JVC CA-UXL30R - Manuale

JVC CA-UXL30R

JVC CA-UXL30R – Manuale, leggi gratuitamente online in formato PDF. Speriamo che questo ti aiuti a risolvere eventuali dubbi. Se hai ulteriori domande, contattaci tramite il modulo di contatto.

1 Pagina 1
2 Pagina 2
3 Pagina 3
4 Pagina 4
5 Pagina 5
6 Pagina 6
7 Pagina 7
8 Pagina 8
9 Pagina 9
10 Pagina 10
11 Pagina 11
12 Pagina 12
13 Pagina 13
14 Pagina 14
15 Pagina 15
16 Pagina 16
17 Pagina 17
18 Pagina 18
19 Pagina 19
20 Pagina 20
21 Pagina 21
22 Pagina 22
23 Pagina 23
24 Pagina 24
25 Pagina 25
26 Pagina 26
27 Pagina 27
28 Pagina 28
29 Pagina 29
30 Pagina 30
31 Pagina 31
32 Pagina 32
33 Pagina 33
34 Pagina 34
35 Pagina 35
36 Pagina 36
37 Pagina 37
38 Pagina 38
39 Pagina 39
Pagina: / 39

Indice:

  • Pagina 13 – Italiano; Introduzione; Struttura del manuale; • Nel manuale vengono illustrate essenzialmente le; Precauzioni; Installazione; a portata di mano il presente manuale per uso futuro.; Alimentazione
  • Pagina 14 – Indice
  • Pagina 15 – Posizione dei tasti e dei comandi; Telecomando
  • Pagina 16 – Finestra del display
  • Pagina 17 – Guida introduttiva; Accessori in dotazione; Antenna FM; Collegare l’antenna FM al terminale FM 75; Per collegare un’antenna FM esterna
  • Pagina 18 – Collegamento dei diffusori; Togliere il dito dal morsetto.
  • Pagina 19 – Collegamento di apparecchi esterni; Per collegare l’apparecchio audio
  • Pagina 20 – Operazioni comuni; Regolazione dell’orologio; Per verificare l’ora durante la riproduzione; Per regolare nuovamente l’orologio; Accertarsi che la spia; Accensione dell’impianto; Selezione delle sorgenti ed inizio della riproduzione; Per l’ascolto di CD, premere CD
  • Pagina 21 – Ottimizzazione dei bassi; SOLO dal telecomando:; Regolazione del volume
  • Pagina 22 – Sintonizzazione; Premere senza lasciarlo; Per interrompere la ricerca, premere; Per modificare la modalità di ricezione FM; Memorizzazione di stazioni
  • Pagina 23 – Sintonizzazione su una stazione memorizzata; Premere di nuovo SET.
  • Pagina 24 – Ricezione di stazioni FM con RDS; Modifica delle informazioni RDS; Premere un’altra volta PTY SEARCH.
  • Pagina 25 – Funzionamento di Enhanced Other Networks:
  • Pagina 26 – Per interrompere la riproduzione, premere; Operazioni di base con i CD; Per interrompere la riproduzione per un attimo; Riproduzione di tutto il CD—Riproduzione normale; Premere CD
  • Pagina 27 – Per verificare il contenuto del programma
  • Pagina 28 – Ripetizione i traccia—Riproduzione ripetuta; Blocco dell’espulsione disco—Blocco cassettini; SOLO sull’apparecchio:; Riproduzione a caso—Riproduzione casuale; Per saltare la traccia corrente, premere
  • Pagina 29 – Riproduzione di cassette; Riproduzione di una cassetta; Premere
  • Pagina 30 – • Registrare o riprodurre materiale coperto da diritti di; Protezione delle registrazioni; Registrazione; Registrazione su nastro; Per interrompere la registrazione, premere; Per registrare sui due lati—Modalità inversione
  • Pagina 31 – Registrazione diretta di CD; Registrazione di un singolo traccia
  • Pagina 32 – Utilizzo del timer giornaliero e di registrazione; Utilizzo dei timer; Impostare l’ora di accensione dell’apparecchio.; ) Premere UP o DOWN per impostare l’ora, poi
  • Pagina 33 – Impostare l’orologio.; Utilizzo dello Sleep Timer; Come funziona lo Sleep Timer
  • Pagina 34 – Descrizione dei codici PTY:; Ulteriori informazioni; Funzione Alarm
  • Pagina 35 – Ricerca delle anomalie
  • Pagina 36 – Manipolazione dei dischi; Manutenzione; Pulizia dell’apparecchio; • Macchie sull’apparecchio
  • Pagina 37 – Specifiche
Caricamento dell'istruzione

– G-1 –

Försiktighet—

-brytare!

Dra ut kontakten ur vägguttaget för att koppla bort all ström (lampan
STANDBY/ON slocknar).

-brytaren kopplar inte bort all ström i något av lägena.

• När enheten står i STANDBY-läget lyser STANDBY/ON-lampan med

rött sken.

• När enheten är påslagen lyser STANDBY/ON-lampan med grönt

sken.

Strömmen kan fjärrstyras.

Muistutus—

kytkin!

Irrota pistoke pistorasiasta sammuttaaksesi laitteen kokonaan
(STANDBY/ON-merkkivalo sammuu).
Missä tahansa asennossa oleva

kytkin ei katkaise verkkovirtaa.

• Kun laite on valmiustilassa, STANDBY/ON-merkkivalo palaa

punaisena.

• Kun laitteeseen on kytketty virta, STANDBY/ON-merkkivalo palaa

vihreänä.

Virta voidaan kytkeä/katkaista kaukosäätimellä.

Forsigtig—(

) kontakten!

