ATTENZIONE - Non montare utensili di taglio me-; In order to get more line out of the cutting head, tap; WARNING - Never fi t metal cutting elements.; - Double back the line, leaving one end 10 cm longer than; ATTENTION - Ne jamais monter d’organes de coupe - Oleo-Mac TR111E 6005-9003T - Manuale d'uso - Pagina 18

Tagliaerba Oleo-Mac TR111E 6005-9003T – Manuale d'uso, leggi gratuitamente online in formato PDF. Speriamo che questo ti aiuti a risolvere eventuali dubbi. Se hai ulteriori domande, contattaci tramite il modulo di contatto.
Indice:
- Pagina 2 – DATI TECNICI; EMAK; Lpa; TECHNICAL DATA; ВВЕДЕНИЕ; G‹R‹fi; RUS; UVODNE NAPOMENE
- Pagina 3 – ELEKTR‹KL‹ TIRPAN PARÇALARI; Нож для обрезки лески; ЧАСТИ ЭЛЕКТРОКОСЫ
- Pagina 4 – Italiano; INFORMAZIONE AGLI UTENTI; Français; USER INFORMATION
- Pagina 6 – NORME DI SICUREZZA; English; SAFETY PRECAUTIONS
- Pagina 10 – ABBIGLIAMENTO PROTETTIVO DI SICUREZZA; SAFETY PROTECTIVE CLOTHING; . L’uso delle protezioni per l’udito richiede mag-; La; VÊTEMENTS DE PROTECTION
- Pagina 12 – ASSEMBLAGGIO; ASSEMBLY; Fissare la protezione al tubo di trasmissione tramite; ASSEMBLAGE; Fit the blade guard to the shaft arm with screws in
- Pagina 14 – continua a ruotare; - Le bouton thermique intevient automa-; ARRET; continuent; - The thermal switch stops the brushcutter
- Pagina 16 – Correct adjustment of the harness permits the; OPERATION; - Put on the harness and always keep both; WARNING: Carefully read the safety; OPERAZIONI PRELIMINARI
- Pagina 18 – ATTENZIONE - Non montare utensili di taglio me-; In order to get more line out of the cutting head, tap; WARNING - Never fi t metal cutting elements.; - Double back the line, leaving one end 10 cm longer than; ATTENTION - Ne jamais monter d’organes de coupe
- Pagina 20 – MANUTENZIONE
- Pagina 22 – CERTIFICATO DI GARANZIA; CERTIFICAT DE GARANTIE; SERIAL No
18
Italiano
Français
English
TESTINA A FILI DI NYLON
TETE A FILS DE NYLON
NYLON LINE HEAD
25
26
27
28A
28B
Usare sempre lo stesso diametro del fi lo originale per non
sovraccaricare il motore (Fig. 25-26).
Fig. 27 Per allungare il fi lo di nylon, battere la testina sul terreno
mentre si lavora. Ad ogni colpo usciranno circa 2,5 cm di fi lo.
NOTA:
Non battere la testina sul cemento o sul selciato: può
essere pericoloso.
ATTENZIONE - Non montare utensili di taglio me-
tallici.
SOSTITUZIONE DEL FILO DI NYLON (900 W)
1 - Svitare il pomello (C, Fig. 28A) e togliere la bobina (D). Per
smontare completamente la testina, togliere il seeger (Fig.
28B).
2 - Piegare il fi lo a metà lasciando una parte più lunga dell’altra
di circa 10 cm. Inserire il fi lo nell’apposita asola (B, Fig. 31)
sulla bobina. Avvolgere, in direzione della freccia.
3 - Terminato l’avvolgimento del fi lo, bloccarlo nelle apposite
tacche come indicato in Fig. 32 B. Montare la molla. Infi lare
il fi lo attraverso gli occhielli (Fig. 34 - pag. 18), tirarlo verso
l’esterno e sbloccarlo. Bloccare la testina con il pomello.
SOSTITUZIONE DEL FILO DI NYLON (1100 W)
1 - Premere la linguetta (Fig. 29) e togliere il coperchio e la
bobina interna.
2 - Piegare il fi lo a metà lasciando una parte più lunga dell’altra
di circa 14 cm. Bloccare il fi lo nell’apposita tacca (B, Fig.
30) sulla bobina. Avvolgere, in direzione della freccia, ogni
fi lo nel proprio alloggiamento in modo uniforme e senza
intrecciarli.
3 - Terminato l’avvolgimento del fi lo, bloccarlo nelle apposite
feritoie come indicato in Fig. 32 A. Montare la molla. Infi lare
il fi lo attraverso gli occhielli (Fig. 34 - pag. 18) e tirarlo verso
l’esterno. Bloccare la testina con il coperchio.
Only use line of the same diameter as the original to avoid
overloading the motor (Fig. 25-26).
