É BENE SAPERE CHE; La prima accensione deve avvenire con il; USEFUL INFORMATION - Barazza 1FVLTIM - Manuale d'uso - Pagina 12
Forno Barazza 1FVLTIM – Manuale d'uso, leggi gratuitamente online in formato PDF. Speriamo che questo ti aiuti a risolvere eventuali dubbi. Se hai ulteriori domande, contattaci tramite il modulo di contatto.
Indice:
- Pagina 3 – INDICE; INDEX
- Pagina 4 – SAFET Y WARNINGS; and keep it handy; INSTALLAZIONE; INSTALLATION; AVVERTENZE DI SICUREZZA; e conservarlo in un luogo accessibile a; solo da personale qualificato; secondo
- Pagina 5 – instructions bag; CONTROLLO E MOVIMENTAZIONE; Composizione imballo:
- Pagina 6 – CONNECTION TO THE POWER MAINS; Before making the connection, make certain; COLLEGAMENTO ELETTRICO; Prima dell’allacciamento accertarsi che la; Il cavo di alimentazione; NON; oggetti taglienti o caldi e sostanze corrosive
- Pagina 7 – INCASSO APPARECCHIATURA; Accertarsi del perfetto stato e della stabilità; distante almeno 10 cm dal sottopiano, forato nella; AIR; BUILT-IN UNIT INSTALLATION; Make certain that the cabinet in which you
- Pagina 9 – USO; USAGE; PER UN USO CORRETTO E SICURO; FOR SAFE AND CORRECT USE
- Pagina 10 – PER LA COTTURA; Pericolo di scottature!; Sorvegliare l’apparecchiatura durante tutto il; FOR COOKING
- Pagina 11 – USING THE APPLIANCE; UNDERSTANDING THE APPLIANCE; door; USO DELL’ APPARECCHIATURA; CONOSCERE L’APPARECCHIATURA; Optional
- Pagina 12 – É BENE SAPERE CHE; La prima accensione deve avvenire con il; USEFUL INFORMATION
- Pagina 13 – QUALCHE CONSIGLIO DI COTTURA; : in questo caso utilizzare la tipologia; SOME COOKING SUGGESTIONS; increase it during the cooking, if necessary.
- Pagina 14 – SCHERMATA INIZIALE; Simbologie del display Touch Screen; INITIAL SCREEN; Symbols of the Touch Screen display; USO DEL DISPLAY TOUCH SCREEN; USING THE TOUCH SCREEN DISPLAY
- Pagina 15 – VARIOUS FUNCTIONS; Safety button; FUNZIONI VARIE; Tasto sicurezza
- Pagina 16 – IMPOSTAZIONI INIZIALI; Impostare la lingua; INITIAL SETTINGS; Set the language
- Pagina 17 – COTTURA MANUALE; Procedura di utilizzo - impostazione dei parametri; si desidera pronta la pietanza); MANUAL COOKING; minutes
- Pagina 18 – pressing this icon starts the cooking ac-; pressing this icon interrupts the cooking.; di grossa pezzatura; premendo l’icona si avvia la cottura; premendo l’icona si interrompe la cot-
- Pagina 19 – “EDIT” or recalled and used by pressing; Beep; lato premendo; Beep
- Pagina 20 – FOOD TYPE; Durata; Cooking time; Temperature; Livello; Level; Aria; Air; Cuore; Core; Prodotti di panificazione /
- Pagina 21 – AUTOMATIC COOKING; COTTURA AUTOMATICA; VELVET
- Pagina 22 – Procedura di utilizzo; il tasto
- Pagina 23 – t WJTVBMJ[[BSF SJOPNJOBSF P DBODFMMBSF MF SJDFUUF; Non è possibile modificare; t DBODFMMBSF P SJOPNJOBSF MF JNNBHJOJ EB VUJMJ[[BSF; Come usare il tastierino:; t EJTQMBZ SFOBNF PS EFMFUF UIF VTFS SFDJQFT FH
