Tefal DT2024E1 - Manuale d'uso - Pagina 24

Ferro da stiro Tefal DT2024E1 – Manuale d'uso, leggi gratuitamente online in formato PDF. Speriamo che questo ti aiuti a risolvere eventuali dubbi. Se hai ulteriori domande, contattaci tramite il modulo di contatto.
Indice:
44
45
Ettersom dampen er veldig varm: prøv
aldri å fjerne ujevnheter fra plagget
mens du bruker det, heng alltid
plagget på en kleshenger.
NO
Höyry on erittäin kuumaa: älä koskaan
poista ryppyjä vaatteesta sen ollessa
puettuna, ripusta vaatteet aina
vaatepuihin.
FI
Da dampen er meget varm: Forsøg
aldrig at fjerne folder på tøj, når du har
tøjet på. Hæng altid tøjet på en bøjle.
DA
Returner vanntanken til sin plass ved
å skyve den opp til den sitter fast.
Kontroller at vanntanken er helt på
plass.
NO
Sæt vandbeholderen på igen, ved at
trykke den opad indtil den sidder fast.
Sørg for, at vandbeholderen sidder
ordentligt på plads.
DA
Aseta vesisäiliö takaisin paikalleen
liu’uttamalla sitä ylöspäin, kunnes se
lukittuu. Varmista, että vesisäiliö on
kunnolla paikallaan.
FI
den vendbare pude* har en sidae med blødt
fløjlsstof, der fjerner folder fra tøjet uden at
beskadige det, og den anden side med fnug-
og hårfjerner anvendes til at børste tekstilets
overflade.
Før du fjerner eller fastgør puden*, skal du
afbryde apparatet og lade det køle ned
i 1 time.
DA
NO
FI
Den vendbare puten* har fløyelsmateriale
på den ene siden for å fjerne skrukker på
plaggene dine uten å skade dem, og den
andre siden har en lo- og hårfjerner som
børster overflaten på tekstilene.
Før du fjerner eller fester puten*, må du
koble fra apparatet og la det kjøle seg ned
i en time.
käännettävässä tyynyssä* on kaksi puolta.
Toinen puoli on pehmeää samettia,
jolla saat silotettua hellävaraisesti rypyt
vaatteista, ja toisella puolella on nukan- ja
karvanpoistaja, jolla voit harjata vaatteen
pinnan.
Ennen tyynyn* irrottamista tai
kiinnittämistä: lisävarusteen käyttämistä ja
anna laitteen jäähtyä yhden tunnin ajan.
2
TILBEHØR / TILBEHØR /
LISÄVARUSTEET
Rejseposen* bruges til at opbevare
dit apparat og til at rejse med. Tøm
vandbeholderen inden rejseposen bruges.
DA
Reiseposen* brukes til å lagre apparatet
ditt eller til å reise med. Før du bruker
reiseposen, må du tømme vanntanken.
NO
Säilytyspussi* on tarkoitettu laitteen
säilyttämiseen tai matkoja varten.
Tyhjennä vesisäiliö ennen säilytyspussin
käyttämistä.
FI
*
DA
Afhængig af model /
NO
Avhengig av modell /
FI
mallista riippuen
"Caricamento dell'istruzione" significa che è necessario attendere finché il file non è caricato e pronto per la lettura online. Alcune istruzioni sono molto grandi e il tempo di caricamento dipende dalla velocità della tua connessione a Internet.
Sommario
16 17 * ES Según el modelo / IT A seconda del modello / PT Dependendo do modelo 1. ES Luz indicadora de calentamiento IT Indicatore luminoso di riscaldamento PT Indicador luminoso de aquecimento 2. ES Botón de encendido/apagado IT Pulsante di accensione/ spegnimento PT Botão de ligar/desligar ...
18 19 Poiché il vapore è molto caldo, non tentare di rimuovere le grinze di un indumento sul corpo di una persona; appendere gli indumenti a una gruccia IT O vapor está muito quente: Nunca tente retirar dobras de uma peça de roupa enquanto estiver a ser usada., pendure sempre as peças de roupa num c...
20 21 ON Enchufe el aparato.Enciende el el aparato con el botón de encendido. 15s ES Collegare l’apparecchio alla presa di corrente.Accendere l’apparecchio facendo scorrere il pulsante di accensione. IT Ligue o aparelho à corrente.Ligue o aparelho deslizando o botão de ligar. PT Espere durante al me...
Altri modelli di ferri da stiro Tefal
-
Tefal DT9530E1
-
Tefal Easygliss Plus FV5716E0
-
Tefal Easygliss Plus FV5735E0
-
Tefal FV 3810 Supergliss
-
Tefal FV1251 INICIO
-
Tefal FV1712E0
-
Tefal FV2838E0
-
Tefal FV2868E0
-
Tefal FV3742 MAESTRO
-
Tefal FV3826 SUPERGLISS