Pagina 2 - Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente; Smaltimento dell'imballaggio
Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente 2 Smaltimento dell'imballaggio L'imballaggio è pratico e protegge l'ap-parecchio da eventuali danni di traspor-to. I materiali utilizzati per l'imballaggiosono riciclabili, in quanto selezionati se-condo criteri di rispetto dell’ambiente edi facilità di...
Pagina 3 - Indice
Indice 3 Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente .................................................. 2 Indicazioni per la sicurezza e avvertenze ....................................................... 8 Descrizione macchina .........................................................................
Pagina 5 - Impostazioni
Indice 5 Impostazioni ...................................................................................................... 57 Accedere al menù "Impostazioni" ....................................................................... 57Modificare e salvare le impostazioni ........................
Pagina 6 - Decalcificazione automatica
Indice 6 Pulire il tubicino del latte ..................................................................................... 72Pulire il contenitore per il latte ............................................................................ 73Pulire il tubo del latte a mano o con il programma di pulizi...
Pagina 7 - Risparmio energetico
Indice 7 Risparmio energetico ........................................................................................ 106 Allacciamento elettrico .................................................................................... 107 Misure apparecchio ................................................
Pagina 8 - Indicazioni per la sicurezza e avvertenze
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze 8 La macchina è conforme alle vigenti norme di sicurezza. Un usoimproprio può comunque causare danni a persone e/o cose. Prima di mettere in funzione l'elettrodomestico leggere attenta-mente queste istruzioni d'uso; contengono informazioni importantisu incas...
Pagina 9 - Uso corretto; Questa macchina per il caffè è destinata all'uso in ambiente do-
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze 9 Uso corretto Questa macchina per il caffè è destinata all'uso in ambiente do- mestico. La macchina per il caffè deve essere utilizzata sempre nei limiti del normale uso domestico per preparare bevande come caffè espresso,cappuccino, latte macchiato, tè...
Pagina 10 - Bambini
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze 10 Bambini Pericolo di ustionarsi nelle immediate vicinanze degli erogato- ri. La pelle dei bambini è molto più delicata rispetto a quella degliadulti. Accertarsi che i bambini non tocchino le parti calde della macchinaper il caffè o mettano le mani sotto ...
Pagina 11 - Sicurezza tecnica; Eventuali danni alla macchina per il caffè possono costituire un
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze 11 Sicurezza tecnica Eventuali danni alla macchina per il caffè possono costituire un pericolo per la sicurezza. Prima di installare la macchina per il caffèaccertarsi che non siano presenti danni visibili. Non mettere in fun-zione una macchina danneggiata...
Pagina 13 - elettrica. La macchina è staccata solamente se:
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze 13 In caso di riparazioni la macchina deve essere staccata dalla rete elettrica. La macchina è staccata solamente se: - la spina non è inserita. Per staccare la macchina dalla rete elettrica, afferrare la spina,non tirare mai il cavo. - l'interruttore gene...
Pagina 14 - Impiego corretto
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze 14 Impiego corretto Pericolo di ustionarsi nelle immediate vicinanze degli erogato- ri.I liquidi che fuoriescono e il vapore sono estremamente caldi. Non avvicinare alcuna parte del corpo agli erogatori quando fuorie-scono liquidi o vapore molto caldi. Non...
Pagina 15 - Non versare liquidi nel contenitore per caffè in grani.
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze 15 Non versare liquidi nel contenitore per caffè in grani. Non utilizzare grani di caffè verdi, non tostati o miscele di caffè che li contengano. I grani di caffè verdi, non tostati sono molto duri econtengono ancora umidità residua. Il macinacaffè si po...
Pagina 16 - Non tenere sostanze miste ad alcool sotto l'erogatore centrale. Le; Accessori e pezzi di ricambio; Solo con i pezzi di ricambio originali, Miele dà la garanzia di sod-; Pulizia e manutenzione; mente ogni giorno, prima del primo utilizzo.
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze 16 Non tenere sostanze miste ad alcool sotto l'erogatore centrale. Le parti in plastica della macchina potrebbero prendere fuoco e fonder-si. Non posizionare fiamme libere, p.es. una candela, sulla macchina o accanto a essa. La macchina potrebbe prendere...
Pagina 17 - vi sulle superfici in acciaio.
