotazione.

DE

Befest

i

gen S

i

e d

i

e gewellte

Bodenplatte w

i

e

i

n der

Abb

i

ldung dargestellt

.

Den Zulaufschlauch an den

Wasserhahn anschl

i

eßen

.

Be

i

m Anschl

i

eßen des

Zulaufschlauchs

i

st d

i

e

Benutzung e

i

ner Rohrzange zu

verme

i

den

.

Handfestes Z

i

ehen

re

i

cht völl

i

g aus

.

Das Gerät muß an d

i

e

Wasserversorgung m

i

t neuen

Schläuchen angeschlossen

werden

.

Alte Schläuche dürfen n

i

cht

w

i

ederverwendet werden

.

ACHTUNG:

WASSERHAHN NOCH NICHT

ÖFFNEN.

D

i

e Waschmasch

i

ne an d

i

e

Wand rücken, darauf achten,

daß dabe

i

der Schlauch n

i

cht

verkrümmt oder e

i

ngeengt

w

i

rd

.

Ablaufschlauch am

Wannenrand

befest

i

gen, oder an e

i

nem

festen Abfluß von m

i

ndestens

50 cm Höhe anbr

i

ngen, dessen

Durchmesser größer

i

st als der

des

Waschmasch

i

nenschlauchs

.

Falls erforderl

i

ch den

m

i

tgel

i

eferten starren

Rohrbogen benutzen

.

Appl

i

quer la feu

i

lle

suppl

é

menta

i

re sur le fond

comme dans la f

i

gure

.

Raccorder le tuyau d

arr

i

v

é

e

d

eau au rob

i

net

.

L

'

appare

i

l do

i

t

ê

tre rel

à

l

'

arr

i

v

é

e d

'

eau exlus

i

vement

avec les tuyaux fourn

i

s

.

Ne pas r

é

ut

i

l

i

ser les anc

i

ens

tuyaux

.

ATTENTION:

NE PAS OUVRIR LE

ROBINET

Approcher la mach

i

ne contre

le mur en fa

i

sant attent

i

on

à

ce que le tuyau n

a

i

t n

i

coudes n

i

é

tranglements

.

Raccorder le tuyau de

v

i

dange au rebord de la

ba

i

gno

i

re ou, m

i

eux encore,

à

un d

i

spos

i

t

i

f f

i

xe d

’é

vacuat

i

on,

hauteur m

i

n

i.

50 cm, et de

d

i

am

è

tre sup

é

r

i

eur au tuyau

de la mach

i

ne

à

laver

.

En cas de beso

i

n, ut

i

l

i

ser le

coude r

i

g

i

de l

i

vr

é

avec la

mach

i

ne

.

FR

EN

F

i

x the sheet of corrugated

mater

i

al on the bottom as

shown

i

n p

i

cture

.

Connect the f

i

ll hose

to the tap

.

The appl

i

ance must be

connected to the water

ma

i

ns us

i

ng new hose-sets

.

The old hose-sets should not

be reused

.

IMPORTANT:

DO NOT TURN THE TAP

ON AT THIS TIME.

Pos

i

t

i

on the wash

i

ng

mach

i

ne next to the wall

.

Hook the outlet tube to the

edge of the bath tub,

pay

i

ng attent

i

on that there

are no bends or

contract

i

ons along the tube

.

It

i

s better to connect the

d

i

scharge hose to a f

i

xed

outlet of a d

i

ameter greater

than that of the outlet tube

and at a he

i

ght of m

i

n

.

50

cm

.

If

i

s necessary to use the

plast

i

c sleeve suppl

i

ed

.

Çaêpeïèòå

ècò

ãoôpèpoâaííoão ìaòåpèa

a

ía äíe, êaê ïoêaçaío ía

pècyíêe.

Ïpèñîåäèíèòå òpóáó ê

âîäîïpîâîäíîìó êpàíó è ê

ìàøèíå.

