CHAPTER 9; CAPÍTULO 9; LADICA SREDSTAVA; äéçíÖâçÖê áÄ - Candy GOW 496 DP - Manuale d'uso - Pagina 44

Candy GOW 496 DP
Pagina 1
1 Pagina 1
2 Pagina 2
3 Pagina 3
4 Pagina 4
5 Pagina 5
6 Pagina 6
7 Pagina 7
8 Pagina 8
9 Pagina 9
10 Pagina 10
11 Pagina 11
12 Pagina 12
13 Pagina 13
14 Pagina 14
15 Pagina 15
16 Pagina 16
17 Pagina 17
18 Pagina 18
19 Pagina 19
20 Pagina 20
21 Pagina 21
22 Pagina 22
23 Pagina 23
24 Pagina 24
25 Pagina 25
26 Pagina 26
27 Pagina 27
28 Pagina 28
29 Pagina 29
30 Pagina 30
31 Pagina 31
32 Pagina 32
33 Pagina 33
34 Pagina 34
35 Pagina 35
36 Pagina 36
37 Pagina 37
38 Pagina 38
39 Pagina 39
40 Pagina 40
41 Pagina 41
42 Pagina 42
43 Pagina 43
44 Pagina 44
45 Pagina 45
46 Pagina 46
47 Pagina 47
48 Pagina 48
49 Pagina 49
50 Pagina 50
51 Pagina 51
52 Pagina 52
53 Pagina 53
54 Pagina 54
55 Pagina 55
56 Pagina 56
57 Pagina 57
58 Pagina 58
59 Pagina 59
60 Pagina 60
61 Pagina 61
62 Pagina 62
63 Pagina 63
64 Pagina 64
Pagina: / 64

Indice:

