BRITAX-ROEMER Adventure Storm Grey Trendline (2000030291) - Manuale d'uso - Pagina 8

BRITAX-ROEMER Adventure Storm Grey Trendline (2000030291)

Sedile per auto BRITAX-ROEMER Adventure Storm Grey Trendline (2000030291) – Manuale d'uso, leggi gratuitamente online in formato PDF. Speriamo che questo ti aiuti a risolvere eventuali dubbi. Se hai ulteriori domande, contattaci tramite il modulo di contatto.

Caricamento dell'istruzione

Þ

Faites asseoir votre enfant dans le
siège.

Þ

Déroulez la ceinture du véhicule et
passez-là, devant votre enfant,
jusqu'à son fermoir

10

.

Attention !

Ne pas torsader la

sangle.

Þ

Enclenchez la languette dans le
fermoir de la ceinture

10

du

véhicule. CLIC !

2. Passez la ceinture dans les
guidages rouges du siège enfant.

Þ

Placez la ceinture diagonale

6

et la

ceinture ventrale

11

situées du côté

du fermoir de la ceinture du
véhicule

10

sur le guidage rouge

clair

12

de l'assise

1

.

Attention !

Le fermoir de la

ceinture du véhicule

10

ne doit pas

se trouver sur le guidage rouge
clair

12

.

Þ

Have your child sit in the child seat.

Þ

Pull out the vehicle seat belt and
guide it in front of your child to the
vehicle seat buckle

10

.

Caution!

Do not twist the belt.

Þ

Engage the buckle tongue in the
vehicle seat buckle

10

. CLICK!

2. Inserting the vehicle seat belt
into the red belt guides of the child
seat.

Þ

Place the diagonal belt

6

and lap

belt

11

on the side of the vehicle

seat belt buckle

10

into the red belt

guide

12

in the seat cushion

1

.

Caution!

The seat belt buckle

10

must not be positioned in the red
belt guide

12

.

Þ

Lassen Sie Ihr Kind im Kindersitz
Platz nehmen.

Þ

Ziehen Sie den Autogurt heraus
und führen Sie ihn vor Ihrem Kind
zum Auto-Gurtschloss

10

.

Vorsicht!

Gurt nicht verdrehen.

Þ

Rasten Sie die Schlosszunge im
Auto-Gurtschloss

10

ein.

KLICK!

2. Autogurt in die roten
Gurtführungen am Kindersitz
einlegen.

Þ

Legen Sie den Diagonalgurt

6

und

den Beckengurt

11

auf der Seite

des Auto-Gurtschlosses

10

in die

hellrote Gurtführung

12

des

Sitzkissens

1

.

Vorsicht!

Das Auto-Gurtschloss

10

darf nicht auf der hellroten
Gurtführung

12

liegen.

"Caricamento dell'istruzione" significa che è necessario attendere finché il file non è caricato e pronto per la lettura online. Alcune istruzioni sono molto grandi e il tempo di caricamento dipende dalla velocità della tua connessione a Internet.

Sommario

Pagina 18 - Idoneità; Omologazione; Aptidão; Autorização; Idoneidad; Autorización

2 1. Idoneità Omologazione *ECE = Normativa europea per le dotazioni di sicurezza • Il seggiolino da auto è progettato, collaudato e omologato conformemente ai requisiti della normativa europea per i dispositivi di sicurezza per bambini (ECE R 44/04). Il marchio di collaudo E (all’interno di un cerc...

Pagina 19 - Utilizzo in auto; Se il vostro bambino; Utilização no veículo; Se a criança estiver; Utilización en el vehículo; Si su niño se sujeta al

2. Utilizzo in auto Pericolo! Se il vostro bambino viene assicurato nel seggiolino solamente mediante una cintura a 2 punti, in caso di incidente potrebbe riportare lesioni gravi o potrebbe esserne causato il decesso. Non utilizzate mai in combinazione con una cintura a 2 punti! Potete utilizzare il...

Pagina 20 - Para la protección del niño

4 3. Sicurezza del vostro bambino in auto Per la protezione del vostro bambino • In linea di massima vale quanto indicato di seguito: quanto più la cintura aderisce al corpo del bambino, tanto maggiore è la sicurezza. • Non lasciate mai incustodito il vostro bambino dopo averlo sistemato nel seggiol...