- Pagina 24 – IMPOSTAZIONI; t SFQFSJSFJNQPSUBOUJEBUJVUJMJJODBTPEJSJDIJFTUBEJ; SETTINGS; The “SETTINGS” menu allows you to:; loaded from the site
- Pagina 25 – t SJDFUUFQSPWFOJFOUJEBVOBMUSPGPSOP; t JNBHFT UPCFVTFEBTUIFTDSFFOTBWFSCFMPOHJOHUP
- Pagina 26 – impostare lingua, data e ora; Le immagini devono avere determina-; t TFUUIFTDSFFOTBWFSCZDIPPTJOHBNPOH GJH; The images must have certain characteristics
- Pagina 27 – POSSIBILI CAUSE DI INSUCCESSO; TROUBLESHOOTING; Possibile causa; Impasto troppo liquido; Possible cause; “Tabella consigli per cotture manuali; With respect to your previous ovens, the
- Pagina 28 – ACCESSORIES; ACCESSORI; PANNELLI AUTOPULENTI; facendo; SELF-CLEANING PANELS; being careful
- Pagina 29 – Chiudere sempre l’interruttore elettrico; MANUTENZIONE ORDINARIA; PULIZIA; Superfici inox e in cristallo:; Always switch off the main electrical switch; ROUTINE MAINTENANCE; CLEANING; Stainless steel and glass surfaces:; MANUTENZIONE; MAINTENANCE
- Pagina 31 – LAMP REPLACEMENT; Ensure that the appliance is switched off; PERIODS OF INACTIVIT Y; t UIPSPVHIMZDMFBOUIFBQQMJBODFGPMMPXJOHUIFJOTUSVD; SOSTITUZIONE LAMPADINA; Dopo aver rimosso le griglie per livelli di cottura; Assicurarsi che l’apparecchiatura sia scolle-; PERIODI DI INATTIVITÀ; t FGGFUUVBUFVOBDDVSBUBQVMJ[JBEFMMBQQBSFDDIJBUVSB; SOS
- Pagina 32 – SMALTIMENTO A FINE VITA; Il prodotto alla fine della propria vita; ASSISTENZA POST VENDITA; Procedura in caso di malfunzionamento; t TFJM; Attenzione! In attesa della risoluzione del; For more information, contact your local waste; t JGUIF5PVDI4DSFFOEJTQMBZ
13
É BENE SAPERE CHE
Per garantire la sicurezza dell’utente, il softwa-
re è configurato in modalità dimostrativa
“Demo mode”. Gli elementi riscaldanti del forno
sono disattivati; questa precauzione protegge l’utente
dal rischio di scottature accidentali prima dell’utilizzo
iniziale. Si raccomanda di disattivare la modalità dimo-
strativa (per la procedura vedi fig. 18) solo dopo aver
consultato l’intero libretto di istruzioni e compreso il
corretto funzionamento dell’apparecchiatura.
La prima accensione deve avvenire con il
forno vuoto, alla massima temperatura per
circa 60 minuti. Durante questo tempo il forno
potrebbe emettere fumo e odori sgradevoli: questo
è dovuto alla combustione dei grassi utilizzati per la
lavorazione in fabbrica dello stesso, arieggiare i loca-
li. Lasciare raffreddare completamente la cavità a
porta chiusa e pulire accuratamente il frontale, gli
accessori e l’interno della cavità con le modalità indi-
cate nel capitolo dedicato.
Un ventilatore tangenziale di raffreddamento si
avvia automaticamente durante la cottura: esso
ha la funzione di raffreddare le superfici del forno
e di eliminare la normale formazione di vapore all’interno
della cavità. Dopo lo spegnimento dell’apparecchiatura
il ventilatore rimane in funzione finchè il forno si raffred-
da evitando così il surriscaldamento del mobile.
