Husqvarna TC 38 - Manuale d'uso - Pagina 65

Indice:
- Pagina 3 – I. ADDESTRAMENTO ALL’USO; Norme Antinfortunistiche; Regole di sicurezza per trattorini da prato
- Pagina 4 – IV. MANUTENZIONE E PERIODI DI INATTIVITA’
- Pagina 8 – EU V
- Pagina 14 – DE STOEL INSTALLEREN; De drie pads worden niet allemaal op hetzelfde; WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat de stoel goed vast zit; DE STOEL AFSTELLEN; Zorg ervoor dat de dodemansschakelaar; INSTALLAZIONE DEL SEDILE; • Inserire i cuscini esercitando una leggera pressione; AVVERTENZA: Assicurarsi che il complessivo sedile sia; REGOLAZIONE DEL SEDILE
- Pagina 21 – PER MONTARE IL CESTO DI RACCOLTA; REGOLAZIONE DELLE STAFFE DI AGGANCIO
- Pagina 22 – DE GRASCONTAINER MONTEREN
- Pagina 27 – Se usa para desembragar y frenar el tractor y arrancar el motor.
- Pagina 30 – Zündschloss
- Pagina 50 – Manutenzione; Prima di ogni impiego:; Onderhoud; Reinigen
- Pagina 64 – Rimozione Delle Lame:; Lama con disegno a 5 stelle; Mes verwijderen
- Pagina 69 – De aandrijfriem van de maaiunit vervangen
- Pagina 70 – Livellamento del rasaerba; REGOLAZIONE DI PRECISIONE LATO-LATO
- Pagina 76 – DEKREINIGINGSPOORT; • Vervang een kapotte of ontbrekende reiniging-; APERTURA DI LAVAGGIO DEL PIATTO; IMPORTANTE: Ricontrollare l’area per verificare che sia sgombra.
- Pagina 81 – Al termine della stagione effettuare i seguenti interventi:; Servizio
80
6
1
2
To Remove Center Chute
•
Remove bagger assembly.
•
Remove wingnuts (1).
•
Slide center chute (2) out of rear of tractor.
•
Assemble in the reverse order to dismantling.
Mittlere Auswurfschütte abbauen.
• Fangkorb
abbauen.
•
Flügelmuttern (1) lösen.
•
Mittlere Auswurfschütte (2) aus dem Traktor herauss-
chieben.
•
Der Einbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge des Aus-
baus.
Pour enlever la goulotte de centrage
•
Déposez le bac.
•
Déposez les écrous à oreilles (1).
•
Faites glisser la goulotte de centrage (2) à l’extérieur de
la partie postérieure du tracteur.
• Pour le montage, procédez dans le sens inverse du
démontage.
Para retirar el conducto central
•
Retire la ensacadora.
•
Retire las tuercas de mariposa (1).
•
Extraiga el conducto central (2) de la parte trasera del
tractor.
•
El montaje se hace en orden inverso al desmontaje.
Per togliere il deflettore centrale
•
Togliere il gruppo del sacco.
•
Togliere i galletti (1).
•
Fare scivolare il deflettore centrale (2) verso la parte
posteriore del trattore.
•
Rimontare procedendo in ordine inverso.
Middelste trechter verwijderen
•
Verwijder het baksamenstel.
•
Verwijder de vleugelmoeren (1).
•
Schuif de middelste trechter (2) via de achterkant van de
tractor eraf.
•
Monteer door de procedure terug te volgen.
"Caricamento dell'istruzione" significa che è necessario attendere finché il file non è caricato e pronto per la lettura online. Alcune istruzioni sono molto grandi e il tempo di caricamento dipende dalla velocità della tua connessione a Internet.
Sommario
11 I. ADDESTRAMENTO ALL’USO • Studiare attentamente le istruzioni. Acquisire dimesti- chezza con i comandi e conoscere a fondo l’uso corretto dell’equipaggiamento. • Non consentire mai l’uso dei trattorini tosaerba ai bam- bini né agli adulti che non abbiano dimestichezza con le istruzioni sull’uso....
12 • Disinnestare la trasmissione del moto agli accessori du rante il trasporto del macchinario oppure quando non è in uso. • Spegnere il motore e disinnestare la motorizzazione degli accessori nei seguenti casi:- prima di fare rifornimento;- prima di smontare il contenitore dell’erba tagliata;- pri...
18 These symbols may appear on your machine or in the literature supplied with the product. Learn and understand their meaning. Diese Symbole finden Sie auf Ihrer Maschine oder in Unterlagen, die mit dem Produkt ausgehändigt wurden. Bitte machen Sie sich mit deren Bedeutung vertraut. Ces symboles pe...