Pagina 3 - Ìndice; del piano; Otros documentos; sistema; Altra documentazione; 目錄; MIDI Implementation Chart
2 Ìndice Características ................................................ 4Contenido de la caja de accesorios del piano “Silent Series” ............................ 8 Precauciones ................................................. 10Conexión eléctrica ....................................... 12Caja de...
Pagina 5 - Características; ¿Qué es el piano; “Silent Series”; Caratteristiche; Che cos’è il piano; Avanzati sensori dei tasti a fibra ottica; 特點; 什麼是; 非常感謝您購買; 擁有多 年的鋼琴 經驗並採 用電子方; 先進的光纖琴鍵傳感器; 第二,
4 Características ¿Qué es el piano “Silent Series” ? Gracias por adquirir un piano “Silent Series” . El piano “Silent Series” es un piano tradicio- nal de alta calidad que incluye el sistema “Quick Silent” que le permite tocar en silen- cio, en cualquier momento, sin molestar a sus vecinos o a los m...
Pagina 7 - 平臺鋼琴的美妙聲音; 立體聲; 平臺鋼琴發出的豐滿、餘音
6 Sensores adicionales registran el movimiento de los pedales, con el fin de reproducir exacta-mente cada matiz de la interpretación. El sonido de un piano Yamaha gran cola de conciertos Los tonos del piano ricos y resonantes, mues-treados en estéreo de un concierto de piano de cola Yamaha, responde...
Pagina 9 - “Silent; Gráfico de puesta en práctica de MIDI; La scatola degli accessori del; contiene; Prospetto di implementazione MIDI; 本說明書; AC 變壓器; 附屬 的 AC 變 壓 器必 須 適用 於 貴地 區 的 AC; 耳機; 耳機適用於本鋼琴。(請參
8 Contenido de la caja de accesorios del piano “Silent Series” Este manual Para aprovechar al máximo las prestaciones de su piano “Silent Series” , le recomendamos que lea detenidamente el presente manual y lo conserve en un lugar donde lo podrá consul-tar con facilidad. Gráfico de puesta en práctic...
Pagina 11 - Precauciones; aerosoles a los elementos eléctricos del piano; Precauzioni; è anche un dispositivo elettro-; 注意事項; 若要清潔控制面板,應使用軟乾布。; 應將 AC 變壓器和電線放置在遠離會被人踩到,
10 Precauciones Además de las precauciones normales que debería observar con un piano corriente, tal como se describen en el manual del piano, dado que el piano “Silent Series” es un apa- rato eléctrico, es importante que recuerde los elementos siguientes:La combinación de agua y electricidad puede ...
Pagina 13 - Conexión eléctrica; Sujete el cable al piano; Cavo di alimentazione; Agganciate il cavo al piano; 電源連接; 若要使用本鋼琴的 “; 將電纜緊固在本鋼琴上
12 Conexión eléctrica Para utilizar la función de “silenciamiento” de su piano “Silent Series” , debe conectar el piano “Silent Series” a la toma de corriente CA (red de distribución eléctrica). Para este fin se suministra un adaptador de potencia. Enchufe el adaptador de CA en la toma de corriente ...
Pagina 15 - Desconexión del piano; Usxate soltanto l’adattatore fornito; Scollegamento del piano; dall’alimentazione; 僅可使用附屬的變壓器; 經銷商; 斷開本鋼琴的電源
14 Utilice únicamente el adaptador suministrado Es importante que utilice únicamente el adap-tador de CA suministrado junto con su piano “Silent Series” para aprovechar la tensión de su región. El uso de cualquier otro adaptador o de alguno que no suministre la tensión requerida puede deteriorar su ...
Pagina 17 - 控制盒─前面板; 可同時調節兩個耳機的音量。
16 Caja de Control — Panel delantero Interruptor de alimentación (POWER) El interruptor de alimentación (“interruptor frontal”) se utiliza para activar y desactivar el piano digital. Control del volumen (VOLUME) Permite ajustar simultáneamente el volumen de ambos auriculares. Dos entradas para auric...