  • Pagina 3 – KAPITOLA
  • Pagina 6 – CAPITOLO 2; Servizio Assistenza Clienti; CERTIFICATO DI GARANZIA CONVENZIONALE: cosa fare?; di effettuare i controlli indicati nel; UN SOLO NUMERO TELEFONICO PER OTTENERE ASSISTENZA.; Qualora il problema dovesse persistere, componendo il; “Numero Utile”; SERVICIO POST VENTA; JAMSTVO; KAPITOLA 2; ÃÀPÀÍÒÈß; ÏÀPÀÃPÀÔ 2
  • Pagina 7 – CAPITOLO 3; KAPITEL 3; POGLAVLJE 3; SIGURNOSNE MJERE; KAPITOLA 3; ÏÀPÀÃPÀÔ 3; ÌÅPÛ; áÌ‡Í Û͇Á ̊‚‡ÂÚ, ̃ÚÓ ÔË·Ó
  • Pagina 10 – CAPITOLO 4; DATI TECNICI; KAPITEL 4; TECHNISCHE DATEN; TEHNIâKI PODACI; ÏÀPÀÃPÀÔ 4; Texíè÷ecêèe xapaêòepècòèêè; ä·ÒÒ Á‡ ̆ËÚ ̊ ÓÚ ÔÓ‡ÊÂÌËfl
  • Pagina 11 – CAPITOLO 5; NON LASCI ALLA; KAPITEL 5; Destornille los 3 tornillos (; i uklonite 3; KAPITOLA 5; ODSTRAÑTE ZBYTKY; ÏÀPÀÃPÀÔ 5; ÓÑÒÀÍÎÂÊÀ; Ïîìåñòèòå ìàøèíó âáëèçè; ÍÅ ÎÑÒÀÂËßÉÒÅ
  • Pagina 16 – MANIGLIA APERTURA OBLÒ; TÜRÖFFNUNGSGRIFF; MANILLA APERTURA PUERTA; OPIS KONTROLA
  • Pagina 21 – , entrano in funzione i; TASTE FLECKEN; proradit çe
  • Pagina 24 – TECLA “INICIO DIFERIDO”; TIPKA; “ODGODA POâETKA
  • Pagina 25 – TASTE TROCKENPROGRAMM; TECLA SELECCIÓN SECADO
  • Pagina 31 – spremno za ormar
  • Pagina 43 – PROGRAMM HEMDEN; BRZI PROGRAMI PRANJA; Âûñóøèâàòü òêàíè èç; ëìòäÄ ïãéèäÄ
  • Pagina 45 – CAPITOLO 9; CASSETTO DETERSIVO; KAPITEL 9; POGLAVLJE 9; ÏÀPÀÃPÀÔ 9; ÊÎÍÒÅÉÍÅP; äëÿ ñïåöèàëüíûõ; KAPITOLA 9
  • Pagina 46 – IL PRODOTTO; - nella biancheria da; DAS PRODUKT; - en la ropa para lavar; íàè ÅÖãúü
  • Pagina 47 – WELCHE WASCHTEMPERATUR?; ä‡Í ̇˷ÓΠ̋ÍÓÌÓÏÌÓ
  • Pagina 49 – LAVAGGIO; CAPACITÁ VARIABILE; WASCHEN; CAPACIDA VARIABILE; Abra la cubeta del; PRANJE; PROMJENJIVI KAPACITE; Otvorite ladicu za sredstva; ÑÒÈPÊÀ; Âàpüèpyeìûe; Ïpèìåp ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈß; ᇄÛÁËÚ 120 „ ÏÓ ̨ ̆„Ó
  • Pagina 50 – PROGRAMM WÄHLEN; SELECCIÓN DEL PROGRAMA; ZA SVE VRSTE PRANJA; U VÄECH TYPÅ; âîäîïpîâîäíûé êpàí îòêpûò.
  • Pagina 51 – ASCIUGATURA; TROCKNEN; SU·ENJE
  • Pagina 55 – ÀÂÒÎÌÀÒÈ; КГ
  • Pagina 57 – TABELLA TEMPI ASCIUGATURA; èêéÉêÄåÄ; íÄÅãàñÄ çÄ èêéÉêÄåàíÖ áÄ ëìòÖçÖ (Ç åàçìíà); od 30’; Ma
  • Pagina 59 – ÈÑÒÊÀ; Î÷èñòêà êîíòåéíåpà ìî
Caricamento dell'istruzione

66

EN

CHAPTER 9

DETERGENT
DRAWER

The detergent draw is split
into 3 compartments:

- the compartment labelled

"1"

is for prewash

detergent;

- the compartment

labelled “

” is for special

additives, fabric softeners,
fragrances, starch,
brighteners etc;

- the compartment labelled

"2"

is for main wash

detergent.

If liquid detergents are used,
please insert the special
container supplied into the

DETERGENTS ARE
DIFFICULT TO REMOVE.
FOR THESE, WE
RECOMMEND YOU USE
THE SPECIAL DISPENSER
WHICH IS PLACED IN
THE DRUM.

NOTE: ONLY PUT
LIQUID PRODUCTS IN
THE COMPARTMENT
LABELLED “

”. THE

MACHINE IS
PROGRAMMED TO
AUTOMATICALLY TAKE
UP ADDITIVES DURING
THE FINAL RINSE
STAGE FOR ALL WASH
CYCLES.

PT

CAPÍTULO 9

COLOCAÇÃO DO
DETERGENTE
GAVETA PARA
DETERGENTE

A gaveta para detergente

está dividida em 3

compartimentos:

- O compartimiento,

indicado com

“1”

,

destina-se ao detergente

da pré-lavagem.

- O compartimento

destina-se a aditivoss

especiais, amaciadores,

perfumes, gomas,

branqueadores, etc.

- O compartimiento

indicado com

“2”

o detergente da lavagem

ALGUNS DETERGENTES

SÃO DIFÍCEIS DE

REMOVER.

