Para protecção do seu automóvel - BRITAX-ROEMER Adventure Storm Grey Trendline (2000030291) - Manuale d'uso - Pagina 21

BRITAX-ROEMER Adventure Storm Grey Trendline (2000030291)

Sedile per auto BRITAX-ROEMER Adventure Storm Grey Trendline (2000030291) – Manuale d'uso, leggi gratuitamente online in formato PDF. Speriamo che questo ti aiuti a risolvere eventuali dubbi. Se hai ulteriori domande, contattaci tramite il modulo di contatto.

Caricamento dell'istruzione

gli altri passeggeri. Fate pertanto
sempre attenzione a che...

• gli schienali dei sedili dell’auto siano

bloccati (ad es. fate scattare in
posizione i sedili posteriori
ribaltabili);

• tutti gli oggetti pesanti o con spigoli

vivi presenti in auto (ad es. sul
ripiano posteriore) siano fissati;

• tutte le persone presenti all’interno

dell’auto siano allacciate;

• il seggiolino da auto sia sempre

fissato all’interno dell’auto, anche
se non viene trasportato alcun
bambino.

Per la protezione della vostra
automobile

• A causa dell’uso di seggiolini da

auto, alcuni rivestimenti in materiale
delicato dei sedili (ad es. velluto,
pelle, ecc.) possono mostrare
tracce di usura. Per evitare questo
inconveniente, potete mettere sotto
i seggiolini ad es. una coperta o un
asciugamano.

3.1

Regolazione in altezza
del poggiatesta

Un poggiatesta adattato correttamente

3

assicura lo scorrimento ottimale

della cintura diagonale

6

e offre al

vostro bambino la protezione e il
comfort desiderati. Potete bloccare
l'altezza del poggiatesta

3

in undici

posizioni.

podem ferir outros ocupantes. Por
isso, preste sempre atenção para que

• os encostos do assento do

condutor estejam fixos (p.ex.
encaixar encosto do banco
dobrável).

• no veículo (p.ex. na chapeleira)

todos os objectos pesados ou de
arestas afiadas estejam seguros.

• todas as pessoas tenham o cinto de

segurança colocado.

• a cadeira para crianças esteja

sempre fixa no automóvel, mesmo
quando não transporte nenhuma
criança.

Para protecção do seu automóvel

• Em alguns revestimentos dos

assentos em material delicado
(p.ex. veludo, pele, etc) podem
aparecer vestígios de utilização
devido às cadeiras para crianças.
Para evitar isso, pode colocar p.ex.
uma cobertura ou uma toalha.

3.1

Ajuste em altura do
apoio para a cabeça

Um apoio para a cabeça
correctamente ajustado

3

garante um

correr óptimo do cinto diagonal

6

, e

proporciona à sua criança a protecção
e o conforto desejados. Pode encaixar
a altura do apoio para a cabeça

3

em

onze posições.

que no estén asegurados pueden
lesionar a otros ocupantes. Por ello,
es recomendable que se asegure de
que:

• los respaldos de los asientos del

vehículo estén fijados (p. ej.:
bloquee el asiento trasero abatible).

• todos los objetos pesados o de

bordes afilados que vayan en el
vehículo estén bien sujetos (p. ej.
en la percha).

• todos los ocupantes lleven

abrochado el cinturón de seguridad.

• el asiento infantil esté siempre bien

fijado, aunque no esté ocupado.

Para mayor protección de su
vehículo

• En las tapicerías de los vehículos

hechas con materiales delicados (p.
ej. terciopelo, piel, etc.), el uso de
asientos infantiles puede dejar
marcas. Para evitarlo, puede
colocar debajo del asiento una
manta, un pañuelo, etc.

3.1

Regulación en altura del
reposacabezas

Un reposacabezas adaptado
correctamente

3

garantiza la

disposición óptima del cinturón
diagonal

6

, y le ofrece a su niño la

protección y confort deseados. Puede
regular la altura del reposacabezas

3

en hasta once posiciones.

"Caricamento dell'istruzione" significa che è necessario attendere finché il file non è caricato e pronto per la lettura online. Alcune istruzioni sono molto grandi e il tempo di caricamento dipende dalla velocità della tua connessione a Internet.

Sommario

Pagina 18 - Idoneità; Omologazione; Aptidão; Autorização; Idoneidad; Autorización

2 1. Idoneità Omologazione *ECE = Normativa europea per le dotazioni di sicurezza • Il seggiolino da auto è progettato, collaudato e omologato conformemente ai requisiti della normativa europea per i dispositivi di sicurezza per bambini (ECE R 44/04). Il marchio di collaudo E (all’interno di un cerc...

Pagina 19 - Utilizzo in auto; Se il vostro bambino; Utilização no veículo; Se a criança estiver; Utilización en el vehículo; Si su niño se sujeta al

2. Utilizzo in auto Pericolo! Se il vostro bambino viene assicurato nel seggiolino solamente mediante una cintura a 2 punti, in caso di incidente potrebbe riportare lesioni gravi o potrebbe esserne causato il decesso. Non utilizzate mai in combinazione con una cintura a 2 punti! Potete utilizzare il...

Pagina 20 - Para la protección del niño

4 3. Sicurezza del vostro bambino in auto Per la protezione del vostro bambino • In linea di massima vale quanto indicato di seguito: quanto più la cintura aderisce al corpo del bambino, tanto maggiore è la sicurezza. • Non lasciate mai incustodito il vostro bambino dopo averlo sistemato nel seggiol...