âîäîïpîâîäíûé êpàí îòêpûò. - Candy CWB 1372 DN1-07 - Manuale d'uso - Pagina 31

Candy CWB 1372 DN1-07

Lavatrice Candy CWB 1372 DN1-07 – Manuale d'uso, leggi gratuitamente online in formato PDF. Speriamo che questo ti aiuti a risolvere eventuali dubbi. Se hai ulteriori domande, contattaci tramite il modulo di contatto.

Indice:

Caricamento dell'istruzione

IT

Si assicuri che il rubinetto

dell’acqua sia aperto.

Che lo scarico sia in

posizione regolare.

SELEZIONE PROGRAMMA

Fate riferimento alla tabella dei

programmi o alla legenda dei

programmi sulla macchina, per

scegliere il programma più

adatto.

Il programma viene scelto

ruotando la manopola

programmi e facendo

coincidere il numero del

programma con l’indice.

Sul display verranno visualizzati i

parametri del programma

scelto.

Premere i tasti opzione (se

desiderati)

Premete il tasto AVVIO/PAUSA.

Il programma ha inizio.

Il ciclo di lavaggio avverrà con

la manopola programmi ferma

sul programma selezionato sino

alla fine del lavaggio.

Attenzione:

Se dovesse

mancare la corrente durante il

funzionamento della

lavabiancheria, una speciale

memoria conserverà

l’impostazione effettuata e, al

ritorno della corrente, la

macchina ripartirà dal punto in

cui si era fermata.

Alla fine del programma sul

display viene visualizzata la

scritta “End”

Attendete lo spegnimento

della spia oblò bloccato (2

minuti dalla fine del

programma).

Spegnere la lavabiancheria

portando la manopola

programma in posizione OFF.

Apra l’oblò e tolga i tessuti.

Chiuda il rubinetto dell’

acqua.

PER QUALSIASI TIPO DI

LAVAGGIO CONSULTI

SEMPRE LA TABELLA DEI

PROGRAMMI E SEGUA

LA SEQUENZA DELLE

OPERAZIONI COME

INDICATO.

DE

überzeugen S

i

e s

i

ch, daß d

i

e

Wasserzufuhr geöffnet

i

st

.

daß der Ablaufschlauch

r

i

cht

i

g angebracht

i

st

.

PROGRAMM WÄHLEN

D

i

e Programmtabelle oder d

i

e

Programmübers

i

cht am Gerät

h

i

lft Ihnen, das gee

i

gnete

Programm für Ihre Wäsche zu

f

i

nden

.

Drehen S

i

e den

Programmwahlschalter auf das

gewünschte Programm, b

i

s d

i

e

Programmnummer m

i

t der

Anze

i

gemarke übere

i

nst

i

mmt

Das Display zeigt sodann die

Voreinstellungen des gewählten

Programms.

Optionstasten (sofern

gewünscht) drücken.

Drücken S

i

e d

i

e Taste

START/PAUSE

.

Das Programm startet

.

Während des Waschgangs

ble

i

bt der

Programmwahlschalter b

i

s zum

Ende des Programmes auf dem

gewählten Programm stehen

.

ACHTUNG:

Be

i

e

i

nem

eventuellen Stromausfall

während des Betr

i

ebs der

Waschmasch

i

ne werden d

i

e

gewählten E

i

nstellungen

i

n

e

i

nem spez

i

ellen Spe

i

cher

abgespe

i

chert, so daß das

Gerät w

i

eder dort anfängt zu

arbe

i

ten, wo es aufgehört hatte,

wenn der Strom w

i

eder da

i

st

.

Am Ende des Programms

erscheint im Display die Anzeige

“End”

Warten S

i

e, b

i

s d

i

e

Türverr

i

egelungsanze

i

ge

ausgeht (2 M

i

nuten nach

Programmende)

.

Schalten S

i

e d

i

e ab und

Waschmasch

i

ne stellen S

i

e den

Programmwahlschalter auf d

i

e

Pos

i

t

i

on OFF

Das Bullage öffnen und d

i

e

Wäsche entnehmen

.

Schl

i

eßen S

i

e den

Wasserhahn

.

BENUTZEN SIE FÜR JEDE

WÄSCHE DIE

PROGRAMMTABELLE UND

BEACHTEN SIE DIE O.A.

REIHENFOLGE.

FR

V

é

r

i

f

i

er que le rob

i

net d

eau

so

i

t ouvert

.

V

é

r

i

f

i

er que la v

i

dange so

i

t

plac

é

e correctement

.

SÉLECTION DU PROGRAMME

S

é

lect

i

onnez le programme en

tournant le s

é

lecteur de

programmes et en al

i

gnant le

nom du programme sur

l

’i

nd

i

cateur

.

L

’é

cran aff

i

chera les r

é

glages

du programme s

é

lect

i

onn

é.

Pressez les boutons d

opt

i

ons s

i

beso

i

n

Appuyez sur le bouton

"

START

"

et quelques secondes plus

tard, le programme se lance

.