For at slukke fuldstændigt for strømmen skal netstikket tages ud
(STANDBY/ON lampen slukkes).
Strømforsyningen kan ikke afbrydes ved brug af

kontakten.

• Når anlægget er i standby, lyser STANDBY/ON lampen rødt.
• Når der er tændt for anlægget, lyser STANDBY/ON lampen grønt.

Der kan tændes og slukkes for strømmen med fjernbetjeningen.

Achtung—Netzschalter

!

Ziehen Sie den Netzstecker ab, um die Stromversorgung vollständig
auszuschalten (die Leuchte STANDBY/ON schaltet sich aus).
Die Stromversorgung wird unabhängig davon, in welcher Stellung sich
der Netzschalter

befindet, nicht unterbrochen.

• Wenn sich die Anlage im Bereitschaftsbetrieb befindet, leuchtet die

Anzeigeleuchte STANDBY/ON rot.

• Wenn die Anlage eingeschaltet ist, leuchtet die Anzeigeleuchte

STANDBY/ON grün.

Die Stromversorgung kann per Fernsteuerung ein- und ausgeschaltet
werden.

Varningar, att observera och övrigt / Varoitukset, huomautukset, yms

Advarsler, forsigtighedsregler og andet / Warnung, Achtung und sonstige Hinweise

Mises en garde, précautions et indications diverses / Avisos, precauciones y otras notas

Avvertenze e precauzioni da osservare

Attention—Commutateur

!

Déconnectez la prise d’alimentation secteur pour mettre l’appareil
complètement hors tension (le témoin STANDBY/ON s’éteint).
L’interrupteur

, sur n’impor te quelle position, ne peut pas

déconnecter l’appareil du secteur.
• Quand l’appareil est en mode de veille, le témoin STANDBY/ON est

allumé en rouge.

• Quand l’appareil est sous tension, le témoin STANDBY/ON est

allumé en vert.

L’alimentation peut être télécommandée.

Precaución—Interruptor

!

Desconecte el enchufe de la red para desconectar la alimentación por
completo (la lámpara STANDBY/ON se apaga).
El interruptor

no desconectará completamente la alimentación

principal, cualquiera que sea su posición.
• Cuando la unidad está en espera, la lámpara STANDBY/ON se

enciende en rojo.

• Cuando conecta la unidad, la lámpara STANDBY/ON se enciende

en verde.

La alimentacion puede ser controlada a distancia.

Attenzione—Interruttore

!

Disinserire la spina di rete per disattivare completamente
l’alimentazione (la spia STANDBY/ON si spegne).
L’interruttore

, in qualsiasi posizione, non disattiva la linea di rete.

• Quando l’impianto è in standby, la spia STANDBY/ON è rossa.
• Quando l’impianto viene attivato, la spia STANDBY/ON è verde.

L’alimentazione può essere comandata a distanza.

VIKTIGT

För att minska riskerna för elektriska stötar, brand, etc.:
1. Lossa into på skruvar, lock eller hölje.
2. Utsätt inte enheten för regn eller fukt.

VAROITUS

Vältä sähköiskun ja tulipalon vaara:
1. Älä avaa ruuveja tai koteloa.
2. Älä jätä laitetta sateeseen tai kosteaan paikkaan.

ADVARSEL

For at reducere faren for elektrisk stød, brand, etc.:
1. Fjern ikke skruer, dæksler eller kabinet.
2. Udsæt ikke dette apparat for regn eller fugt.

ACHTUNG

Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enlfernen und das

Gehäuse nicht öffnen.

2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.

ATTENTION

Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de

l’appareil.

2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.

PRECAUCIÓN

Para reducir riesgos de choques eléctricos, incendio, etc.:
1. No extraiga los tornillos, los cubiertas ni la caja.
2. No exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.

ATTENZIONE

Per ridurre il rischio di shock elettrici, incendi, ecc...
1. Non togliete viti, coperchi o la scatola.
2. Non esponete l’apparecchio alla piogggia e all’umidità.

Safety_UX-L40R&30R[EN]f

02.1.11, 5:34 PM

1

"Caricamento dell'istruzione" significa che è necessario attendere finché il file non è caricato e pronto per la lettura online. Alcune istruzioni sono molto grandi e il tempo di caricamento dipende dalla velocità della tua connessione a Internet.

Sommario

Pagina 13 - Italiano; Introduzione; Struttura del manuale; • Nel manuale vengono illustrate essenzialmente le; Precauzioni; Installazione; a portata di mano il presente manuale per uso futuro.; Alimentazione

– 1 – Italiano Introduzione Struttura del manuale Il manuale è così organizzato: • Nel manuale vengono illustrate essenzialmente le operazioni eseguibili con dei tasti del telecomando.Salvo diversa specificazione, si possono utilizzareindifferentemente dei tasti del telecomando odell’apparecchio (pu...

Pagina 14 - Indice

– 2 – Italiano Indice Posizione dei tasti e dei comandi ............................... 3 Telecomando .............................................................. 3Pannello anteriore ....................................................... 4 Guida introduttiva .........................................

Pagina 15 - Posizione dei tasti e dei comandi; Telecomando

– 3 – Italiano Per i particolari, vedere le pagine indicate fra parentesi. Telecomando 1 Tasti numerici 2 Tasto BASS (10) 3 Tasti multivalenti• UP, 4 (passa alla traccia precedente), 7 (arresto), ¢ (passa alla traccia successiva) e DOWN 4 Tasto SET (12, 16) 5 Tasti sorgente• CD 3 / 8 , TAPE 2 3 , FM...

Altri modelli di JVC

Tutti i altri JVC