Nei modelli con apertura porta automatica,
delle protezioni termiche in silicone poste all’
interno della porta evitano pericolose scottatu-
re
(per dettagli vedi fig. 15b).
In caso di blackout il sistema mantiene tutte le
impostazioni , escluse quelle relative alla cottura
in corso. Se il forno era in funzionamento “cottu-
ra AUTOMATICA”, al ripristino della corrente compare sul
display la richiesta relativa a continuare la cottura in
funzione MANUALE
(fig. 7)
.
Trascorse 4 ore dall’inizio della cottura manuale,
a condizione che quest’ultima non sia stata inter-
rotta, il forno si spegne automaticamente a meno
che l’utente non voglia proseguire la cottura
(fig. 8)
.
13
7
USEFUL INFORMATION
In order to guarantee the safety of the user, the
software is configured with the demonstrative
modality “Demo mode”. This means the heating
elements are deactivated, preventing the risk of acciden-
tal burning before the first use. It is recommended that
you only deactivate the demonstrative modality (see fig.
18) when you have read the whole manual thoroughly
and understand how to use the appliance correctly.
The oven must be empty when lit for the first
time, and it should be set at maximum tem-
perature for about 60 minutes. During this time
the oven may emit smoke or unpleasant odours (due to
the burning of the grease used in the factory processing
of the oven), so the room should be aired well during its
operation. Allow the oven cavity to cool completely with
the door closed and thoroughly clean the front panel,
accessories and interior of the cavity following the pro-
cedures indicated in the respective chapter.
A tangential cooling fan starts automatically
during cooking in order to cool the oven sur-
faces and eliminate the normal formation of
steam inside the cavity. After the appliance has been
switched off the fan remains in operation until the oven
cools, thus preventing the cabinet from overheating.
In models with automatic door opening, silicone
thermal protections located inside the door pre-
vent dangerous burns (for details, see fig. 15b).
In the event of a blackout, the system maintains
all the settings except for those regarding the
cooking in progress. If the oven was operating in
the “AUTOMATIC cooking” mode, when power is
restored the request regarding continuation of cooking
in MANUAL mode appears on the display (fig. 7).
Four (4) hours after manual cooking has been
started, provided that the manual cooking has not
been interrupted, the oven switches off automati-
cally unless the user desires to continue cooking (fig. 8).
8
"Caricamento dell'istruzione" significa che è necessario attendere finché il file non è caricato e pronto per la lettura online. Alcune istruzioni sono molto grandi e il tempo di caricamento dipende dalla velocità della tua connessione a Internet.
Sommario
3 DESCRIZIONE PAG. DATI TECNICI 4 INSTALLAZIONE 5 Avvertenze di sicurezza 5 Controllo e movimentazione 6 Smaltimento degli imballi 6 Collegamento elettrico 7 Incasso apparecchiatura 8 USO 10 Avvertenze di sicurezza 10 Uso dell’apparecchiatura 12 Conoscere l’apparecchiatura 12 É bene sapere ch...
5 SAFET Y WARNINGS Read this instruction booklet carefully before instal-lation and/or use of the appliance and keep it handy so that all the users can consult it; if you give away or sale the appliance, please ensure that you give this booklet to the new user so that he can be informed about its in...
6 CHECKS AND HANDLING After having unpacked the appliance and removed all the packing materials and protective films from the sur-faces, check for any anomalies: if you find an anomaly, do not proceed with the installation but contact your retailer within 8 days, reporting the data provided on the a...
Altri modelli di forni Barazza
-
Barazza 1FVLTB
-
Barazza 1FVLTBD
-
Barazza 1FVLTBM
-
Barazza 1FVLTBS
-
Barazza 1FVLTIMD
-
Barazza 1FVLTIMDI
-
Barazza 1FVLTIMI
-
Barazza 1FVLTIMS
-
Barazza 1FVLTIMSI
-
Barazza 1FVLTN