Le cycle de lavage se r

é

al

i

sera

avec la manette des

programmes arr

ê

t

é

e sur le

programme s

é

lect

i

onn

é

j

usqu

la f

i

n de celu

i

-c

i.

Attention:

En cas de coupure

de courant pendant un

programme de lavage, une

m

é

mo

i

re sp

é

c

i

ale restaure le

programme s

é

lect

i

onn

é

et,

lorsque le courant est r

é

tabl

i

,

reprend le cycle l

à

i

l s

est

arr

ê

t

é.

A la f

i

n du programme, le

mot “End” appara

i

tra sur

l

’é

cran

.

Lorsque le programme est

term

i

n

é:

Attendez que le verrou de

porte se d

é

sact

i

ve

.

Le voyant

lum

i

neux

""

T

é

mo

i

n de

verrou

i

llage de porte

"

s

’é

te

i

nt

apr

è

s env

i

ron 2 m

i

nutes

;

Mettez la mach

i

ne

à

l

arr

ê

t

en tournant le s

é

lecteur de

programme

à

la pos

i

t

i

on OFF

.

Ouvrez la porte

.

Enlevez le l

i

nge

.

Fermer le rob

i

net d

eau

.

POUR TOUS LES TYPES DE

LAVAGE CONSULTER

TOUJOURS LE TABLEAU

DES PROGRAMMES ET

SUIVRE LA SEQUENCE

DES OPERATIONS

INDIQUEE.

EN

Ensure that the water

i

nlet

tap

i

s turned on

.

And that the d

i

scharge

tube

i

s

i

n place

.

PROGRAMME SELECTION

Refer to the programme gu

i

de

to select the most su

i

table

programme

.

Turn

i

ng the selector knob

requ

i

red programme

i

s

act

i

vate

.

The d

i

splay w

i

ll show the

sett

i

ngs for the programme

selected

.

Press the opt

i

on buttons (

i

f

requ

i

red)

Then press the START button

.

When the START button

i

s

pressed the mach

i

ne sets the

work

i

ng sequence

i

n mot

i

on

.

The programme carr

i

es out

w

i

th the programme selector

stat

i

onary on the selected

programme t

i

ll cycle ends

.

Warning:

If there

i

s any break

i

n the power supply wh

i

le the

mach

i

ne

i

s operat

i

ng, a

spec

i

al memory stores the

selected programme

and,when the power

i

s

restored,

i

t cont

i

nues where

i

t

left off

.

When the programme has

ended the word “End” w

i

ll

appear on the d

i

splay

Wa

i

t for the door lock to be

released (about 2 m

i

nutes

after the programme has

f

i

n

i

shed)

.

Sw

i

tch off the mach

i

ne by

turn

i

ng the programme

selector to the “OFF” pos

i

t

i

on

.

Open the door and remove

the laundry

.

Turn off the water supply

after every use

.

FOR ALL TYPES OF

WASH CONSULT THE

PROGRAMME TABLE

AND FOLLOW THE

OPERATIONS IN THE

ORDER INDICATED.

RU

Óáåäèòåñü, ÷òî

âîäîïpîâîäíûé êpàí îòêpûò.

Óáåäèòåñü, ÷òî òpóáêà ñëèâà

âîäû çàêpåïëåíà ïpàâèëüíî.

ÇõÅéê èêéÉêÄåå

é·‡ÚËÚÂÒ¸ Í Ú‡·Îˈ ‚˚·Ó‡

ÔÓ„‡ÏÏ, ˜ÚÓ·˚ ‚˚·‡Ú¸ ̇˷ÓÎÂÂ

ÔÓ‰ıÓ‰fl˘Û˛ ‰Îfl Ç‡Ò ÔÓ„‡ÏÏÛ.

èÓ‚ÓÓÚÓÏ Û˜ÍË ÒÂÎÂÍÚÓ‡

ÔÓ„‡ÏÏ ‡ÍÚË‚ËÛÂÚÒfl ‚˚·‡Ì̇fl

ÔÓ„‡Ïχ.

ç‡ ‰ËÒÔΠ‚˚҂˜˂‡˛ÚÒfl

Ô‡‡ÏÂÚ˚ ‚˚·‡ÌÌÓÈ ÔÓ„‡ÏÏ˚.

ç‡ÊÏËÚ Í·‚Ë¯Ë ‰ÓÔÓÎÌËÚÂθÌ˚ı

ÙÛÌ͈ËÈ (ÂÒÎË Ê·ÂÚÂ).

èË Ì‡Ê‡ÚËË Í·‚Ë¯Ë START

χ¯Ë̇ Á‡ÔÛÒ͇ÂÚ ‡·Ó˜Û˛

ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓÒÚ¸.

èÓ„‡Ïχ ‚˚ÔÓÎÌflÂÚÒfl ÔË

ÌÂËÁÏÂÌÌÓÏ ÔÓÎÓÊÂÌËË ÒÂÎÂÍÚÓ‡

ÔÓ„‡ÏÏ ‰Ó Á‡‚Â¯ÂÌËfl ˆËÍ·.

