RUBI MIX-7 26900 - Manuale d'uso - Pagina 14

RUBI MIX-7 26900
Caricamento dell'istruzione

ENSAYO VIBRACIÓN / VIBRATION TEST / ESSAI DE VIBRATION / ASSAIG DE VIBRACIÓ / ENSAIO DE VIBRAÇÃO / VALORI

DI VIBRAZIONE / TRILTEST / VIBRATION TEST / ВИБРОИСПЫТАНИЯ / TITREŞIM TESTI / PRÓBA WIBRACJI / MĚŘENÍ

VIBRACÍ / / TESTUL DE VIBRATII

Уровень вибрации RUBIMIX 7 составляет 3,187 m/s2 с

погрешностью 1,5 m/s2.

Общий заявленный уровень вибрации был замерен

способом испытаний и может быть использован для

сравнения с другим инструментом.

Общий заявленный уровень вибрации может быть также

использован для предварительной оценки экспозиции.

Уровень

вибрации

во

время

использования

оборудования может отличаться от заявленного в

зависимости от условий использования оборудования.

Необходимо определить меры по защите пользователя,

на основе условий реального использования

оборудования (на всех стадиях цикла использования –

выключенное состояние, запуск, работа в холостую).

Titreşim değeri RUBIMIX 7 3.187 m/s2 kesin olmamakla birlikte

1.5 m/s2. dir

Bahsedilen vibrasyon toplam değeri başka bir araç ile

karşılaştırmak için kullanılan standart bir test yönetimine

uygun olarak ölçülmüştür.

Titreşimin toplam deperi bir ön değerlendirme olarak

kullanılabilir.

Makinenin mevcu kullanımı sırasındaki titreşim emisyon

değeri makinenin kullanım koşullarına bağlı olarak beyan

edilen değere göre farklılık gösterebilir.

Bu operatörü korumak için güvenlik önlemlerini tespit etmek

gerekmektedirGerçek kullanım sırasında maruz kalmalar

tahmine dayalıdır.

Wartość wibracji dla mieszarek RUBIMIX 7 wynosi 3,187 m/s2

przy niepewności pomiaru równej 1,5 m/s2.

Deklarowana całkowita wartość wibracji została ustalona na

podstawie pomiarów dokonanych metodą znormalizowaną, i

można z niej korzystać przy porównywaniu narzędzi między

sobą.

Deklarowaną całkowitą wartość wibracji można stosować

także do wstępnej oceny narażenia.

Rzeczywista emisja wibracji w czasie pracy narzędzia

może różnić się od wartości deklarowanej w zależności od

warunków jego użytkowania.

Należy określić środki bezpiecznej pracy operatora, w

oparciu o ocenę narażenia w rzeczywistych warunkach pracy

(uwzględniając wszystkie fazy cyklu pracy takie jak czas, w

jakim narzędzie pozostaje wyłączone, czas pracy na biegu

jałowym, poza momentem uruchamiania).

Hodnota vibrací míchadel RUBIMIX 7 je 3,187m/s2 s odchylkou

1,5 m/s2.

Deklarovaná hodnota vibrací byla naměřena dle

standardizovaných postupů a je možné ji použít pro srovnání

s ostatními stroji.

Celkovou naměřenou hodnotu vibrací je možné použít pro

předběžné posouzení rizik.

Přenesený skutečný stupeň vibrací během práce se strojem

se může lišit od naměřených hodnot v závislosti na způsobu

použití stroje.

Na základě odhadu rizik při reálném provozu je nezbytné

určit ochranné pracovní pomůcky pro bezpečnost a ochranu

zdraví obsluhy stroje. V úvahu je třeba vzít všechny fáze

použití stroje – tj. spouštění a vypínání, provoz na prázdno,

pracovní režim a dobu potřebnou k zastavení stroje.

53.

Valoarea vibrației RUBIMIX 7 este de 3,187 m / s2 cu o

incertitudine de 1,5 m / s2.

Valoarea totală a vibrației menționate este măsurată în

conformitate cu o metodă de testare standardizată poate fi

utilizată pentru a compara una cu o altă unealtă.

Valoarea totală declarată a vibrației poate fi, de asemenea,

utilizată într-o evaluare preliminară a expunerii.

Valoarea de emisie a vibrațiilor în timpul utilizării efective

a sculei poate diferi de valoarea declarată în funcție de

condițiile de utilizare a sculei.

Trebuie să identificați măsuri de securitate pentru

protejarea operatorului, pe baza unei estimări a expunerii

în utilizare efectivă (ținând cont de toate părțile ciclului de

funcționare, cum ar fi momentele în care instrumentul este

oprit și când funcționează la ralanti în plus față de ora de

pornire).

"Caricamento dell'istruzione" significa che è necessario attendere finché il file non è caricato e pronto per la lettura online. Alcune istruzioni sono molto grandi e il tempo di caricamento dipende dalla velocità della tua connessione a Internet.

Sommario

Pagina 3 - Italiano; TRADUZIONE DELL'ORIGINALE; A. USO DE LA MACCHINA; come in presenza di liquidi infiammabili, gas o polveri.; Non modificare nessuna spina in nessun modo. Non usare; b. Eviti il contatto del corpo con superfici messe a terra; INDICE

Italiano TRADUZIONE DELL'ORIGINALE 18. A. USO DE LA MACCHINA Il RUBIMIX-7 è stato progettato per mescolare materiali da costruzione in polvere come malta, intonaci, adesivi e vernici, lacche ed altri materiali simili che non contengono solventi. COMPONENTI/ ELEMENTI DELLA MACCHINA 1. Maniglia 2. In...

Pagina 4 - de reparación cualificado usando solamente piezas

Italiano TRADUZIONE DELL'ORIGINALE 19. subiré danni personali. c. Eviti un’accensione involontaria. Si assicuri che l’interruttore è in posizione “aperto” o O (OFF), prima di collegare l’utensile alla rete elettrica e/o batteria, o prima di prenderlo e trasportarlo. Trasportare un utensile elettri...

Pagina 5 - superficie del recipiente, si potrebbe verificare un forte; Scollegamento; chiave fissa ausiliare da 19mm, collocandola sull’alberino del; PULIZIA E MANUTENZIONE; raffreddamento sufficiente. La chiusura delle prese d’aria; Conservazione; D. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CEE

Italiano TRADUZIONE DELL'ORIGINALE 20. ed abbassando il miscelatore, mentre lavora. Muova la macchina per tutto il recipiente durante il proceso di miscelazione, per assicurare una amalgama omogenea. Attenzione! Se, mentre è in funzione, il miscelatore sbatte contro la superficie del recipiente, s...