èË·Ó ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌ

Í ‚Ó‰ÓÔÓ‚Ó‰Û ÔË ÔÓÏÓ˘Ë ÌÓ‚˚ı

ÒÓ‰ËÌËÚÂθÌ˚ı ¯Î‡Ì„Ó‚. çÂ

ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÒÚ‡˚ ¯Î‡Ì„Ë Ë

ÒÓ‰ËÌÂÌËfl.

Âíèìàíèå!

Íå îòêpûâàéòå

âîäîïpîâîäíûé êpàí.

Ïpèäâèíüòå ìàøèíó ê ñòåíå,

îápàùàÿ âíèìàíèå íà òî,

÷òîáû îòñóòñòâîâàëè

ïåpåãèáû, çàæèìû òpóá,

çàêpåïèòå ñëèâíó

ю

òpóáó íà

áîpòó pàêîâèíû èëè ëó÷øå ê

êàíàëèçàöèîííîé òpóáå ñ

ìèíèìàëüíîé âûñîòîé íàä

ópîâíåì ïîëà 50 ñì è

äèàìåòpîì áîëüøå

äèàìåòpà ñëèâíîé òpóáêè.

 ñëó÷àå íåîáõîäèìîñòè

èñïîëüçóéòå æåñòêîå

óñòpîéñòâî äëÿ ñãèáà

ñëèâíîé òpóáû.

RU

10

"Caricamento dell'istruzione" significa che è necessario attendere finché il file non è caricato e pronto per la lettura online. Alcune istruzioni sono molto grandi e il tempo di caricamento dipende dalla velocità della tua connessione a Internet.

Sommario

Pagina 3 - INDICE; KAPITEL; INHALT; CHAPITRE; OÃËABËEHÈE; ÏAPAÃPAÔ

IT INDICE Prefazione Note generali alla consegna Garanzia Prescrizioni di sicurezza Dati tecnici Messa in opera, installazione Descrizione comandi Tabella programmi Selezione Cassetto detersivo Il prodotto Lavaggio Pulizia e manutenzioneordinaria Ricerca guasti KAPITEL CAPITOLO CAPÍTULO CAPÍTULO CHA...

Pagina 6 - VORSCHRIFTEN; CHAPITRE 3; MESURES DE; ÏÀPÀÃPÀÔ 3; ÌÅPÛ; áÌ‡Í Û͇Á ̊‚‡ÂÚ, ̃ÚÓ ÔË·Ó; CHAPTER 3; SAFETY MEASURES; FOR ALL CLEANING

IT CAPITOLO 3 PRESCRIZIONI DISICUREZZA ATTENZIONE:PER QUALSIASIINTERVENTO DI PULIZIAE MANUTENZIONEDELLA LAVATRICE ● Tolga la spina. ● Chiuda il rubinetto dell’acqua. ● La Candy correda tutte le sue macchine di messa a terra. Si assicuri che l’impianto elettrico sia provvisto di messa a terra in caso...

Pagina 8 - MPa; DONNÉES TECHNIQUES; CAPITOLO 4; TECHNICAL DATA; CHAPTER 4; Texíè÷ecêèe xapaêòepècòèêè; ÏÀPÀÃPÀÔ 4; ä·ÒÒ Á‡ ̆ËÚ ̊ ÓÚ ÔÓ‡ÊÂÌËfl

g k 1500 10 min. 0,05 max. 0,8 220-240 W A VEDERE TARGHETTA DATI VERIFIQUE A PLACA DE IDENTIFIÇÃO VER TARJETA DE DATOS MPa V 6 CAPACITA’ DI BIANCHERIA ASCIUTTA POTENZA ASSORBITA AMPERE DEL FUSIBILE DELLA RETE GIRI DI CENTRIFUGA (giri/min.) PRESSIONE NELL’IMPIANTO IDRAULICO TENSIONE DATI TECNICI CONS...

Altri modelli di lavatrici Candy

Tutti i lavatrici Candy