Pagina 19 - Utilización del piano; El uso del piano; Uso del pedal central; un ruido casi imperceptible.; Come usare il vostro piano; L’impiego del piano; Impiego del pedale centrale; 如何使用本鋼琴?; Quick Silent; 使用中央腳踏板
18 Utilización del piano “Silent Series” El uso del piano “Silent Series” como si fuera un piano corriente es idéntico al de cualquier otro piano; el pedal derecho es el pedal celeste y el pedal izquierdo es el pedal de piano. El pedal central es el pedal del sistema “Quick Silent” , que permite act...
Pagina 21 - Encendido del piano digital; Quando intendete disattivare il sistema; Accendete il piano digitale; vato, la spia di questo interruttore si accende.; 當您需要脫開; 開啟數字鋼琴
20 Si desea desactivar la función de detenimiento de los martillos del sistema “Quick Silent” , pise ligeramente el pedal central, desplácelo hacia la derecha y suéltelo. Cuando vuelva a tocar se oirá el sonido de las notas. Encendido del piano digital Pulse el interruptor frontal situado en el pane...
Pagina 23 - Conexión de los auriculares; Ajuste del volumen; Regolazione del volume; 插入耳機; 耳機以便達到最佳效果。; 調節音量
22 Conexión de los auriculares El piano “Silent Series” está provisto de dos entradas para auriculares. Si sólo utiliza un juego de auriculares, puede elegir cualquier entradas. NOTA: NOTA: Los auriculares suministrados con su piano “Silent Series” han sido ideados para dar los mejores resultados co...
Pagina 25 - Reverberación; El piano; Ajuste del nivel de reverberación; Riverbero; Il piano; Selezione della quantità di riverbero; 混響; 設定混響音深度
24 Reverberación El piano “Silent Series” se caracteriza por excelentes efectos de reverberación, que mejo-ran el piano digital añadiendo ambiente natu-ral al sonido. Ajuste del nivel de reverberación El nivel de reverberación aplicado al sonido del piano digital podrá determinarse con el control RE...
Pagina 27 - Ajuste del tipo de reverberación; es el programa de reverberación inicial.; Selezione del tipo di riverbero; . È possibile selezionare il tipo di riverbero; 設定混響的類型; 數字鋼琴具有 3 種不 同的混響程式:; (房間)、; Hall 1; (大廳 1)和; Hall 2; (大廳
26 Ajuste del tipo de reverberación El piano digital se caracteriza por tres progra-mas diferentes de reverberación: Sala , Sala de conciertos 1 , y Sala de conciertos 2 . Usted podrá seleccionar los programas de reverbera-ción manteniendo presionadas ciertas teclas al conectar la alimentación. NOTA...
Pagina 31 - Polifonía; Ajuste de polifonía; Polifonia; Impostazione della polifonia; 複調; 設定複調; 將電源開關設定至關閉位置。
30 Polifonía Inicialmente, el número máximo de notas que pueden tocarse simultáneamente con un sonido de muestreo estéreo es de 32 en el piano “Silent Series” . Si está tocando a dúo o una canción con gran pedaleo que sobrepase la polifonía disponible, las notas de sostenido pueden pararse repentina...
Pagina 33 - 若您需 要增添 混響,按 住適當 的 “REVERB”
32 NOTA: NOTA: Usted tendrá que mantener pulsada una tecla hasta que oiga un chasquido y después sol-tarla. De lo contrario no podría ajustar la poli-fonía. Si desea añadir reverberación, mantenga pul-sada una tecla de “reverberación”, como la Do central, igual que se ha descrito en la página 26. NO...
