Artusi AOS652X - Manuale d'uso - Pagina 24

Artusi AOS652X Forno – Manuale d'uso in formato pdf, leggete online gratis. Ci auguriamo che vi aiuterà a risolvere eventuali problemi che potreste riscontrare durante l'utilizzo della vostra attrezzatura.

Se avete ulteriori domande, fatele nei commenti sotto le istruzioni.

"Caricamento istruzioni" significa che dovete aspettare che il file venga scaricato per poi essere letto online. Alcune istruzioni sono molto lunghe e le tempistiche dipenderanno dalla velocità internet.
Pagina:
/ 43
Caricamento istruzioni

ES

NL

PT

DE

AUSWECHSLUNG
DER OFEN-
BELEUCHTUNG

WICHTIG:
Die

Ofenbeleuchtung

muss folgende Merkmale
aufweisen:
a) h o c h t e m p e r a t u r -

beständig (bis zu 300
Grad)

b) Stromversorgung: siehe

Anschlusswerte

V/Hz

auf dem Typenschild.

c) Leistung 25 W
d) Sockel E 14

- Zur Vermeidung von

Schadensfällen, ist im
Ofen ein Geschirrtuch
auszubreiten

- Lampenabdeckung aus

Glas abschrauben

- Alte Lampe abschrauben

und mit einer neuen Be-
leuchtung auswechseln

- L a m p e n a b d e c k u n g

wieder anmontieren und
Geschirrtuch entfernen

- Das Gerät erneut an das

Stromnetz anschlie§en

CAMBIO DE LA
BOMBILLA DEL
HORNO

IMPORTANTE:
La bombilla del horno
debe tener unas caracte-
rísticas bien determi-
nadas:
a) estructura apta para

las altas temperaturas
(hasta 300 grados)

b) alimentación: véase el

valor V/Hz indicado en
la chapa de matrícula.

c) potencia 25 W.
d) casquillo de tipo E14

- para evitar daños, poner

en el horno un trapo para
vajillas

- desenroscar la protección

en vidrio de la bombilla

- desenroscar la vieja bom-

billa y cambiarla por la
nueva

- montar de nuevo la pro-

tección en vidrio y quitar
el trapo para vajillas

- enchufar de nuevo el apa-

rato a la línea de alimen-
tación.

HET VERVANGEN
VAN HET LAMPJE
VAN DE OVEN

BELANGRIJK:
Het lampje van de oven
dient de volgende ken-
merken te bezitten:
a) een structuur die ge-

schikt is voor hoge tem-
peraturen (tot 300

°

C).

b) voeding: zie de waarde

V/Hz die wordt ver-
meld op de typeplaat

c) vermogen 25 W.
d) aanhechting van het

type E 14

- om schade te voorkomen,

dient men een theedoek in
de oven te leggen.

- d r a a i d e g l a z e n b e -

scherming van de lamp los

- draai het oude lampje los

en vervang het met een
nieuw

- b r e n g d e g l a z e n b e -

scherming weer aan en
verwijder de theedoek

- sluit het apparaat weer op

de stroom aan.

SUBSTITUIÇÃO
DA LÂMPADA DO
FORNO

IMPORTANTE:
A lâmpada do forno deve
haver características exac-
tas:
a) estrutura adequada às

altas temperaturas (até
300 graus)

b) alimentação: vide valor

V/Hz indicado na placa
de matrícula.

c) potência 25 W.
d) casquilho tipo E 14

- para evitar danos, estender

no forno um pano da louça

- desapertar a protecção em

vidro da lâmpada

- d e s a p e r t a r a l â m p a d a

velha e substituí-la com a
nova

- tornar a montar a pro-

tecção em vidro e tirar o
pano da louça

- ligar novamente o apa-

relho à linha de alimen-
tação

IT

GB

FR

SOSTITUZIONE
DELLA LAMPADA
DEL FORNO

IMPORTANTE:
La lampada del forno de-
ve avere precise caratteri-
stiche:
a) struttura adatta alle alte

temperature (fino a 300
gradi)

b) alimentazione: vedere

valore V/Hz indicato sul-
la targa matricola

c) potenza 25 W.
d) attacco di tipo E 14

- per evitare danni, stende-

re nel forno uno strofinac-
cio per stoviglie

- svitare la protezione in

vetro della lampada

- svitare la vecchia lampa-

da e sostituirla con la nuo-
va

- rimontare la protezione in

vetro e togliere lo strofi-
naccio per stoviglie

- c o l l e g a r e n u o v a m e n t e

l’apparecchio alla linea di
alimentazione

REPLACING THE
OVEN LIGHT

IMPORTANT:
The oven light must have
these precise features:
a) it must be able to resist

high temperatures (up
to 300

°

C)

b) power supply: see V/Hz

indicated on data plate.

c) power 25W.
d) E 14 connection.

- to prevent damage, place

a tea cloth in the oven

- unscrew the glass cover of

the light

- unscrew the old light bulb

and replace it with the new
one

- put back the glass cover

and remove the tea cloth

- connect the appliance to

the main electricity supply

REMPLACEMENT
DE LA LAMPE DU
FOUR

IMPORTANT:
La lampe du four doit ré-
pondre à des caracté-
ristiques bien précises :
a) structure adaptée à de

hautes

températures

(jusqu’à 300 degrés)

b) alimentation: voir va-

leur V/Hz indiquée sur
la plaquette d’identifi-
cation.

c) puissance 25 W.
d) raccord de type E14

- pour éviter tout endom-

magement, placer dans le
four

un

essuie

de

vaisselle,

- dévisser la protection en

verre de la lampe,

- dévisser la lampe uséeet

la remplacer par une nou-
velle,

- remonter la protection en

verre et enlever l’essuie
de vaisselle,

- brancher à nouveau l’ap-

pareil au réseau d’ali-
mentation

Prima

di

procedere,

staccare

l’apparecchio

dalla linea di alimentazione,
per evitare la possibilità di
scosse elettriche.

Before

proceeding,

disconnect the appliance
from the power line to
avoid the possibility of
electric shock.

Avant

de

continuer,

débrancher l’appareil de
la ligne d’alimentation
pour éviter le risque
d’électrocutions.

28

istruzionipdf.com
Avete ancora domande?

Non avete trovato la risposta nella guida o ci sono altri problemi? Inviate la vostra domanda nel modulo sottostante con una descrizione dettagliata della vostra situazione in modo che altre persone ed esperti possano rispondere. Se sapete come risolvere il problema di qualcun'altro, perfavore aiutatelo :)

Fai una domanda