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze 17 Sgrassare il modulo infusione regolarmente con le pastiglie per la pulizia Miele. La percentuale di grasso presente nelle diverse misceledi caffè utilizzato può ostruire rapidamente il modulo infusione. Gettare i fondi di caffè presenti nell'apposito ...
Pagina 18 - Descrizione macchina; Frontale macchina
Descrizione macchina 18 Frontale macchina a Tasto On/Off b Tasto sensore “Indietro” c Display touch d Riscaldamento tazze e Serbatoio acqua f Sistema in grani con 3 contenitori per grani g Alloggio condotto latte h Regolazione grado macinatura i Vano caffè in polvere con cucchiaino j Modulo infu...
Pagina 20 - Contenitore del latte e tubicino per il latte
Descrizione macchina 20 Contenitore del latte e tubicino per il latte a Contenitore per il latte b Tubicino per il latte c Condotto latte Erogatore centrale nei dettagli a Erogatori per caffè e latte b Sensore bordo tazza c Erogatore acqua calda d Copertura in acciaio inox
Pagina 21 - Rimuovere l'imballaggio e posizionare; Accessori in dotazione
Rimuovere l'imballaggio e posizionare *INSTALLATION* 21 Rimuovere l'imballaggio dellamacchina per il caffè Togliere la macchina dall'imballaggio. Rimuovere i fogli protettivi, se presen-ti, e i fogli di avvertenze. Suggerimento: Consigliamo di conser- vare la confezione originale, così da im-bal...
Pagina 23 - Impostazione; Display touch; Profili; Il display è suddiviso in tre aree.; In basso ci sono i tasti freccia; Comandi; arancione
Impostazione 23 Display touch Il display touch delicato può graffiarsicon oggetti appuntiti o affilati.Toccare il display touch solo con ledita. Se le dita sono fredde è possibile cheil display touch non reagisca. Profili Bevande Il display è suddiviso in tre aree. Nell'intestazione a sinistra è vis...
Pagina 24 - Immettere cifre; Selezionare le lettere o le cifre.
Impostazione 24 Immettere cifre Immettere le cifre tramite il tastierinop.es. se si desidera stabilire gli orari deltimer. Il tastierino delle cifre compare inautomatico nei rispettivi menù. Premere le cifre desiderate. Non appena si immette un valore vali-do, il campo OK si colora di verde. Con...
Pagina 25 - Simboli a display; Oltre al testo appaiono anche i seguenti simboli:; Il timer; Il simbolo compare, quando si visualizza il menù
Impostazione 25 Simboli a display Oltre al testo appaiono anche i seguenti simboli: Simbolo Spiegazione Il simbolo contrassegna il menù “Impostazioni” e la vocemenù “Lingua”. Le impostazioni come p.es. luminosità del display oppurevolume dei segnali acustici possono essere impostate trami-te una...
Pagina 26 - Simbolo
Impostazione 26 Simbolo Spiegazione Se si verifica un guasto, compare il simbolo e il codice gua-sto. L'intensità della connessione WLAN viene rappresentatasotto Impostazioni | Miele@home | Stato connessione . I simboli indicano l'intensità di connessione a livelli da fortea non coll...
Pagina 27 - Disponibilità Miele@home; o da
Miele@home 27 La macchina per il caffè è dotata di unmodulo WLAN integrato. Accertarsi che sul luogo di installazio-ne della macchina il segnale della reteWLAN sia sufficientemente forte. Per l'utilizzo sono necessari: - una rete WLAN - l'app Miele - un account Miele (l'account si può creare tramite...
Pagina 28 - Al primo avvio; Impostare la lingua; Impostare la data; OK; OK
Al primo avvio 28 Non appena si collega la macchina peril caffè alla rete elettrica, a display com-pare per brevissimo tempo Miele . Se si accende la macchina per il caffèper la prima volta, compare di nuovobrevemente Miele a display. Sono disponibili le seguenti impostazio-ni: - Lingua e paese - Da...
Pagina 30 - Riempire il contenitore caffè in grani
Al primo avvio 30 Primo avvio concluso correttamente.Adesso è possibile riempire il sistema dicaffè in grani. Configurare il sistema di caffèin grani Al termine del primo avvio compare larichiesta se si desidera configurare il si-stema caffè in grani. La macchina per ilcaffè guida l'utente nel primo...
