Bevestig de plaat op de montagebeugel.; 将壁板固定到安装带上。; Assicurare la placca sulla staffa di montaggio.; 將壁板固定到安裝帶上。 - Legrand NOCSUS - Manuale d'uso - Pagina 23

Legrand NOCSUS

Telecamera di sicurezza Legrand NOCSUS – Manuale d'uso, leggi gratuitamente online in formato PDF. Speriamo che questo ti aiuti a risolvere eventuali dubbi. Se hai ulteriori domande, contattaci tramite il modulo di contatto.

Caricamento dell'istruzione

23

CN

CN

JP

RU

PT

NL

Bevestig de plaat op de montagebeugel.

Zorg dat de middelste gaten van de muurplaat gelijk liggen

met de gaten van de montagebeugel, en leid de groene

schroef door één van de gaten van de U-vormige geleider.

Draai de plaat vervolgens horizontaal (gebruik een waterpas

indien nodig) en draai de groene schroef vast.

将壁板固定到安装带上。

将壁板中心孔对准安装带中心孔,并使绿色螺钉穿过U形导板

上的任意一个孔。

然后水平转动壁板(需要时使用水准仪)并拧紧绿色螺钉。

取り付けストラップにプレートを固定します。

取り付けストラップの穴と壁プレートの中心の穴の位置を合わせ、
「U」字型のガイド穴の1つを介して緑色のネジを渡します。
次に水平板を回し(必要に応じて水準器を使用)、緑のネジをしっかり
固定します。

Assicurare la placca sulla staffa di montaggio.

Allineare i fori centrali della placca da parete a quelli della staffa

di montaggio e inserire la vite verde in uno dei fori della fessura

a forma di "U".

Successivamente collocare la placca in posizione orizzontale

(utilizzare una livella se necessario) e avvitare bene la vite verde.

Prenda a placa na alça de montagem.

Alinhe os orifícios centrais da placa de parede com os da alça

de montagem e passe o parafuso verde por um dos orifícios

da guia em forma de "U".

Em seguida, gire a placa na horizontal (use um nível, se

necessário) e aperte bem o parafuso verde. "

Закрепите панель на монтажной планке.

Совместите центральные отверстия настенной панели с

отверстиями в монтажной планке так, чтобы зеленый винт

попал в одно из отверстий «U»-образной направляющей.

Поверните панель по горизонтали (при необходимости,

используйте уровень) и туго затяните зеленый винт.

將壁板固定到安裝帶上。

將壁板中心孔對準安裝帶中心孔,並使綠色螺釘穿過U形導板

上的任意一個孔。

然後水準轉動壁板(需要時使用水準儀)並擰緊綠色螺釘。

IT

"Caricamento dell'istruzione" significa che è necessario attendere finché il file non è caricato e pronto per la lettura online. Alcune istruzioni sono molto grandi e il tempo di caricamento dipende dalla velocità della tua connessione a Internet.

Sommario

Pagina 7 - Voor optimale prestaties; 为优化性能,; 為優化性能; 最適なパフォーマンスのため、; Для оптимальной производительности; Per una prestazione ottimale,; Vídeo do tutorial de instalação disponível em:

7 https://www.netatmo.com/outdoor-cam-setup Voor optimale prestaties installeert u Slimme Buitencamera op een hoogte van 2,5 tot 4 meter met een kantelhoek van ongeveer 30°. NL Lees zorgvuldig de veiligheidsinformatie op pagina 49 voordat u de installatie uitvoert. https://www.netatmo.com/outdoor-ca...

Pagina 13 - Prepare a instalação.; 準備安裝。; Bereid de installatie voor.; 准备安装。

13 RU IT CN Preparare l'installazione. Nel caso in cui si voglia sostituire un faretto esistente, smontarne la struttura di supporto. Nel caso in cui il punto prescelto corrisponda al punto in cui è collocata una scatola di derivazione, andare al passo (3A). Se non c'è nessuna scatola di derivazione...

Pagina 23 - Bevestig de plaat op de montagebeugel.; 将壁板固定到安装带上。; Assicurare la placca sulla staffa di montaggio.; 將壁板固定到安裝帶上。

23 CN CN JP RU PT NL Bevestig de plaat op de montagebeugel. Zorg dat de middelste gaten van de muurplaat gelijk liggen met de gaten van de montagebeugel, en leid de groene schroef door één van de gaten van de U-vormige geleider. Draai de plaat vervolgens horizontaal (gebruik een waterpas indien nodi...

Altri modelli di telecamere di sicurezza Legrand