Tefal DT2024E1 - Manuale d'uso - Pagina 22

Ferro da stiro Tefal DT2024E1 – Manuale d'uso, leggi gratuitamente online in formato PDF. Speriamo che questo ti aiuti a risolvere eventuali dubbi. Se hai ulteriori domande, contattaci tramite il modulo di contatto.
Indice:
40
41
NO
1H
Retirez le pad* de l’appareil. Nettoyez les
pièces en plastique de l’appareil avec un
chiffon doux. N’utilisez pas de détergent.
FR
Pedi* cihazdan çıkarın. Cihazın plastik
parçalarını kuru bir bezle temizleyin.
Deterjan kullanmayın.
TR
Ta bort dynan* från apparaten. Rengör
plastdelarna på apparaten med
en torr trasa. Du får inte använda
rengöringsmedel.
SV
Le pad* réversible peut être lavé à la main
avec de l’eau claire et du savon. Attendez
qu’il soit sec avant de le réutiliser.
FR
Çift taraflı ped*, temiz su ve sabunla elde
yıkanabilir. Tekrar kullanmadan önce
kurumasını bekleyin
TR
Den dubbelsidiga dynan* kan tvättas
för hand med tvål och vatten. Låt den
torka innan du använder den. Låt den
torka innan du använder den
SV
Su haznesini %100 su ile doldurun
ve cihazı durulamak için su haznesi
tamamen boşalana kadar çalışmayı
tekrar edin.
TR
Remplissez le réservoir d’eau avec
100% d’eau et répétez l’opération
jusqu’à ce que le réservoir d’eau soit
complètement vide afin de rincer
l’appareil.
FR
Fyll vattenbehållaren med 100 %
vatten och upprepa handlingen tills
vattentanken är helt tom för att skölja
apparaten.
SV
Le voyant indique que l’élément
chauffant fonctionne.
FR
Su haznesi tamamen boşalana kadar
cihazın çalışmasına izin verin.
TR
Lämna klädångaren på tills
vattenbehållaren har tömts helt.
SV
6
NETTOYAGE / TEMİZLİK /
RENGÖRING
Cihaz tamamen soğuyana kadar bir
saat kadar bekleyin.
TR
Attendez une heure pour que votre
appareil refroidisse complètement.
FR
Vänta en timme så att apparaten får
svalna helt.
SV
*
FR
Selon le modèle /
TR
modele göre /
SV
Beroende på modell
Ne lavez ni ne rincez jamais l’appareil
directement sous le robinet.
FR
Cihazı asla doğrudan bir lavabonun
üzerinde yıkamayın veya durulamayın.
TR
Diska eller skölj aldrig apparaten
direkt över en diskho eller ett handfat.
SV
"Caricamento dell'istruzione" significa che è necessario attendere finché il file non è caricato e pronto per la lettura online. Alcune istruzioni sono molto grandi e il tempo di caricamento dipende dalla velocità della tua connessione a Internet.
Sommario
16 17 * ES Según el modelo / IT A seconda del modello / PT Dependendo do modelo 1. ES Luz indicadora de calentamiento IT Indicatore luminoso di riscaldamento PT Indicador luminoso de aquecimento 2. ES Botón de encendido/apagado IT Pulsante di accensione/ spegnimento PT Botão de ligar/desligar ...
18 19 Poiché il vapore è molto caldo, non tentare di rimuovere le grinze di un indumento sul corpo di una persona; appendere gli indumenti a una gruccia IT O vapor está muito quente: Nunca tente retirar dobras de uma peça de roupa enquanto estiver a ser usada., pendure sempre as peças de roupa num c...
20 21 ON Enchufe el aparato.Enciende el el aparato con el botón de encendido. 15s ES Collegare l’apparecchio alla presa di corrente.Accendere l’apparecchio facendo scorrere il pulsante di accensione. IT Ligue o aparelho à corrente.Ligue o aparelho deslizando o botão de ligar. PT Espere durante al me...
Altri modelli di ferri da stiro Tefal
-
Tefal DT9530E1
-
Tefal Easygliss Plus FV5716E0
-
Tefal Easygliss Plus FV5735E0
-
Tefal FV 3810 Supergliss
-
Tefal FV1251 INICIO
-
Tefal FV1712E0
-
Tefal FV2838E0
-
Tefal FV2868E0
-
Tefal FV3742 MAESTRO
-
Tefal FV3826 SUPERGLISS