Pagina 31 - Associare le miscele
Al primo avvio 31 Associare le miscele Le bevande al caffè selezionate sonocontrassegnate con . Scegliere una miscela. Selezionare adesso la bevanda al caf-fè che deve essere preparata conquesta miscela. Scegliere la miscela successiva e as-sociarla ad altre bevande al caffè. Tutte le bevand...
Pagina 32 - Il sistema di caffè in grani; piccole
Il sistema di caffè in grani 32 È possibile preparare caffè o caffèespresso con i grani tostati, dal mo-mento che la macchina macina di voltain volta il caffè che occorre.Questa macchina per il caffè è dotata diun sistema di caffè in grani con tre con-tenitori in cui poter riempire differentimiscele...
Pagina 33 - Modificare il nome della miscela
Il sistema di caffè in grani 33 Modificare il nome della miscela I 3 contenitori di caffè in grani sono rap-presentati a display come segue e pre-impostati col nome. Miscela A Miscela B Miscela C Per rinominare i contenitori caffè in gra-ni, tenere conto di quanto segue: - scegliere nomi significati...
Pagina 34 - Riempire il serbatoio dell'acqua; Rischio per la salute a causa di
Riempire il serbatoio dell'acqua 34 Rischio per la salute a causa di acqua in cui sono presenti batteri.L'acqua rimasta a lungo nel serbato-io può presentare dei batteri e mette-re a rischio la salute dell'utente.Cambiare ogni giorno l'acqua del serbatoio. Pericolo di danneggiamento a causa di u...
Pagina 35 - Accensione e spegnimento; Toccare il tasto On/Off; È possibile preparare le bevande.
Accensione e spegnimento 35 Accendere la macchina per ilcaffè Toccare il tasto On/Off . A display compare brevemente Miele . La macchina riscalda e risciacqua icondotti. Dall'erogatore centrale fuorie-sce acqua bollente. È possibile preparare le bevande. Se la macchina per il caffè ha già rag-g...
Pagina 36 - Erogatore centrale con sensore bordo tazza; Non
Erogatore centrale con sensore bordo tazza 36 L'erogatore centrale con sensore bordotazza è dotato di una regolazione auto-matica. Grazie a questa regolazione,l'erogatore centrale si abbassa all'iniziodella preparazione di una bevanda e siferma all'altezza ideale delle tazze o deibicchieri utilizzat...
Pagina 37 - Riscaldamento tazze; Preriscaldare le tazze
Riscaldamento tazze 37 Pericolo di surriscaldamento a causa di aerazione insufficiente.Se la macchina per il caffè non è ae-rata a sufficienza, l'elettrodomesticopuò surriscaldarsi.Accertarsi che la macchina per il caf-fè sia aerata e sfiatata sufficiente-mente, p.es. non coprire le tazze sul-la g...
Pagina 38 - Erogazione bevande; Caffè
Erogazione bevande 38 Caffè Pericolo di ustionarsi nelle imme- diate vicinanze degli erogatori.I liquidi che fuoriescono e il vaporesono estremamente caldi e possonocausare ustioni.Non avvicinare alcuna parte del cor-po agli erogatori quando fuoriesconoliquidi o vapore molto caldi.Non toccare ness...
Pagina 39 - Il latte
Erogazione bevande 39 Il latte Gli additivi contenenti zucchero nellatte vaccino o nei prodotti alternativial latte a base vegetale, ad es. be-vande alla soia, possono ostruire ilcondotto e i componenti che condu-cono il latte. I residui di liquidi nonadatti possono pregiudicare la pre-parazione.Uti...
Pagina 40 - Contenitore per il latte
Erogazione bevande 40 fuori l'elemento di giunzione leggermen-te dal lato interno del coperchio delcontenitore. Contenitore per il latte a Elemento di giunzione b Coperchio c Anello di tenuta d Tubo in acciaio inossidabile e Vetro Preparare il contenitore del latte Il latte non si raffredda nel cont...
Pagina 41 - Preparare una bevanda al caffè
Erogazione bevande 41 Collegare il contenitore del latte allamacchina per il caffè inserendo ilcondotto del latte nella sede dell'ero-gatore centrale. Suggerimento: Per inserire il condotto del latte più facilmente nella sededell'erogatore principale è possibileportare l'erogatore principale nella...