RECOMENDAMOS QUE,

NESSE CASO, UTILIZE O

RECIPIENTE ESPECIAL

PARA O DETERGENTE,

QUE DEVERÁ SER

DIRECTAMENTE

COLOCADO NO TAMBOR.

NO COMPARTIMENTO

USAR APENAS PRODUTOS

LÍQUIDOS. A MÁQUINA

ESTÁ DIRECCIONADA À

PRÉ LAVAGEM

AUTOMÁTICA DOS

ADITIVOS DURANTE O

ÚLTIMO

REENXAGUAMENTO

TODOS OS CICLOS DE

LAVAGEM.

KAPITOLA 9

DÅLEÏITÉ:

PAMATUJTE, ÏE NËKTERÉ

PRACÍ PRÁÄKY SE

ÄPATNË ODSTRAÑUJÍ

(ROZPOUÄTËJÍ).

V TAKOVÉM PÜÍPADË

DOPORUÖUJEME

POUÏITÍ SPECIÁLNÍCH

NÁDOBEK A JEJICH

VLOÏENÍ DO PRACÍHO

BUBNU.

DÅLEÏITÉ:

ÖÁST JE OZNAÖENA

MÅÏETE PLNIT

POUZE TEKUTŸMI

PROSTÜEDKY.

PRAÖKA JE

PÜEDURÖENA K

AUTOMATICKÉMU

ODÖERPÁVÁNÍ PÜÍSAD

BËHEM POSLEDNÍHO

MÁCHÁNÍ VE VÄECH

CYKLECH PRANÍ.

EL

K 9


K

− ,

’’

1

’’,

− ,

, ,

, .

− ,

’’

2

’’,

.

:

, !

"!

#

$#

´$%

& ! $!

#.

:

#! $! &'

( ).

)&!

(

*&+)

($

HR

POGLAVLJE 9

LADICA SREDSTAVA

ZA PRANJE

Ladica sredstava za pranje
podjeljena je na 3
pregradka:

pregradak obiljeÏen s

"1"

namijenjen je sredstvima

za predpranje,

pregradak obiljeÏen s

namijenjen je posebnim

dodacima kao ‰to su:

omek‰ivaãi, mirisi, ‰tirke itd.

pregradak obiljeÏen s

"2"

namijenjen je deterdÏentu

za glavno pranje.

Ako perete tekuçim sredstvom,
umetnite u

"2"

. Pregradak

SREDSTVIMA

PREPORUâUJEMO DA IH

STAVITE U POSEBNU

POSUDICU KOJA SE

STAVLJA IZRAVNO U

BUBANJ MEDJU RUBLJE.

UPOZORENJE!

PREGRADAK OWNAâEN

S

MOÎETE PUNITI

SAMO TEKUåIM

SREDSTVIMA!

PERILICA JE

PROGRAMIRANA DA

DODATKE ZA PRANJE

AUTOMATSKI UZIMA

TIJEKOM ZAVR·NOG

ISPIRANJA NA SVIM

PROGRAMIMA PRANJA.

BG

ëíêÄçàñÄ

9

äéçíÖâçÖê áÄ

èÖêàãÖç èêÖèÄêÄí

Le tiroir à lessive est divisé en 3

petits bacs:

– è˙‚ÓÚÓ ÓÚ‰ÂÎÂÌË ӷÓÁ̇˜ÂÌÓ

͇ÚÓ “

1

”  Ô‰̇Á̇˜ÂÌÓ Á‡

ÔÂËÎÌËfl ÔÂÔ‡‡Ú Á‡

Ô‰‚‡ËÚÂÎÌÓÚÓ ËÁÔË‡ÌÂ;

