OLIMPIA SPLENDID 2150 - Manuale d'uso - Pagina 19

OLIMPIA SPLENDID 2150
Caricamento dell'istruzione

19

E

I

BR

GB

3

U n a v o l t a t r a s c o r s o i l t e m p o

impostato, l’unità si avvierà con le

ultime impostazioni selezionate.

Per annullare l’accensione ritardata,

premere nuovamente il pulsante B7

fino ad impostare a 0 il valore.

Quando il timer è attivo, viene

attivato il simbolo S2 sulla macchina

e il simbolo 7 sul telecomando.

SETTAGGIO TIMER DI

SPEGNIMENTO DAL

TELECOMANDO

Con l’unità in una qualsiasi modalità

operativa, premere B8 per impostare

il ritardo desiderato (da 0.5 a 24 ore)

dopo il quale l’unità si spegnerà

(partendo dalla conferma del timer).

Tutti i successivi interventi sul

tasto B8 aumenteranno il ritardo

di 1 ora. Se non viene premuto

alcun tasto entro 5 secondi la

funzione di impostazione del timer

terminerà automaticamente. Una

volta trascorso il tempo impostato,

l’unità si spegnerà.

P e r a n n u l l a r e l o s p e g n i m e n t o

ritardato, premere nuovamente il

pulsante B8 fino ad impostare a 0

il valore.

Quando il timer è attivo, viene

attivato il simbolo S2 sulla macchina

e il simbolo 8 sul telecomando.

SELEZIONE UNITà DI MISURA

DELLA TEMPERATURA

Premendo contemporaneamente i

pulsanti SW3 SW4 per 3 secondi

potrete cambiare l’unità di misura

della temperatura indicata sul

display della macchina da CELSIUS

a FAHRENHEIT e viceversa.

AUTORESTART

I n c a s o d i i n t e r r u z i o n e

d e l l ’ a l i m e n t a z i o n e e l e t t r i c a ,

l’apparecchiatura memorizza l’ultima

modalità operativa e si riavvia, una volta

ripristinata l’alimentazione elettrica,

con le precedenti impostazioni.

W h e n t h e d e l a y t i m e s e t h a s

elapsed, the unit switches ON with

latest selected settings.

To cancel the delayed power-on,

press button B7 again until a value

of 0 is set.

When the timer is active, symbol

S2 is activated on the machine and

symbol 7 on the remote control.

SETTING SWITCH-OFF TIMER

FROM REMOTE CONTROL

With the unit in any working mode,

press B8 to set the desired time

delay (from 0.5 to 24 hours) after

which the unit will switch OFF

(starting from timer confirmation).

Each following B8 key operation

increases the delay time value by 1

hour. If no button is pressed within

5 seconds the timer setting function

will terminate automatically.

W h e n t h e d e l a y t i m e s e t h a s

elapsed, the overall unit switches

OFF.

To cancel the delayed shutdown,

press button B8 again until a value

of 0 is set.

When the timer is active, symbol

S2 is activated on the machine and

symbol 8 on the remote control.

TEMPERATURE MEASUREMENT

UNIT SELECTION

On pressing buttons SW3 SW4

s i m u l t a n e o u s l y f o r 3 s e c o n d s

you can change the temperature

unit of measure indicated on the

machine display from CELSIUS to

FAHRENHEIT and vice versa.

AUTORESTART

In case a black-out occurs, the

appliance stores the former function

mode and start up again when re-

powered by recovering all previous

settings.

D e p o i s d e d e c o r r i d o o t e m p o

programado, a unidade iniciará com as

últimas programações selecionadas.

Para anular a ligação atrasada,

pressionando novamente o botão

B7 até definir o valor em 0.

Quando o temporizador está ativo, é

ativado o símbolo S2 na máquina e

o símbolo 7 no telecomando.

PROGRAMAÇÃO DO

TEMPORIZADOR DE

DESLIGAÇÃO NO

CONTROLE REMOTO

C o m a u n i d a d e e m q u a l q u e r

modalidade operativa, pressionar B8

para programar o atraso desejado

(da 0.5 a 24 horas) após o qual,

a unidade se desligará (partindo

da confirmação do temporizador).

Todas as intervenções seguintes

no botão B8 aumentarão o atraso

de 1 hora. Se nenhuma tecla for

pressionada dentro de 5 segundos

a função de programação do timer

terminará automaticamente.

D e p o i s d e d e c o r r i d o o t e m p o

programado, a unidade desliga-se.