Pagina 42 - Interrompere la preparazione; Preparare due tazze
Erogazione bevande 42 Se si desidera preparare una bevandaal caffè con latte, preparare il conteni-tore per il latte oppure una confezionedi latte con il tubicino. Posizionare una tazza sotto l'erogato-re centrale. Toccare il simbolo o il nome per labevanda al caffè desiderata. Si avvia la pre...
Pagina 43 - Interrompere Caffettiera; Bevande con caffè in polvere
Erogazione bevande 43 Toccare . Selezionare la bevanda. Vengono preparate due dosi di bevan-de. Preparare più tazze di caffè in se-quenza (caffettiera) Con la funzione Caffettiera è possibile preparare automaticamente più tazze dicaffè in sequenza (max. 1 l), per es. perriempire una caffettier...
Pagina 44 - Tè; tè verde
Erogazione bevande 44 Riempire il caffè in polvere con il cuc-chiaino nell'apposito vano. Inserire ilcassetto caffè in polvere orizzontal-mente nel vano caffè. Versare max. 2 cucchiaini di caffè rasi nel vano caffè in polvere per non so-vraccaricare il modulo infusione. Ruotare la maniglia verso...
Pagina 46 - Avviare il TeaTimer
Erogazione bevande 46 Posizionare la tazza per il tè sottol'erogatore dell'acqua bollente. A display selezionare la miscela di tè. L'acqua calda viene erogata nella tazza. Adesso è possibile avviare il timer per iltempo di infusione se è attivo il TeaTi-mer. Avviare il TeaTimer Sul display a sin...
Pagina 47 - Preparare acqua calda; Pericolo di ustionarsi e bruciarsi; Selezionare; Si avvia la preparazione.
Erogazione bevande 47 Preparare acqua calda Pericolo di ustionarsi e bruciarsi a contatto con l'erogatore di acquacalda.I liquidi che fuoriescono e il vaporesono estremamente caldi e possonocausare ustioni.Non avvicinare alcuna parte del cor-po agli erogatori quando fuoriesconoliquidi o vapore mol...
Pagina 48 - Parametri; Modificare i parametri delle bevande; Dose; troppo ridotta; Temperatura di infusione
Parametri 48 È possibile impostare individualmente iseguenti parametri per ogni singola be-vanda al caffè: - Dose - Temperatura di infusione - Preinfusione - Miscela in grani Modificare i parametri delle bevande Si visualizza il menù Bevande . Selezionare Modificare . Toccare Modificare bevanda...
Pagina 49 - La preinfusione è parti-; Miscela in grani
Parametri 49 Preinfusione del caffè in polve-re Nella modalità di preinfusione, il caffè inpolvere viene bagnato dall'acqua calda.Il caffè in polvere si gonfia leggermente.Dopo breve tempo la quantità di acquarestante viene pressata attraverso lapolvere inumidita. Se p.es. il caffè ha unsapore tropp...
Pagina 50 - Grado di macinatura; troppo grosso; Regolare il grado di macinatura
Grado di macinatura 50 Il grado di macinatura determina il tem-po di contatto del caffè in polvere conl'acqua, il cosiddetto tempo di estrazio-ne. Solo se il grado di macinatura è im-postato in modo ottimale, è possibilepreparare una bevanda al caffè perfettacon crema delicata, color nocciola. Ricon...
Pagina 51 - Quantità erogata; non
Quantità erogata 51 Il sapore della bevanda al caffè oltre allamiscela dipende anche dalla quantità diacqua.È quindi possibile adattare la quantità diacqua necessaria per tutte le bevandeal caffè, l'acqua calda e le miscele di tèalle dimensioni della tazza e alla misce-la di caffè che si utilizza. L...
Pagina 52 - Resettare le bevande; Resettare una bevanda
Resettare le bevande 52 È possibile resettare le quantità erogatee i parametri relativi alle singole bevan-de o a tutte le bevande e portarli quindiallo stato di serie. Si visualizza il menù Bevande . Toccare Modificare . Resettare una bevanda Toccare Ripristinare bevanda . Selezionare la bev...