– ÇÚÓÓÚÓ ÓÚ‰ÂÎÂÌË ӷÓÁ̇˜ÂÌÓ

͇ÚÓ

 Á‡ ÒÔˆˇÎÌË

‰Ó·‡‚ÍË, ÓÏÂÍÓÚËÚÂÎË Á‡

Ú˙͇ÌË, ‡ÓχÚËÁ‡ÚÓË, Á‡

ÍÓÎÓÒ‚‡ÌÂ, Ë ÓÒ‚ÂÊËÚÂÎË Ì‡

ˆ‚ÂÚÓ‚ÂÚÂ

– íÂÚÓÚÓ ÓÚ‰ÂÎÂÌË ӷÓÁ̇˜ÂÌÓ

͇ÚÓ “

2

”  Ô‰̇Á̇˜ÂÌÓ Á‡

ÓÒÌÓ‚ÌÓÚÓ ËÁÔË‡ÌÂ.

áÄÅÖãÖÜäÄ:

çüäéà èÖêàãçà èêÖèÄêÄíà

ëÄ íêìÑçà áÄ êÄáêÖÜÑÄçÖ,

Öíé áÄôé çàÖ Çà

èêÖèéêöóÇÄåÖ ÑÄ

àáèéãáÇÄíÖ ëèÖñàÄãçàü

ÑéáÄíéê äéâíé Ö

èéëíÄÇÖç ÇöÇ ÅÄêÄÅÄçÄ

(èêéÑÄÇÄ ëÖ áÄÖÑçé ë

èÖêàãçàíÖ èêÖèÄêÄíà).

áÄÅÖãÖÜäÄ:

áÄêÖÜÑÄâíÖ ëÄåé íÖóçà

èêéÑìäíà ÇöÇ Çíéêéíé
éíÑÖãÖçàÖ “

“.

èÖêàãçÄíÄ åÄòàçÄ Ö

èêéÉêÄåàêÄçÄ

ÄÇíéåÄíàóçé ÑÄ ÇáÖåÄ éí

ÑéÅÄÇäàíÖ èé ÇêÖåÖ çÄ

éäéçóÄíÖãçéíé

àáèãÄäÇÄçÖ áÄ ÇëÖäà

ñàäöã çÄ èêÄçÖ.

DETERGENTS ARE
DIFFICULT TO REMOVE.
FOR THESE, WE
RECOMMEND YOU USE
THE SPECIAL DISPENSER
WHICH IS PLACED IN
THE DRUM.

NOTE: ONLY PUT
LIQUID PRODUCTS IN
THE COMPARTMENT
LABELLED “

”. THE

MACHINE IS
PROGRAMMED TO
AUTOMATICALLY TAKE
UP ADDITIVES DURING
THE FINAL RINSE
STAGE FOR ALL WASH
CYCLES.

:

, !

"!

#

$#

´$%

& ! $!

#.

:

#! $! &'

( ).

)&!

(

*&+)

($

ALGUNS DETERGENTES

SÃO DIFÍCEIS DE

REMOVER.

RECOMENDAMOS QUE,

NESSE CASO, UTILIZE O

RECIPIENTE ESPECIAL

PARA O DETERGENTE,

QUE DEVERÁ SER

DIRECTAMENTE

COLOCADO NO TAMBOR.

NO COMPARTIMENTO

USAR APENAS PRODUTOS

LÍQUIDOS. A MÁQUINA

ESTÁ DIRECCIONADA À

PRÉ LAVAGEM

AUTOMÁTICA DOS

ADITIVOS DURANTE O

ÚLTIMO

REENXAGUAMENTO

TODOS OS CICLOS DE

LAVAGEM.

SREDSTVIMA

PREPORUâUJEMO DA IH

STAVITE U POSEBNU

POSUDICU KOJA SE

STAVLJA IZRAVNO U

BUBANJ MEDJU RUBLJE.

UPOZORENJE!

PREGRADAK OWNAâEN

S

MOÎETE PUNITI

SAMO TEKUåIM

SREDSTVIMA!