Para anular a desligação atrasada,

pressionar novamente o botão B8

até definir o valor em 0.

Quando o temporizador está ativo,

é ativado o símbolo S2 na máquina

e o símbolo 8 no controle remoto.

SELEÇÃO DA UNIDADE DE

MEDIDA DA TEMPERATURA

Pressionando simultaneamente os

botões SW3 e SW4 por 3 segundos

p o d e - s e a l t e r a r a u n i d a d e d e

medida da temperatura indicada

no visor da máquina, de CELSIUS

para FAHRENHEIT, e vice-versa.

RECOMEÇO AUTOMÁTICO

Em caso de interrupção da alimentação

e l é t r i c a , o aparelho memoriza

a última modalidade operativa e

recomeça o funcionamento, depois de

restabelecida a alimentação elétrica,

com as programações anteriores.

U n a v e z t r a n s c u r r i d o e l t i e m p o

regulado, la unidad se encenderá con

las últimas regulaciones seleccionadas.

Para anular el encendido retardado,

pulse nuevamente el botón B7 hasta

configurar el valor en 0.

Cuando el temporizador está activo,

aparece el símbolo S2 en la máquina

y el símbolo 7 en el control remoto.

A J U S T E T E M P O R I Z A D O R

DE APAGADO MEDIANTE EL

CONTROL REMOTO

Con la unidad en cualquier modo

operativo, pulse B8 para regular el

retraso deseado (de 0.5 a 24 horas),

transcurrido el cual la unidad se

apagará (a partir de la confirmación

d e l t e m p o r i z a d o r ) . To d o s l o s

accionamientos posteriores del

botón B8 aumentarán el retraso

1 hora. Si no se pulsa ningún

botón en 5 segundos, la función de

regulación del temporizador termina

automáticamente.

Una vez transcurrido el tiempo

regulado, la unidad se apagará.

Para anular el apagado retardado,

pulse nuevamente el botón B8 hasta

configurar el valor en 0.

Cuando el temporizador está activo,

aparece el símbolo S2 en la máquina

y el símbolo 8 en el control remoto.

SELECCIÓN UNIDAD DE

MEDIDA TEMPERATURA

Pulsando simultáneamente los

botones SW3 y SW4 durante 3

segundos, es posible cambiar la

unidad de medida de la temperatura

indicada en el display de la máquina

de CELSIUS a FAHRENHEIT y

viceversa.

REENCENDIDO AUTOMÁTICO

En caso de interrupción de la

alimentación eléctrica, el aparato

memoriza el último modo operativo;

una vez restablecida la alimentación

eléctrica, se reenciende con las

últimas regulaciones seleccionadas.

3.12.2

3.13

3.14

"Caricamento dell'istruzione" significa che è necessario attendere finché il file non è caricato e pronto per la lettura online. Alcune istruzioni sono molto grandi e il tempo di caricamento dipende dalla velocità della tua connessione a Internet.

Sommario

Pagina 2 - BR; INDICE; INDEX; ÍNDICE

E 2 I BR GB INDICE 1 GENERALITA’ 1.1 INFORMAZIONI GENERALI 1.2 SIMBOLOGIA 1.2.1 Pittogrammi redazionali 1.2.2 Pittogrammi relativi alla sicurezza 1.3 USO PREVISTO 1.4 AVVERTENZE 1.5 ACCESSORI A CORREDO 2 INSTALLAZIONE 2.1 IDENTIFICAZIONE DELLE PARTI PRINCIPALI 2.2 AVVERTENZE 2.3 INSTALLAZIONE MOB...

Pagina 4 - GENERALITÁ; GENERALIDADES

E 4 I BR GB 1 GENERALITÁ INFORMAZIONI GENERALI Desideriamo innanzitutto ringraziarVi per aver deciso di accordare la vostra preferenza ad un apparecchio di nostra produzione. Documento riservato ai termini di legge con divieto di riproduzione o di trasmissione a terzi senza esplicita autorizzazion...

Pagina 8 - A C C E S S O R I A C O R R E D O; ACCESORIOS SUMINISTRADOS

E 8 I BR GB 1 A C C E S S O R I A C O R R E D O CON RELATIVI TERMINALI 1 - Tubo flessibile 2 - terminale per flessibile lato macchina 3 - Piastra di sicurezza e viti per ancoraggio SLIDER 4 - SLIDER per installazione a finestra scorrevole / tapparella 5 - perno blocca SLIDER 6 - terminale per ...

Altri modelli di condizionatori d'aria OLIMPIA SPLENDID