Rimozione Delle Lame:; Lama con disegno a 5 stelle; Mes verwijderen - Husqvarna TC 38 - Manuale d'uso - Pagina 64

Husqvarna TC 38
Caricamento dell'istruzione

79

6

C'Mo Desmontar las cuchillas:

• Eleve la segadora hasta su posición más alta para poder

alcanzar las cuchillas.

• Remover el perno de la cuchilla.

Monte la cuchilla nueva o afilada con el canto trasero hacia
arriba adjunto a la plataforma como indicado.

IMPORTANTE: Para asegurar un montaje correcto el orificio
central de la cuchilla hay que ajustarlo a la estrella del mandril.

IMPORTANTE: El perno especial de la cuchilla es termotratado
de Calidad 8.

1. Cuchilla en patrón de 5 estrellas

El centro de esta cuchilla tiene un patrón de cinco (5)
estrellas. El perno que fija esta cuchilla tiene roscas normales
hacia la derecha; se afloja girándolo ( ) hacia la izquierda
y se aprieta ( ) girándolo hacia la derecha.

• Vuelva a montar el perno de la cuchilla y apriételo

firmemente (62-75 Nm.).

2. Cuchilla de orificio-estrella de seis puntas

El centro de este cuchilla cortadoe tiene la forma de una
estrella de seis (6) puntas. El tornillo que liga esta cuchilla
es levogiro y se desentornilla en la direcciûn de la vuelta de
la aguja del reloj y se emperna con vueltas en la direcciûn
opuesta a la de la aguja de reloj.

• Monte otra vez el tornillo de cabeza de seis facetas, la

arandela elastica y la arandela plana en sucesion exacta
como es indicado.

• Apriete establemente el tornillo (momento de rotacion

37-47 Nm.).

Rimozione Delle Lame:

• Sollevare la macchina per avere accesso alle lame.
• Rimuovere il bullone dalla lama.
• Montare una nuova lama o una lama con palettaura pos-

teriore rivolta verso il piatto, come indicato.

NZIONE: Per assicurare un buon fissaggio centrale della lama,
è necessario che questa combaci perfettamente con il mozzo.

ATTENZIONE: Bullone speciale per lama, trattato termica-
mente, secondo la Classe 8.

1. Lama con disegno a 5 stelle

Il foro al centro di questa lama ha un disegno a cinque (5)
stelle. Il bullone di fissaggio di questa lama ha filettature
normali destrorse. Pertanto si svita (

) in senso antiorario,

e si stringe ( ) in senso orario.

• Rimontare il bullone della lama e serrarlo saldamente

(62-75 Nm.).

2. Lama con foro stellare a sei punta

Il centro di questa lama ha la forma di una stella a sei punta.
Il bullone di fissaggio della lama è filettato a sinistra. Si
disserra girandolo in senso orario, e si stringe all'opposto,
girandolo in senso anti-orario.

• Montare il nuovo bullone a testa esagonale, la rondella

elastica e la rondella piatta nell'ordine esatto, come indicato.

• Restringere bene il bullone di bloccaggio della lama (cop-

pia di serraggio: 37-47 Nm.)

Mes verwijderen

• Zet de maaier in de hoogste stand om bij de messen te

kunnen.

• Haal de mesbout eraf.
• Monteer een nieuw of geslepen mes waarbij het sleep

(hulp) mes omhoog naar het maaidek gericht moet zijn,
zie afbeelding.

BELANGRIJK: Om zeker te zijn van goede montage moet
het centrumgat in het mes passen met de ster op de mandrijn.

BELANGRIJK: Speciale mesbout is heet-behandeld, Graad 8.

1. Blad met 5-puntige ster

Het midden van dit blad heeft een patroon met een vijf
(5)-puntige ster. De bout waarmee dit blad wordt vastgezet
heeft een normale schroefdraad naar rechts; draai de bout
naar links (

) om hem los te draaien en draai de bout naar

rechts ( ) om hem vast te draaien.

Monteer de mesbout weer en draai hem stevig vast (62-75
Nm.).

2. Mes met 6-hoekige ster

Het midden van dit mes heeft een stergat met 6 punten.
De bout die dit mes op z'n plaats houdt heeft normaal
linksgangig schroefdraad. U maakt de bout los door hem
met de klok mee te draaien en u zet hem vast door tegen
de klok in te draaien.

• Bevestig de zeskantbout, veerring en vlakke ring weer in

precies dezelfde volgorde als op de afbeelding te zien is.

• Haal de bouten stevig aan (aandraaimoment 37-47 Nm.)

LH

1

2

"Caricamento dell'istruzione" significa che è necessario attendere finché il file non è caricato e pronto per la lettura online. Alcune istruzioni sono molto grandi e il tempo di caricamento dipende dalla velocità della tua connessione a Internet.

Sommario

Pagina 3 - I. ADDESTRAMENTO ALL’USO; Norme Antinfortunistiche; Regole di sicurezza per trattorini da prato

11 I. ADDESTRAMENTO ALL’USO • Studiare attentamente le istruzioni. Acquisire dimesti- chezza con i comandi e conoscere a fondo l’uso corretto dell’equipaggiamento. • Non consentire mai l’uso dei trattorini tosaerba ai bam- bini né agli adulti che non abbiano dimestichezza con le istruzioni sull’uso....

Pagina 4 - IV. MANUTENZIONE E PERIODI DI INATTIVITA’

12 • Disinnestare la trasmissione del moto agli accessori du rante il trasporto del macchinario oppure quando non è in uso. • Spegnere il motore e disinnestare la motorizzazione degli accessori nei seguenti casi:- prima di fare rifornimento;- prima di smontare il contenitore dell’erba tagliata;- pri...

Pagina 8 - EU V

18 These symbols may appear on your machine or in the literature supplied with the product. Learn and understand their meaning. Diese Symbole finden Sie auf Ihrer Maschine oder in Unterlagen, die mit dem Produkt ausgehändigt wurden. Bitte machen Sie sich mit deren Bedeutung vertraut. Ces symboles pe...

Altri modelli di Husqvarna

Tutti i altri Husqvarna