Pagina 53 - Creare un profilo
Profili 53 Oltre al menù delle bevande Miele (pro-filo Miele) è possibile creare max. 10profili individuali, per tenere conto dellepreferenze di sapore e di caffè dei di-versi utenti. Il nome del profilo attualmente selezio-nato è visualizzato in alto a sinistra suldisplay. Creare un profilo Viene v...
Pagina 54 - Cambiare profilo; Creare una bevanda nel profilo
Profili 54 Cambiare profilo È possibile impostare la macchina inmodo che dopo ogni erogazione tornisempre automaticamente al menù be-vande Miele o che mantenga l'ultimoprofilo utente impostato. Viene visualizzato il menù Bevande . Toccare Profili . Toccare Modificare . Toccare Cambiare profilo...
Pagina 56 - Modalità avanzata
Modalità avanzata 56 Nella modalità avanzata, durante la pre-parazione delle bevande, è possibilemodificare la quantità erogata. L'impo-stazione non viene salvata e vale solo per la preparazione attuale. Se si seleziona DoubleShot o due dosi , la modalità avanzata non è dispo- nibile. Accendere e ...
Pagina 57 - Lingua
Impostazioni 57 Nel menù Impostazioni è possibile adat-tare la macchina per il caffè alle proprieesigenze. Alcune impostazioni riportate nel me-nù Impostazioni sono descritte in capi- toli a parte delle istruzioni d'uso. Accedere al menù "Imposta-zioni" Si visualizza il menù Bevande . Toc...
Pagina 58 - Timer
Impostazioni 58 Impostazione Impostare le ore e i minuti. Se la macchina per il caffè è collegataa una rete WLAN e ci si è registratinella app Miele, l'ora viene sincroniz-zata nella app Miele in base alle impo-stazioni della posizione. Timer Sono disponibili due timer con le se-guenti funzioni: la ...
Pagina 59 - Modalità risparmio; alcuna
Impostazioni 59 Selezionare i giorni della settimana(impostazione avvio giornaliero) Il giorno della settimana selezionato ècontrassegnato con . Selezionare il giorno della settimanadesiderato. Se tutti i giorni desiderati della setti-mana sono evidenziati, premere OK . Attivazione e disattiv...
Pagina 60 - Blocco accensione
Impostazioni 60 Suggerimento: se la durezza dell'ac- qua è >21 °dH (3,8 mmol/l), si consigliadi utilizzare acqua potabile in bottiglia(< 150 mg/l Ca 2+ ). In questo modo la macchina per il caffè dovrà essere de-calcificata più raramente e si tutelal'ambiente perché viene utilizzato menoprodott...
Pagina 61 - Luminosità; Far fuoriuscire tutto il vapore; la; Impostazioni di serie; Impostazioni macchina; Configurazione di rete
Impostazioni 61 - Connettere di nuovo *: le impostazioni per la rete WLAN attuale vengono re-settate. La connessione WLAN vienericonfigurata. * Questa voce menù compare se è statoconfigurato Miele@home e se la mac-china è anche collegata a una reteWLAN. Luminosità Con la barra a segmenti è possibile...
Pagina 62 - Connessione in rete; Riconfigurare la connessione
Connessione in rete 62 La macchina per il caffè è predispostaper la connessione WLAN e può esseregestita con la app Miele tramite un di-spositivo, p.es. uno smartphone o untablet. Tenere conto e seguire le indicazioniper la sicurezza e le avvertenze diqueste istruzioni d'uso anche quan-do si utilizz...
Pagina 63 - MobileStart; Accendere e spegnere MobileStart
Connessione in rete 63 MobileStart Con MobileStart è possibile p.es. avviare la preparazione delle bevande tramite laapp Miele. Pericolo di ustionarsi nelle imme- diate vicinanze degli erogatori.Se inavvertitamente fuoriescono li-quidi o vapore, è possibile che qual-cuno possa ustionarsi se col co...
Pagina 64 - RemoteUpdate; Attivazione/disattivazione
Connessione in rete 64 RemoteUpdate La voce menù "RemoteUpdate" vienevisualizzata ed è selezionabile solo sesono garantiti i presupposti per l'utiliz-zo di Miele@home. Tramite RemoteUpdate è possibile ag-giornare il software della macchina peril caffè. Se è disponibile un aggiorna-mento per ...