PERILICA JE

PROGRAMIRANA DA

DODATKE ZA PRANJE

AUTOMATSKI UZIMA

TIJEKOM ZAVR·NOG

ISPIRANJA NA SVIM

PROGRAMIMA PRANJA.

áÄÅÖãÖÜäÄ:

çüäéà èÖêàãçà èêÖèÄêÄíà

ëÄ íêìÑçà áÄ êÄáêÖÜÑÄçÖ,

Öíé áÄôé çàÖ Çà

èêÖèéêöóÇÄåÖ ÑÄ

àáèéãáÇÄíÖ ëèÖñàÄãçàü

ÑéáÄíéê äéâíé Ö

èéëíÄÇÖç ÇöÇ ÅÄêÄÅÄçÄ

(èêéÑÄÇÄ ëÖ áÄÖÑçé ë

èÖêàãçàíÖ èêÖèÄêÄíà).

áÄÅÖãÖÜäÄ:

áÄêÖÜÑÄâíÖ ëÄåé íÖóçà

èêéÑìäíà ÇöÇ Çíéêéíé
éíÑÖãÖçàÖ “

“.

èÖêàãçÄíÄ åÄòàçÄ Ö

èêéÉêÄåàêÄçÄ

ÄÇíéåÄíàóçé ÑÄ ÇáÖåÄ éí

ÑéÅÄÇäàíÖ èé ÇêÖåÖ çÄ

éäéçóÄíÖãçéíé

àáèãÄäÇÄçÖ áÄ ÇëÖäà

ñàäöã çÄ èêÄçÖ.

"Caricamento dell'istruzione" significa che è necessario attendere finché il file non è caricato e pronto per la lettura online. Alcune istruzioni sono molto grandi e il tempo di caricamento dipende dalla velocità della tua connessione a Internet.

Sommario

Pagina 3 - KAPITOLA

5 IT INDICE Prefazione Note generali alla consegna Garanzia Prescrizioni di sicurezza Dati tecnici Messa in opera, installazione Descrizione comandi Tabella programmi Selezione Cassetto detersivo Il prodotto Lavaggio Asciugatura Ciclo automatico lavaggioasciugatura Pulizia e manutenzioneordinaria Ri...

Pagina 6 - CAPITOLO 2; Servizio Assistenza Clienti; CERTIFICATO DI GARANZIA CONVENZIONALE: cosa fare?; di effettuare i controlli indicati nel; UN SOLO NUMERO TELEFONICO PER OTTENERE ASSISTENZA.; Qualora il problema dovesse persistere, componendo il; “Numero Utile”; SERVICIO POST VENTA; JAMSTVO; KAPITOLA 2; ÃÀPÀÍÒÈß; ÏÀPÀÃPÀÔ 2

9 IT CAPITOLO 2 Servizio Assistenza Clienti CERTIFICATO DI GARANZIA CONVENZIONALE: cosa fare? Il Suo prodotto è garantito, alle condizioni e nei termini riportati sul certificato inserito nelprodotto ed in base alle previsioni del decreto legislativo 24/02, nonché del decretolegislativo 6 settembre ...

Pagina 7 - CAPITOLO 3; KAPITEL 3; POGLAVLJE 3; SIGURNOSNE MJERE; KAPITOLA 3; ÏÀPÀÃPÀÔ 3; ÌÅPÛ; áÌ‡Í Û͇Á ̊‚‡ÂÚ, ̃ÚÓ ÔË·Ó

11 IT CAPITOLO 3 PRESCRIZIONI DISICUREZZA ATTENZIONE:PER QUALSIASIINTERVENTO DI PULIZIAE MANUTENZIONEDELLA LAVATRICE ● Tolga la spina. ● Chiuda il rubinetto dell’acqua. ● La Candy correda tutte le sue macchine di messa aterra.Si assicuri che l’impiantoelettrico sia provvisto dimessa a terra in casoc...

Altri modelli di lavatrici Candy

Tutti i lavatrici Candy