INSTALLAZIONE; INSTALACIÓN - OLIMPIA SPLENDID 2150 - Manuale d'uso - Pagina 9

Indice:
- Pagina 2 – BR; INDICE; INDEX; ÍNDICE
- Pagina 4 – GENERALITÁ; GENERALIDADES
- Pagina 8 – A C C E S S O R I A C O R R E D O; ACCESORIOS SUMINISTRADOS
- Pagina 9 – INSTALLAZIONE; INSTALACIÓN
- Pagina 11 – MOBILE INSTALLATION; INSTALACIÓN MÓVIL; I N S TA L L A Z I O N E M O B I L E; INSTALAÇÃO AMOVÍVEL; FIXED INSTALLATION
- Pagina 13 – USO Y; LEYENDA DE LOS SÍMBOLOS; LEGENDA DOS SÍMBOLOS E; USO E; L E G E N D A DEI SIMBOLI E; USE AND; KEY TO THE SYMBOLS AND
- Pagina 21 – CLEANING THE AIR FILTERS
- Pagina 22 – DOLCECLIMA COMPACT
- Pagina 24 – INDIVIDUAZIONE DI ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO; MANIFESTAZIONI
9
E
I
BR
GB
1
2.1
INSTALLAZIONE
IDENTIFICAZIONE DELLE
PARTI PRINCIPALI (fig. 2)
1) Pannello comandi
2) Griglia di uscita dell’aria
3) Filtro dell’aria con griglia
4) Ta p p o p e r s v u o t a m e n t o
dell’acqua di condensa
5) Entrata dell’aria esterna
6) Uscita dell’aria esterna
7) Maniglia di spostamento
8) Tappo per scarico condensa
in modalità sola deumidificazione
INSTALLATION
IDENTIFICATION OF MAIN
COMPONENTS (fig. 2)
1) Control panel
2) Air outlet grille
3) Air filter with grille
4) Plug for draining condensation
water
5) External air inlet
6) External air outlet
7) Handle for moving
8) Cap for condensate drain in
dehumidification mode only
INSTALACIÓN
IDENTIFICACIÓN DE LAS
PARTES PRINCIPALES (fig. 2)
1) Panel de mando
2) Rejilla de salida del aire
3) Filtro del aire con rejilla
4) Tapón para vaciado del agua
de
condensación
5) Entrada del aire exterior
6) Salida del aire exterior
7) Manilla de desplazamiento
8) Ta p ó n d e d e s c a r g a d e
condensación en modo solo
deshumidificación
INSTALAÇÃO
IDENTIFICAÇÃO DAS
PARTES PRINCIPAIS (fig. 2)
1) Painel de comandos
2) Grelha de saída do ar
3) Filtro do ar com grelha
4) Tampa para esvaziamento da
água de condensação
5) Entrada do ar exterior
6) Saída do ar exterior
7) Manípulo de deslocação
8) B u j ã o p a r a d e s c a r g a d a
condensação, em modalidade
de apenas desumidificação
2.2
2
1
2
5
6
3
4
7
7
8
WARNING
Incorrect assembly (fig. 3)
Correct assembly (fig. 4)
• Make sure curtains or other
objects ar e not obstructing the
suction filter.
• A l w a y s c o n n e c t t h e a i r
conditioner to a grounded socket.
• To assure maximum efficiency of
y o u r a i r c o n d i t i o n e r h a v e i t
cleaned once a year by a Service
Center.
• The air conditioner must not be
used in laundries.
• T h e a i r c o n d i t i o n e r m u s t b e
installed in a dry place only.
• The air conditioner must not be
started in presence of dangerous
materials, vapors or liquids.
• Make sure a minimum distance
at least 30 cm / 12 in is kept of
between the air conditioner and
adjacent structures.
Warning!
Danger of explosion or fire.
• Always install the conditioner on
a flat surface.
ADVERTÊNCIAS
Instalação incorreta (fig. 3)
Instalação correta (fig. 4)
• Verificar se as cortinas ou outros
objetos não estão obstruindo os
filtros de aspiração.
• Ligar o climatizador somen te nas
tomadas que possuem aterramen-
to (fio terra).