Pagina 65 - Pericolo per la salute a causa della mancata pulizia.; Elenco intervalli di pulizia
Pulizia e manutenzione 65 Pericolo per la salute a causa della mancata pulizia. A causa del calore e dell'umidità nel vano interno della macchina per il caffè iresidui di caffè possono formare muffa e/o i residui di latte inacidirsi e mettere arepentaglio la salute dell'utente.Pulire la macchina p...
Pagina 66 - Pulire a mano o in lavastoviglie
Pulizia e manutenzione 66 Pulire a mano o in lavastoviglie Il modulo infusione non è adatto al lavaggio in lavastoviglie.Pulire il modulo infusione esclusiva-mente a mano con acqua calda sen- za detersivo . I seguenti componenti devono esserelavati esclusivamente a mano : - Copertura in acciaio inox...
Pagina 67 - Prodotti non adatti; - detergenti anticalcare (non adatti alla
Pulizia e manutenzione 67 Danni materiali a causa dell'umi- dità penetrata.Il vapore di un apparecchio a vaporepotrebbe infatti giungere alle partisotto tensione e causare un cortocircuito.Non utilizzare un apparecchio a va-pore per pulire la macchina. Si consiglia di pulire regolarmente lamacchin...
Pagina 68 - ogni giorno
Pulizia e manutenzione 68 Lavare la vaschetta raccogligocce eil contenitore fondi ogni giorno per impedire che si formino muffa e cat-tivi odori. Se la vaschetta raccogligocce e/o ilcontenitore di fondi sono pieni e devo-no essere vuotati, compare una segna-lazione sul display della macchina per ilc...
Pagina 69 - prima; Pulire il serbatoio dell'acqua; Rimuovere il serbatoio.
Pulizia e manutenzione 69 Solo con contatti puliti e asciutti il sen-sore riconosce se la bacinella racco-gligocce è piena o meno.Controllare l'area dei contatti una voltaalla settimana. Pulire il vano interno della macchinasotto la vaschetta raccogligocce. Riapplicare il contenitore fondi, il c...
Pagina 70 - Pulire l'erogatore centrale; una volta alla settimana
Pulizia e manutenzione 70 Togliere e lavare il filtro delserbatoio acqua Lavarlo una volta al mese. Il filtro serbatoio dell'acqua è situatosotto il serbatoio. Rimuovere il serbatoio. Svitare il tappo di sicurezza. Rimuovere l'anello di guarnizione e ilfiltro. Lavare tutti i componenti a man...
Pagina 71 - Ruotare la parte superiore
Pulizia e manutenzione 71 Rimuovere l'unità di erogazione versodi sé. Ruotare la parte superiore con il supporto per il tubo del latte. Rimuo-vere il componente. Rimuovere ancheil pezzo a Y . Svitare gli ugelli . Pulire l'erogatore centrale Lavare la copertura in acciaio inossi-dabile d...
Pagina 72 - Confermare con; Pulire l'ugello del vapore; Il sensore bordo tazza si stacca.; Pulire il tubicino del latte; Pulire il tubicino del latte ogni giorno.
Pulizia e manutenzione 72 Riapplicare la copertura in acciaioinossidabile. Confermare con OK . Pulire l'ugello del vapore Pulire l'ugello del vapore una volta almese. Per portare l'erogatore centrale nellaposizione di pulizia, toccare per tresecondi . Togliere la copertura in acciaio ino...
Pagina 73 - Pulire il contenitore per il latte
Pulizia e manutenzione 73 Se necessario ammollare i compo-nenti durante la notte in acqua e de-tersivo. Risciacquare i componenti sotto ac-qua corrente. Asciugarli. Suggerimento: Per pulire i singoli com- ponenti accuratamente, lavarli di tantoin tanto in lavastoviglie. Pulire il contenitore p...
Pagina 74 - Pulire il sistema caffè in grani; mano
Pulizia e manutenzione 74 Ci sono due possibilità per pulire il tubi-cino del latte: - è possibile estrarre l'erogatore cen- trale con cappuccinatore integrato,smontarlo e lavarlo in lavastoviglie oa mano con acqua calda e poco de-tersivo per i piatti (v. "Pulire erogatorecentrale con cappuccina...