ÇÌËχÌËÂ:

чÊ ÔË Ò·Ó ‚

˝ÎÂÍÚÓÒÂÚË ‚Ó ‚ÂÏfl ‡·ÓÚ˚

χ¯ËÌÂ, ÒÔˆˇθÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó

Ô‡ÏflÚË Á‡ÔÓÏË̇ÂÚ ‚˚·‡ÌÌÛ˛

ÔÓ„‡ÏÏÛ Ë ÏÓÏÂÌÚ Â ÔÂ˚‚‡ÌËfl.

èË ‚ÓÒÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌËË ˝ÎÂÍÚÓÔËÚ‡ÌËfl

χ¯Ë̇ ÔÓ‰ÓÎʇÂÚ ‡·ÓÚÛ Ò

ÏÓÏÂÌÚ‡ ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÍË.

èÓ ÓÍÓ̘‡ÌËË ÔÓ„‡ÏÏ˚

Á‡„Ó‡ÂÚÒfl Ë̉Ë͇ÚÓ "äÓ̈ ˆËÍ·"

("end cycle")

èÓ ÓÍÓ̘‡ÌËË ÒÚËÍË

èÓ‰ÓʉËÚ ÓÍÓÎÓ 2 ÏËÌÛÚ, ÔÓ͇ ÌÂ

ÓÚÍÓÂÚÒfl ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ·ÎÓÍËÓ‚ÍË

β͇.

Ç˚Íβ˜ËÚ χ¯ËÌÛ ÔÓ‚ÓÓÚÓÏ

ÛÍÓflÚÍË ‚˚·Ó‡ ÔÓ„‡ÏÏ ‚

ÔÓÎÓÊÂÌËÂ Ç˚ÍÎ.

éÚÍÓÈÚÂ Î˛Í Ë ‰ÓÒڇ̸Ú ·ÂθÂ.

Ç˚Íβ˜‡ÈÚ ÔÓ‰‡˜Û ‚Ó‰˚ ÔÓÒÎÂ

Í‡Ê‰Ó„Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl.

Ïåpåä ë

ю

áîé ñòèpêîé

êîíñóëüòèpóéòåñü ñ

òàáëèöåé ïpîãpàìì è

ñîáë

ю

äàéòå

ïîñëåäîâàòåëüíîñòü

îïåpàöèé,

påêîìåíäîâàííó

ю

òîé

òàáëèöåé.

33

"Caricamento dell'istruzione" significa che è necessario attendere finché il file non è caricato e pronto per la lettura online. Alcune istruzioni sono molto grandi e il tempo di caricamento dipende dalla velocità della tua connessione a Internet.

Sommario

Pagina 3 - INDICE; KAPITEL; INHALT; CHAPITRE; OÃËABËEHÈE; ÏAPAÃPAÔ

IT INDICE Prefazione Note generali alla consegna Garanzia Prescrizioni di sicurezza Dati tecnici Messa in opera, installazione Descrizione comandi Tabella programmi Selezione Cassetto detersivo Il prodotto Lavaggio Pulizia e manutenzioneordinaria Ricerca guasti KAPITEL CAPITOLO CAPÍTULO CAPÍTULO CHA...

Pagina 6 - VORSCHRIFTEN; CHAPITRE 3; MESURES DE; ÏÀPÀÃPÀÔ 3; ÌÅPÛ; áÌ‡Í Û͇Á ̊‚‡ÂÚ, ̃ÚÓ ÔË·Ó; CHAPTER 3; SAFETY MEASURES; FOR ALL CLEANING

IT CAPITOLO 3 PRESCRIZIONI DISICUREZZA ATTENZIONE:PER QUALSIASIINTERVENTO DI PULIZIAE MANUTENZIONEDELLA LAVATRICE ● Tolga la spina. ● Chiuda il rubinetto dell’acqua. ● La Candy correda tutte le sue macchine di messa a terra. Si assicuri che l’impianto elettrico sia provvisto di messa a terra in caso...

Pagina 8 - MPa; DONNÉES TECHNIQUES; CAPITOLO 4; TECHNICAL DATA; CHAPTER 4; Texíè÷ecêèe xapaêòepècòèêè; ÏÀPÀÃPÀÔ 4; ä·ÒÒ Á‡ ̆ËÚ ̊ ÓÚ ÔÓ‡ÊÂÌËfl

g k 1500 10 min. 0,05 max. 0,8 220-240 W A VEDERE TARGHETTA DATI VERIFIQUE A PLACA DE IDENTIFIÇÃO VER TARJETA DE DATOS MPa V 6 CAPACITA’ DI BIANCHERIA ASCIUTTA POTENZA ASSORBITA AMPERE DEL FUSIBILE DELLA RETE GIRI DI CENTRIFUGA (giri/min.) PRESSIONE NELL’IMPIANTO IDRAULICO TENSIONE DATI TECNICI CONS...

Altri modelli di lavatrici Candy

Tutti i lavatrici Candy