FOOD TYPE; Durata; Cooking time; Temperature; Livello; Level; Aria; Air; Cuore; Core; Prodotti di panificazione / - Barazza 1FVLTIM - Manuale d'uso - Pagina 20
Forno Barazza 1FVLTIM – Manuale d'uso, leggi gratuitamente online in formato PDF. Speriamo che questo ti aiuti a risolvere eventuali dubbi. Se hai ulteriori domande, contattaci tramite il modulo di contatto.
Indice:
- Pagina 3 – INDICE; INDEX
- Pagina 4 – SAFET Y WARNINGS; and keep it handy; INSTALLAZIONE; INSTALLATION; AVVERTENZE DI SICUREZZA; e conservarlo in un luogo accessibile a; solo da personale qualificato; secondo
- Pagina 5 – instructions bag; CONTROLLO E MOVIMENTAZIONE; Composizione imballo:
- Pagina 6 – CONNECTION TO THE POWER MAINS; Before making the connection, make certain; COLLEGAMENTO ELETTRICO; Prima dell’allacciamento accertarsi che la; Il cavo di alimentazione; NON; oggetti taglienti o caldi e sostanze corrosive
- Pagina 7 – INCASSO APPARECCHIATURA; Accertarsi del perfetto stato e della stabilità; distante almeno 10 cm dal sottopiano, forato nella; AIR; BUILT-IN UNIT INSTALLATION; Make certain that the cabinet in which you
- Pagina 9 – USO; USAGE; PER UN USO CORRETTO E SICURO; FOR SAFE AND CORRECT USE
- Pagina 10 – PER LA COTTURA; Pericolo di scottature!; Sorvegliare l’apparecchiatura durante tutto il; FOR COOKING
- Pagina 11 – USING THE APPLIANCE; UNDERSTANDING THE APPLIANCE; door; USO DELL’ APPARECCHIATURA; CONOSCERE L’APPARECCHIATURA; Optional
- Pagina 12 – É BENE SAPERE CHE; La prima accensione deve avvenire con il; USEFUL INFORMATION
- Pagina 13 – QUALCHE CONSIGLIO DI COTTURA; : in questo caso utilizzare la tipologia; SOME COOKING SUGGESTIONS; increase it during the cooking, if necessary.
- Pagina 14 – SCHERMATA INIZIALE; Simbologie del display Touch Screen; INITIAL SCREEN; Symbols of the Touch Screen display; USO DEL DISPLAY TOUCH SCREEN; USING THE TOUCH SCREEN DISPLAY
- Pagina 15 – VARIOUS FUNCTIONS; Safety button; FUNZIONI VARIE; Tasto sicurezza
- Pagina 16 – IMPOSTAZIONI INIZIALI; Impostare la lingua; INITIAL SETTINGS; Set the language
- Pagina 17 – COTTURA MANUALE; Procedura di utilizzo - impostazione dei parametri; si desidera pronta la pietanza); MANUAL COOKING; minutes
- Pagina 18 – pressing this icon starts the cooking ac-; pressing this icon interrupts the cooking.; di grossa pezzatura; premendo l’icona si avvia la cottura; premendo l’icona si interrompe la cot-
- Pagina 19 – “EDIT” or recalled and used by pressing; Beep; lato premendo; Beep
- Pagina 20 – FOOD TYPE; Durata; Cooking time; Temperature; Livello; Level; Aria; Air; Cuore; Core; Prodotti di panificazione /
- Pagina 21 – AUTOMATIC COOKING; COTTURA AUTOMATICA; VELVET
- Pagina 22 – Procedura di utilizzo; il tasto
- Pagina 23 – t WJTVBMJ[[BSF SJOPNJOBSF P DBODFMMBSF MF SJDFUUF; Non è possibile modificare; t DBODFMMBSF P SJOPNJOBSF MF JNNBHJOJ EB VUJMJ[[BSF; Come usare il tastierino:; t EJTQMBZ SFOBNF PS EFMFUF UIF VTFS SFDJQFT FH
- Pagina 24 – IMPOSTAZIONI; t SFQFSJSFJNQPSUBOUJEBUJVUJMJJODBTPEJSJDIJFTUBEJ; SETTINGS; The “SETTINGS” menu allows you to:; loaded from the site
- Pagina 25 – t SJDFUUFQSPWFOJFOUJEBVOBMUSPGPSOP; t JNBHFT UPCFVTFEBTUIFTDSFFOTBWFSCFMPOHJOHUP
- Pagina 26 – impostare lingua, data e ora; Le immagini devono avere determina-; t TFUUIFTDSFFOTBWFSCZDIPPTJOHBNPOH GJH; The images must have certain characteristics
- Pagina 27 – POSSIBILI CAUSE DI INSUCCESSO; TROUBLESHOOTING; Possibile causa; Impasto troppo liquido; Possible cause; “Tabella consigli per cotture manuali; With respect to your previous ovens, the
- Pagina 28 – ACCESSORIES; ACCESSORI; PANNELLI AUTOPULENTI; facendo; SELF-CLEANING PANELS; being careful
- Pagina 29 – Chiudere sempre l’interruttore elettrico; MANUTENZIONE ORDINARIA; PULIZIA; Superfici inox e in cristallo:; Always switch off the main electrical switch; ROUTINE MAINTENANCE; CLEANING; Stainless steel and glass surfaces:; MANUTENZIONE; MAINTENANCE
