Legrand NOCSUS - Manuale d'uso - Pagina 27

Legrand NOCSUS

Telecamera di sicurezza Legrand NOCSUS – Manuale d'uso, leggi gratuitamente online in formato PDF. Speriamo che questo ti aiuti a risolvere eventuali dubbi. Se hai ulteriori domande, contattaci tramite il modulo di contatto.

Caricamento dell'istruzione

27

正しい角度からビデオ記録を行うためにカメラを傾けてください。

六角棒スパナ(D)を使用し、カメラを傾けるため横または背後のネジを緩
めます。 後で、正しく固定されていることを確認してください。
両側のネジを締め、カメラを安全に設置してください。

JP

傾斜攝像頭,從正確的角度錄製視頻。

使用艾倫內六角扳手(D)鬆開側面或後面的螺釘,傾斜攝像

頭。事後確保螺釘和攝像頭安全固定。

兩側的螺絲必須拴緊,以防止攝影機意外鬆脫。

TW

倾斜摄像头,从正确的角度录制视频。

使用艾伦内六角扳手(D)松开侧面或后面的螺钉,倾斜摄像

头。事后确保螺钉和摄像头安全固定。

两侧螺钉必须拧紧,以防止摄像头意外松脱。

CN

Наклоните камеру для записи видео под правильным углом.

Чтобы наклонить камеру, ослабьте винты сбоку или сзади

камеры с помощью шестигранного ключа (D). После наклона

камеры надежно затяните эти винты.

Чтобы гарантировать надежную установку камеры, винты по обе стороны
должны быть крепко затянуты.

RU

Incline a câmara para gravar vídeo do ângulo correto.

Use a chave Ellen (D) para desapertar os parafusos laterais ou

das costas para inclinar a câmara.

Certifique-se de protegê-los adequadamente depois

.

PT

Kantel de camera om video vanuit de juiste hoek op te nemen.

Gebruik de inbussleutel (D) om de schroeven aan de zijkant

of de achterkant iets los te draaien en de camera te kantelen.

Vergeet niet de schroeven daarna weer vast te draaien.

De schroeven aan beide kanten goed aandraaien voor een veilige

installatie van de camera.

NL

Inclinare la telecamera per registrare i video dall'angolazione corretta.

Utilizzare la brugola(chiave di Allen) (D) per allentare le viti laterali

o posteriori e poter inclinare la telecamera. Successivamente,

fissarle di nuovo adeguatamente.

Le viti presenti su entrambi i lati devono essere serrate affinché la

videocamera sia installata in modo sicuro.

IT

"Caricamento dell'istruzione" significa che è necessario attendere finché il file non è caricato e pronto per la lettura online. Alcune istruzioni sono molto grandi e il tempo di caricamento dipende dalla velocità della tua connessione a Internet.

Sommario

Pagina 7 - Voor optimale prestaties; 为优化性能,; 為優化性能; 最適なパフォーマンスのため、; Для оптимальной производительности; Per una prestazione ottimale,; Vídeo do tutorial de instalação disponível em:

7 https://www.netatmo.com/outdoor-cam-setup Voor optimale prestaties installeert u Slimme Buitencamera op een hoogte van 2,5 tot 4 meter met een kantelhoek van ongeveer 30°. NL Lees zorgvuldig de veiligheidsinformatie op pagina 49 voordat u de installatie uitvoert. https://www.netatmo.com/outdoor-ca...

Pagina 13 - Prepare a instalação.; 準備安裝。; Bereid de installatie voor.; 准备安装。

13 RU IT CN Preparare l'installazione. Nel caso in cui si voglia sostituire un faretto esistente, smontarne la struttura di supporto. Nel caso in cui il punto prescelto corrisponda al punto in cui è collocata una scatola di derivazione, andare al passo (3A). Se non c'è nessuna scatola di derivazione...

Pagina 23 - Bevestig de plaat op de montagebeugel.; 将壁板固定到安装带上。; Assicurare la placca sulla staffa di montaggio.; 將壁板固定到安裝帶上。

23 CN CN JP RU PT NL Bevestig de plaat op de montagebeugel. Zorg dat de middelste gaten van de muurplaat gelijk liggen met de gaten van de montagebeugel, en leid de groene schroef door één van de gaten van de U-vormige geleider. Draai de plaat vervolgens horizontaal (gebruik een waterpas indien nodi...

Altri modelli di telecamere di sicurezza Legrand