Pagina 35 - Ajuste del diapasón; Inicialmente, el piano; Regolazione del tono; Inizialmente il piano; 調節音高
34 Ajuste del diapasón Inicialmente, el piano “Silent Series” está afi- nado al diapasón de concierto estándar (La=440 hertzios).Sin embargo el diapasón podrá ajustarse en pasos de un hertzio de 438 a 445 hertzios (un hertzio corresponde a aproximadamente cua-tro centésimas de semitono). En actuacio...
Pagina 37 - Afinación precisa; Accordatura precisa; 微調; 當本鋼琴被關閉時,微調設定不會被存儲。
36 Afinación precisa Sin embargo, usted podrá afinar con precisión el diapasón utilizando el teclado de acuerdo con su aplicación particular. El diapasón podrá aumentar o reducirse 50 centésimas de semitono en pasos de 1,2 centésimas de semi-tono (100 centésimas de semitono correspon-den a 1 semiton...
Pagina 39 - 調高
38 Afinación hacia arriba Para afinar con precisión hacia arriba el piano “Silent Series” , mantenga presionadas las teclas La (A) y Si (B) de la parte izquierda del teclado y presione una de las teclas de Do (C) a Si (B) centrales. No importa la tecla que pre-sione, siempre y cuando esté dentro de ...
Pagina 41 - Cancelación de la afinación precisa; Annullamento dell’accordatura precisa; 取消微調; 突出顯示的 C 至 B 範圍內即可。音高被 PITCH
40 Cancelación de la afinación precisa La forma más fácil de cancelar la afinación precisa es desconectar la alimentación de su piano “Silent Series” , esperar algunos segun- dos, y volver a conectarla.Si no realizar esto (si desea mantener los ajus-tes de reverberación y/o polifonía), haga lo sigui...
Pagina 43 - Unità di controllo — Pannello; Utilizzate queste prese per collegare il piano; 控制盒─後面板; 使用這些接 頭可將本鋼 琴連接到 音響設備上
42 Caja de mandos — Parte trasera AUX IN/OUT Utilizar estos terminales para conectar su piano “Silent Series” a otros equipos audio (véase página 44). MIDI IN/OUT Utilice estos terminales para conectar un ins-trumento MIDI. Véase página 48 para mayo-res detalles al respecto. NOTA: NOTA: Los terminal...
Pagina 45 - Se puede conectar el piano; Utilizzo delle prese AUX; Potete collegare il vostro piano; 使用 AUX 接頭
44 Utilización de los terminales AUX Se puede conectar el piano “Silent Series” a varios aparatos audio externos, tales como un sistema estereo, una grabadora o un lector de compact discs. Así puede tocar el piano y escuchar sus grabaciones favoritas — o grabar lo que toca. Cuando el sistema “Quick ...
Pagina 49 - para tocar otros instru-; , o puede tocar la parte numérica de; Utilizzo dei connettori MIDI; nare la sezione digitale del vostro piano; 使用 MIDI 接頭; 合成器,您可從另一架樂器演奏
48 Utilización de los terminales MIDI MIDI significa “Musical Instrument Digital Interface” (Interfaz digital para instrumentos musicales). Se trata de una forma de comuni-car instrucciones entre instrumentos MIDI. Sin embargo, no sirve para transmitir sonidos. Con MIDI, puede utilizar el teclado de...
Pagina 51 - Utilización de su piano; como teclado MIDI — Terminal MIDI OUT; come; 將本鋼琴用作為 MIDI 鍵盤
50 Si desea tocar otro instrumento a través del teclado del piano de cola “Silent Series” , debe disponer de un cable MIDI que puede adqui-rir en numerosas tiendas de instrumentos musicales. Utilización de su piano “Silent Series” como teclado MIDI — Terminal MIDI OUT Puede usar el sistema MIDI para...
Pagina 53 - Terminal MIDI IN; — MIDI IN
52 El piano “Silent Series” transmite y recibe información sobre la pulsación y soltado de teclas, la velocidad de tal pulsación y sol-tado, y el toque residual de teclas. La infor-mación sobre los pedales se transmite como mensajes de cambio de control MIDI. NOTA: NOTA: No obstante, todos los dispo...