- Pagina 31 – LAMP REPLACEMENT; Ensure that the appliance is switched off; PERIODS OF INACTIVIT Y; t UIPSPVHIMZDMFBOUIFBQQMJBODFGPMMPXJOHUIFJOTUSVD; SOSTITUZIONE LAMPADINA; Dopo aver rimosso le griglie per livelli di cottura; Assicurarsi che l’apparecchiatura sia scolle-; PERIODI DI INATTIVITÀ; t FGGFUUVBUFVOBDDVSBUBQVMJ[JBEFMMBQQBSFDDIJBUVSB; SOS
- Pagina 32 – SMALTIMENTO A FINE VITA; Il prodotto alla fine della propria vita; ASSISTENZA POST VENDITA; Procedura in caso di malfunzionamento; t TFJM; Attenzione! In attesa della risoluzione del; For more information, contact your local waste; t JGUIF5PVDI4DSFFOEJTQMBZ
21
Tabella consigli per cotture manuali
Manual cooking suggestions table
TIPO PIETANZA
FOOD TYPE
Durata
Cooking time
Temperature
Livello
Level
(fig.10)
Aria
Air
Cuore
Core
Primi piatti /
First courses
Lasagne (0,5 kg)
Lasagne (0.5 kg)
50’
160°C
-
2
Cannelloni (0,5 kg)
Cannelloni (0.5 kg)
45’
180°C
-
2
Verdure /
Vegetables
Patate, zucchine (0,5 kg)
Potatoes, zucchini (0.5 kg)
50’ ÷ 60’ 170°C
-
2
Pesce /
Fish
Dentice, filetto di trota (0,5 kg)
Dentex, fillet of trout (0.5 kg)
25’
180°C
-
3
Filetto di salmone (0,5 kg)
Fillet of salmon (0.5 kg)
30’
190°C
-
2
Filetto di tonno, cefalo (0,5 kg)
Fillet of tuna, mullet (0.5 kg)
25’ ÷ 35’ 180°C
-
2
Prodotti di panificazione /
Bread products
Focaccia salata, panzerotti
(0,25 kg)
Salted focaccia, folded stuffed pizza
(0.25 kg)
20’
210°C
-
2
Pane (0,25 kg)
Bread (0.25 kg)
25’
220°C
-
2
Pizza (0,25 kg)
Pizza (0.25 kg)
15’+10’
230°C
-
2
Torta salata (0,25 kg)
Pies (0.25 kg)
35’
200°C
-
2
Dolci /
Cakes
Crostata (0,25 kg)
Tart (0.25 kg)
20’
170°C
-
2
Torta di mele, Torta Margherita
(0,25 kg)
Apple cake, Sponge cake (0.25 kg)
35’ ÷ 40’ 170°C
-
1-2
Biscotti, Focaccina (0,25 kg)
Biscuits, Small focaccia (0.25 kg)
15’
170°C
-
2
Plum cake (0,25 kg)
Plum cake (0.25 kg)
60’
170°C
-
2
Carni /
Meat
Maiale arrosto (1 kg)
Roast pork (1 kg)
90’
170°C
75°C
80°C
2
Vitello, agnello arrosto (1 kg)
Roast lamb, veal (1 kg)
90’ ÷ 100’ 190°C
2
Pollame arrosto (1 kg)
Roast chicken (1 kg)
60’
190°C
2
Polpettone (1 kg)
Meatloaf (1 kg)
70’
180°C
2
Costicine (1 kg)
Ribs (1 kg)
25’+15’
200°C
-
4
La seguente tabella è indicativa: i tempi di cottura
possono essere influenzati da fattori molteplici.
Nel caso di cotture su più livelli contemporaneamente,
i tempi potrebbero allungarsi di circa 15 minuti.
The following table is approximate: the cooking times
may be affected by multiple factors. If the cooking is
being carried out on several levels simultaneously, the
cooking times can be increased by about 15 minutes.
"Caricamento dell'istruzione" significa che è necessario attendere finché il file non è caricato e pronto per la lettura online. Alcune istruzioni sono molto grandi e il tempo di caricamento dipende dalla velocità della tua connessione a Internet.
Sommario
3 DESCRIZIONE PAG. DATI TECNICI 4 INSTALLAZIONE 5 Avvertenze di sicurezza 5 Controllo e movimentazione 6 Smaltimento degli imballi 6 Collegamento elettrico 7 Incasso apparecchiatura 8 USO 10 Avvertenze di sicurezza 10 Uso dell’apparecchiatura 12 Conoscere l’apparecchiatura 12 É bene sapere ch...
5 SAFET Y WARNINGS Read this instruction booklet carefully before instal-lation and/or use of the appliance and keep it handy so that all the users can consult it; if you give away or sale the appliance, please ensure that you give this booklet to the new user so that he can be informed about its in...
6 CHECKS AND HANDLING After having unpacked the appliance and removed all the packing materials and protective films from the sur-faces, check for any anomalies: if you find an anomaly, do not proceed with the installation but contact your retailer within 8 days, reporting the data provided on the a...
Altri modelli di forni Barazza
-
Barazza 1FVLTB
-
Barazza 1FVLTBD
-
Barazza 1FVLTBM
-
Barazza 1FVLTBS
-
Barazza 1FVLTIMD
-
Barazza 1FVLTIMDI
-
Barazza 1FVLTIMI
-
Barazza 1FVLTIMS
-
Barazza 1FVLTIMSI
-
Barazza 1FVLTN