Fig. 27
In order to get more line out of the cutting head, tap
it lightly on the ground while working. The nylon line comes
out about 2,5 cm each time you tap the ground.
Note:
Never hit the nylon head against hard spots such as
concrete or stones: it could be dangerous.
WARNING - Never fi t metal cutting elements.
REPLACING THE NYLON LINE (900 W)
1 - Unscrew the knob (C, Fig. 28A) and remove the spool
(D), and remove the clip.
2 - Double back the line, leaving one end 10 cm longer than
the other one. Insert the line in the notch (B, Fig. 31). Wind
the line in the direction of the arrow.
3 - At the end of the winding, lock in the notches (Fig. 32B).
Assemble the spring. Slip the line through the eyelet (Fig.
34 - pag. 18), pull it towards the outside and unlock. Lock
the head with the knob.
REPLACING THE NYLON LINE (1100 W)
1 - Press the tab (Fig. 29) and remove the cover and the
internal spool.
2 - Double back the line, leaving one end 14 cm longer than
the other one. Lock the line in the notch (B, Fig. 30). Wind
the line in the direction of the arrow, each end in its chink,
regulary, without crossing them.
3 - At the end of the winding, lock in the slits (Fig. 32A) Assemble
the spring. Slip the line through the eyelet (Fig. 34 - pag.
18) and pull it towards the outside. Lock the head with the
cover.
Utilisez toujours le même diamètre de fi l, comme celui d'ori-
gine afi n de ne pas surcharger le moteur (Fig. 25-26).
Fig. 27
Si vous voulez allonger le fi l pendant que vous tra-
vaillez, tapez la tête nylon par terre. Le fi l sortira de 2,5 cm à
chaque coup.
N.B.:
Ne tapez pas la tête nylon sur du ciment ou sur le pavé,
cela pourrait être très dangereux.
ATTENTION - Ne jamais monter d’organes de coupe
métalliques.
REMPLACEMENT DU FIL NYLON (900 W)
1 - Dévisser le pommeau (C, Fig. 28A) et enlever la bobine (D),
et elevar le anneau de sécurité.
2 - Plier le fi l en deux en laissant une partie plus longue d’envi-
rons 10 cm que l’autre. Insérer le fi l en l‘entaille spécial (B,
Fig. 31) sur la bobine. Enrouler, en direction de la fl èche.
3 - Après avoir terminé l’enroulement du fi l, bloquer-le dans les
entaille spéciales, comme indiqué en la Fig. 32 B. Monter le
ressort. Introduire le fi l à travers les œillets (Fig. 34 - pag.
18), tirer-le vers l’exterieur et debloquer-le. Bloquer la tête
avec le pommeau.
REMPLACEMENT DU FIL NYLON (1100 W)
1 - Appuyer la languette (Fig. 29) et enlever le couvercle et la
bobine interne.
2 - Plier le fi l en deux en laissant une partie plus longue d’en-
virons 14 cm que l’autre. Bloquer le fi l en l‘entaille spécial
(B, Fig. 30) sur la bobine. Enrouler, en direction de la fl èche,
chaque fi le en son propre logement, uniformement et sans
les tresser.
3 - Après avoir terminé l’enroulement du fi l, bloquer-le dans les
fentes spéciales, comme indiqué en la Fig. 32 A. Monter le
ressort. Introduire le fi l à travers les œillets (Fig. 34 - pag.
18) et tirer-le vers l’exterieur. Bloquer la tête avec le cou-
vercle.
900
"Caricamento dell'istruzione" significa che è necessario attendere finché il file non è caricato e pronto per la lettura online. Alcune istruzioni sono molto grandi e il tempo di caricamento dipende dalla velocità della tua connessione a Internet.
Sommario
I HR INTRODUZIONE Per un corretto impiego del decespugliatore e per evitare incidenti, non iniziate il lavoro senza aver letto questo manuale con la massima attenzione. Troverete su questo ma-nuale le spiegazioni di funzionamento dei vari componenti e le istruzioni per i necessari controlli e per la...
3 I 1 - Impugnatura 2 - Tubo di trasmissione 3 - Testina di nylon 4 - Protezione testina 5 - Attacco cinghiaggio 6 - Interruttore di funzionamento 7 - Interruttore di sicurezza 8 - Spina di corrente 9 - Motore elettrico10 - Lama tagliafi lo COMPONENTI DEL DECESPUGLIATORE GB 1 - Handle 2 - Shaft arm ...
4 Ai sensi delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifi uti Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto all...
Altri modelli di tagliaerba Oleo-Mac
-
Oleo-Mac BC 22 T
-
Oleo-Mac BC 24 T
-
Oleo-Mac TR 111E
-
Oleo-Mac TR92E 6004-9004AT
-
Oleo-Mac TR95E 6004-9032T