Pagina 76 - Programmi di pulizia; Risciacquare la macchina
Pulizia e manutenzione 76 Pulire l'involucro Tutte le superfici possono subire an-che alterazioni di colore o decolora-zioni se lo sporco agisce a lungo ose si trattano con prodotti non ade-guati.Rimuovere subito lo sporco presentesulla macchina.Pulire immediatamente eventualischizzi di prodotto dec...
Pagina 77 - Pulire i condotti del latte
Pulizia e manutenzione 77 Risciacquare il condotto dellatte Il condotto del latte si può intasare acausa dei residui di latte. Per questomotivo occorre risciacquare con regola-rità il tubicino del latte. Se si è prepara-to del latte, al più tardi allo spegnimentocompare l'esortazione a inserire il t...
Pagina 80 - Eliminare i residui di; e ruotare
Pulizia e manutenzione 80 Eliminare i residui di caffè da entram-bi i filtri (v. frecce). Asciugare l'imbuto, affinché il caffè inpolvere non vi rimanga incollato conla successiva preparazione. Pulire il vano interno della macchina.Assicurarsi che le zone illustrate inchiaro nella figura venga...
Pagina 81 - Decalcificare apparecchio
Pulizia e manutenzione 81 Decalcificare apparecchio Pericolo di danneggiamento a causadi spruzzi della soluzione decalcifi-cante.Le superfici delicate e/o i pavimentiin materiale naturale possono dan-neggiarsi.Eliminare subito eventuali schizzi de-rivanti dalla decalcificazione. La macchina per il c...
Pagina 82 - Eseguire la decalcificazione
Pulizia e manutenzione 82 Per preparare la soluzione decalcifi-cante Per una decalcificazione ottimale, Mieleconsiglia di utilizzare le pastiglie Miele.Le pastiglie per la decalcificazione sonostate sviluppate in modo specifico perle macchine per il caffè Miele. Altri decalcificanti che oltre all'ac...
Pagina 83 - - la cartuccia di decalcificazione deve
Decalcificazione automatica 83 Pericolo di danneggiamento a causadi spruzzi della soluzione decalcifi-cante.Le superfici delicate e/o i pavimentiin materiale naturale possono dan-neggiarsi.Eliminare gli schizzi della soluzionedecalcificante.Quando si utilizza una cartuccia giàpiena di acqua accertar...
Pagina 84 - - Il condotto del latte è infilato nella gri-; . Per fare questo occorre
Decalcificazione automatica 84 - Seguire le segnalazioni che compaio- no prima dello spegnimento, p.es. Vuotare la vaschetta raccogligocce . - Il condotto del latte è infilato nella gri- glia raccogligocce. - La macchina è spenta. Cartuccia di decalcificazioneMiele Per la decalcificazione automatica...
Pagina 85 - Inserire la cartuccia
Decalcificazione automatica 85 Inserire la cartuccia di decalcificazio-ne Pericolo di danneggiamento a causadi spruzzi della soluzione decalcifi-cante.Le superfici delicate e/o i pavimentiin materiale naturale possono dan-neggiarsi.Quando si utilizza una cartuccia giàpiena di acqua accertarsi che la...
Pagina 86 - Rimuovere la cartuccia
Decalcificazione automatica 86 Rimuovere la cartuccia di decalcifi-cazione Pericolo di danneggiamento a causadi spruzzi della soluzione decalcifi-cante.Le superfici delicate e/o i pavimentiin materiale naturale possono dan-neggiarsi.Quando si utilizza una cartuccia giàpiena di acqua accertarsi che l...
Pagina 87 - Smaltire la cartuccia correttamente.
Decalcificazione automatica 87 Chiudere la cartuccia di decalcifica-zione con lo sportellino. Lo sportellino si trova sul cilindro dellacartuccia. Aprire lo sportellino dalpunto rottura. Smaltire la cartuccia correttamente. Non utilizzare la cartuccia di decalci-ficazione Se non si desidera inse...
Pagina 89 - Segnalazioni a display; Le segnalazioni di guasti devono essere confermate con
Cosa fare se... 89 La maggior parte dei guasti che si verificano durante l'uso quotidiano dell'appa-recchio può essere eliminata personalmente, senza difficoltà. In molti casi è possi-bile risparmiare tempo e costi senza doversi necessariamente rivolgere all'assi-stenza tecnica. Sotto www.miele.it/c...