Pagina 57 - 變換 MIDI 接收通道
56 Cambio del canal de recepción MIDI El canal de recepción MIDI podrá cambiarse utilizando el selector PITCH. Normalmente, el piano “Silent Series” recibe información MIDI a través del canal MIDI 1. Girando el selector PITCH un paso hacia la derecha de la posición de 438 hertzios, como se muestra e...
Pagina 59 - Riproduzione dei brani; 播放演示樂曲; 所有的
58 Escuchar las canciones de demostración Todos los pianos de la “Silent Series” contie- nen 50 canciones de demostración. Es posible escucharlas mediante los auriculares. Con-sulte la página 77 para una lista completa de las canciones de demostración. NOTA: NOTA: Antes de reproducir las canciones d...
Pagina 63 - 若 要 反 覆 以 隨 機 順 序 播 放 所 有 的 演 示 樂 曲
62 • Para reproducir de forma repetida todas las canciones de demostración en orden aleato-rio (“random repeat”), pulse la tecla A6. Para reproducir de forma repetida la can-ción actualmente seleccionada (“one-song repeat”), pulse la tecla F6. Para reproducir todas las canciones de demostración 1~50...
Pagina 67 - Cancelar el modo demo song; Cuando el piano; 取消演示樂曲模式
66 Cancelar el modo demo song Para cancelar el modo demo song, desactive el conmutador POWER, espere unos segundos, y vuelva a activarlo de nuevo. NOTA: NOTA: Cuando el piano “Silent Series” se encuentra en el modo demo song, permanece así hasta que se desactiva, incluso si no se reproducen cancione...
Pagina 69 - Breve sección sobre; Si tiene problemas con su piano; Inconvenienti e rimedi —; Se avete problemi con il vostro piano; 快速故障排除; 若本鋼琴發生問題,請參閱下列要點:; 耳機。其他
68 Breve sección sobre localización y reparación de averías Si tiene problemas con su piano “Silent Series” , le damos a continuación algunos métodos para solucionarlos Ha pulsado el interruptor frontal, pero no se enciende ninguna luz: ¿Está el adaptador de CA conectado a la red? ¿Está el adaptador...
Pagina 71 - 若混響太強或太弱:
70 Si oye un sonido distorsionado o extraño a través de los auriculares, o si el nivel de volumen en los auriculares es demasiado bajo o fuerte: Debería utilizar los auriculares HPE-170 de YAMAHA . Los demás auriculares pueden no producir sonidos satisfactorios (véanse los detalles al respecto en la...
Pagina 73 - Se il; a riparare personalmente il piano; 若演示樂曲突然開始演奏:
72 El piano “Silent Series” no puede transmi- tir/recibir datos a/desde otros instrumen-tos: Cerciórese de que los cables MIDI estén correctamente conectados. El piano “Silent Series” transmite y recibe infor- mación MIDI a través del canal MIDI 1. Compruebe si el otro dispositivo está ajustado para...
Pagina 75 - Especificaciones del sistema; Specifiche tecniche del
74 Especificaciones del sistema “Quick Silent” Mecanismo de silenciamiento del piano: Dispositivo de detenimiento de los mar-tillos activado por el pedal central Sensor de tecla: Sensores ópticos de acción continua Sensor del pedal: Pedal celeste: continuo (permite la media pulsa-ción del pedal) Ped...
Pagina 77 - auriculares; Accessori in dotazione:; cuffia; 音高:
76 Tono: 438~445 en pasos de 1 hercio, afinación fina en pasos de 1,2 centésimas Alimentación eléctrica: PA-300 adaptador de CACC15–16V Terminales: Auriculares (HEADPHONES) × 2, MIDI IN/OUT, AUX IN/OUT, DC IN Accesorios suministrados: auriculares HPE-170 × 1, adaptador de CA, libro de partituras “50...