• A eficiência do climatizador é
g a r a n t i d a p o r u m a l i m p e z a
efetuada anualmente por uma
assistência técnica credenciada.
• O climatizador não deve ser
utilizado em locais úmidos como
a lavandaria.
• Instalar o climatizador só em locais
secos.
• O climatizador não deve ser
posto em funcionamento em
presença de materiais, vapores
ou líquidos perigosos.
• Certificar-se que seja mantida uma
distância mínima de pelo menos
30cm / 12 in entre o climatizador e as
estruturas adjacentes.
Atenção!
Perigo de explosão ou incên-
dio.
• Instalar o climatizador sobre
superfícies planas.
AVVERTENZE
Installazione non corretta
(fig. 3)
Installazione corretta (fig. 4)
• Assicuratevi che tende o altri
oggetti non ostruiscano i filtri
di aspirazione.
• Collegare il climatizzatore solo
a prese dotate di messa a terra.
• L’efficienza del climatizzatore è
g a r a n t i t a d a u n a p u l i z i a
effettuata annualmente da un
Centro di assistenza.
• Il climatizzatore non deve esse-
re utilizzato in locali adibiti a
lavanderia.
• Installare il climatizzatore solo
in locali asciutti.
• Il climatizzatore non deve esse-
r e m e s s o i n f u n z i o n e i n
presenza di materiali, vapori o
liquidi pericolosi.
• Assicurarsi di mantenere tra
il climatizzatore e le strutture
adiacenti una distanza minima di
almeno 30 cm / 12 in.
Attenzione!
P e r i c o l o d i e s p l o s i o n e o
incendio.
• Installare il climatizzatore su
superfici piane.
ADVERTENCIAS
Montaje incorrecto (fig. 3)
Montaje correcto (fig. 4)
• Asegúrense de que cortinas u
otros objetos no obstruyen el
filtro de aspiración.
• Conectar el climatizador sólo en
tomas con protección de tierra.
• La eficiencia del climatizador
está garantiza por una limpieza
efectuada anualmente en un
Centro de asistencia.
• El climatizador no tiene que ser
utilizado en locales destinados a
lavandería.
• Instalar el climatizador sólo en
locales secos.
• El climatizador no debe ser
puesto en marcha en presencia
de materiales, vapores o liquidos
peligrosos.
• Verifique que entre el climatizador
y las estructuras adyacentes
quede una distancia mínima de
30 cm / 12 in.
Atención!
P e l i g r o d e e x p l o s i ó n o
incendio
• Instalar el climatizador en una
superficie plana.
"Caricamento dell'istruzione" significa che è necessario attendere finché il file non è caricato e pronto per la lettura online. Alcune istruzioni sono molto grandi e il tempo di caricamento dipende dalla velocità della tua connessione a Internet.
Sommario
E 2 I BR GB INDICE 1 GENERALITA’ 1.1 INFORMAZIONI GENERALI 1.2 SIMBOLOGIA 1.2.1 Pittogrammi redazionali 1.2.2 Pittogrammi relativi alla sicurezza 1.3 USO PREVISTO 1.4 AVVERTENZE 1.5 ACCESSORI A CORREDO 2 INSTALLAZIONE 2.1 IDENTIFICAZIONE DELLE PARTI PRINCIPALI 2.2 AVVERTENZE 2.3 INSTALLAZIONE MOB...
E 4 I BR GB 1 GENERALITÁ INFORMAZIONI GENERALI Desideriamo innanzitutto ringraziarVi per aver deciso di accordare la vostra preferenza ad un apparecchio di nostra produzione. Documento riservato ai termini di legge con divieto di riproduzione o di trasmissione a terzi senza esplicita autorizzazion...
E 8 I BR GB 1 A C C E S S O R I A C O R R E D O CON RELATIVI TERMINALI 1 - Tubo flessibile 2 - terminale per flessibile lato macchina 3 - Piastra di sicurezza e viti per ancoraggio SLIDER 4 - SLIDER per installazione a finestra scorrevole / tapparella 5 - perno blocca SLIDER 6 - terminale per ...
Altri modelli di condizionatori d'aria OLIMPIA SPLENDID
-
OLIMPIA SPLENDID 2148
-
OLIMPIA SPLENDID 2149