Pagina 90 - , aprire lo sportello e riposizionare il
Cosa fare se... 90 Problema Causa e rimedio F73 o Controllare il modulo infusio-ne Il modulo infusione non raggiunge la posizione base. Spegnere la macchina per il caffè tramite il tastoOn/Off . Estrarre il modulo infusione e pulirlo. Spostare il dispositivo di espulsione caffè del mo-dulo i...
Pagina 92 - Comportamento anomalo della macchina; Problema
Cosa fare se... 92 Comportamento anomalo della macchina Problema Causa e rimedio Dopo aver acceso lamacchina l'illuminazio-ne rimane spenta. L'illuminazione è stata spenta. Accendere l'illuminazione (v. “Impostazioni - Illumi-nazione”). L'illuminazione è difettosa. Contattare il servizio di assi...
Pagina 98 - Anomalie durante la decalcificazione automatica
Cosa fare se... 98 Anomalie durante la decalcificazione automatica Problema Causa e rimedio Dopo l'accensionecompare una segnala-zione che indica chenon può essere esegui-ta la decalcificazioneautomatica. Se è stato preparato del latte, il condotto del latte de-ve essere inserito nella base/griglia ...
Pagina 99 - Risultato non soddisfacente
Cosa fare se... 99 Risultato non soddisfacente Problema Causa e rimedio La bevanda al caffè nonè sufficientemente cal-da. La tazzina non è stata preriscaldata.Più piccola e spessa è la tazzina, più importante ri-sulterà preriscaldarla. Preriscaldare la tazza, ad es. con il riscaldamentotazze (a se...
Pagina 102 - Assistenza tecnica; Contatti in caso di guasto
Assistenza tecnica 102 Sotto www.miele.it/c/service-10.htm sipossono leggere le informazioni relati-ve alla risoluzione autonoma di guastie ai pezzi di ricambio Miele. Contatti in caso di guasto In caso di guasti che non si è in gradodi risolvere da soli, contattare il negoziospecializzato Miele o i...
Pagina 103 - Trasporto
Trasporto 103 Se la macchina non viene utilizzata perun lungo periodo o se la si vuole tra-sportare occorre prepararla in modo si-curo: - vuotare e pulire il contenitore del caf- fè in grani, - vuotare e pulire il serbatoio dell'ac- qua, - far fuoriuscire tutto il vapore, - rimuovere la cartuccia de...
Pagina 104 - Togliere il modulo infusione.; Imballaggio
Trasporto 104 Inserire l'adattatore al posto della car-tuccia. Quando il display si spegne, il processodi fuoriuscita del vapore è terminato. Pulire la vaschetta raccogligocce e ilcontenitore dei fondi. Aspirare il vano caffè in polve-re con l'utensile e pulire il vanointerno Per rimuovere del t...
Pagina 105 - Accessori; per pulire il circuito del latte
Accessori 105 Questi prodotti e altri accessori sono di-sponibili presso lo shop online di Miele,l'assistenza tecnica autorizzata Miele e irivenditori autorizzati Miele. - Panno universale in microfibra per rimuovere impronte e sporco lie-ve - Prodotto per la pulizia dei condottidel latte per pulire...
Pagina 107 - Allacciamento elettrico; Pericolo di incendio in caso di
Allacciamento elettrico 107 La macchina per il caffè viene fornitapronta per essere allacciata alla reteelettrica tramite cavo e presa di sicurez-za (Schuko). Posizionare la macchina in modo taleche la presa risulti accessibile. Se lapresa non fosse accessibile, assicurarsiche al momento dell'instal...
Pagina 109 - Dati tecnici
Dati tecnici 109 Consumo di corrente elettrica instandby: < 0,4 Watt Consumo di corrente elettrica inmodo standby in rete: < 0,9 Watt Pressione pompa: max. 15 bar Scalda-acqua istantaneo: 1 blocco termico in acciaio inox Misure (L x H x P): 311 x 420 x 445 mm Peso a vuoto: 14,2 kg Lunghezza di...
Pagina 110 - Dichiarazione di conformità
Dichiarazione di conformità 110 Miele dichiara che questa macchina peril caffè è conforme alla direttiva2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione diconformità UE è disponibile ai seguentiindirizzi internet: - Prodotti, download, www.miele.it - Service, richiedere informazioni, istru- zioni d...