Husqvarna TC 38 - Manuale d'uso - Pagina 43

Husqvarna TC 38
Caricamento dell'istruzione

58

5

To Dump Bagger

Your tractor is equipped with a Dump Bag Alarm. To turn off
the alarm, disengage the attachment clutch control.

• Position tractor in location you wish to dump bagger.

• Ensure that the transaxle is in the neutral position. Set

parking brake.

• Raise dump handle to its highest position. Pull handle

forward to raise bagger and dump clippings.

To continue mowing, be sure bagger is down and in proper
operating position which will allow mower to operate.

Entleeren der Grasfangbox

Der Traktor ist mit einer Alarmfunktion ausgestattet, die
signalisiert, wenn die Grasfangbox voll ist. Um den Alarm
zu unterbrechen, lösen Sie den Kupplungshebel für das
Anbaugerät.

• Fahren Sie den Traktor an die Stelle, an der Sie die Box

entleeren möchten.

• Zunächst muß sichergestellt werden, daß sich das Dif-

ferentialgetriebe in Leerlaufstellung befindet. Legen Sie
die Handbremse ein.

Ziehen Sie den Handgriff zur Entleerung der Grasfangbox
ganz nach oben.

Ziehen Sie anschließend den Handgriff ganz nach vorne, um
die Grasfangbox zu kippen und das Schnittgut zu entleeren.

Pour vider le bac

Votre tracteur est muni d’une alarme de bascule du sac.
Pour désactiver l’alarme, désengager la commande de
l’embrayage.

• Amener le tracteur là ou vous souhaitez le décharger.

Vérifier que la boîte de vitesse est au point mort. Engagez
le frein de stationnement.

• Tirer le leiver de vidange du bac vers le haut puis vers

l'avant afin d'ouvrir le bac et vider l'herbe coupée.

Remettre ensuite le levier dans sa position initiale. Vérifier
que le collecteur est bien refermé et qu'il se trouve dans
la bonne position avant de réembrayer les lames.

Para vaciar la cargadora

El tractor está equipado con una alarma para vaciar el
contenedor. Para desactivar la alarma, suelte el control de
acoplamiento del accesorio.

• Pare Ud el tractor en el lugar donde ud quiere descargar

el contenedor.

• Asegurarse que el cambio mecánico con diferencial y

tracción anterior esté en posición neutro. Poner el freno
de estacionamiento.

Eleve la manilla para vaciar en posición más alta. Tirar la
manilla hacia adelante para elevar el contenedor y volcar
los recortes (lo segado).

• Para continuar la siega, asegurarse que el recogedor

esté asentado y en posición correcta lo que permitirá el
funcionamiento de la segadora.

Svuotamento del cesto

Il trattore è dotato di un cicalino che segnala quando il cesto
di raccolta è pieno. Per disinserire l’allarme, azionare il pul-
sante di innesto lame.

• Posizionarsi in un luogo adatto allo scarico dell'erba.

Verificare che il meccanismo del cambio con differenziale
sia in posizione di folle. Innestare il freno di stazionamento.

Alzare la maniglia per lo scarico. Tirare verso l'operatore
per sollevare il cesto di raccolta e svuotarlo.

Per continuare il lavoro di falciatura, verificare che il cesto
sia completamente abbassato, e che si trovi in posizione
corretta per lavorare.

Het legen van de grascontainer

Uw tractor is uitgerust met een 'stortzakalarm'. Schakel de
koppelingbediening van de aanbouwapparatuur uit om het
alarm uit te zetten.

Plaats de trekker op de plek waar u de grascontainer wilt
legen.

• Controleer of de gecombineerde versnellingsbak en

achterbrug in “vrijloop” staat. Schakel de parkeerrem in.

Hef de hendel voor het legen naar de hoogste stand. Trek
de hendel naar voren om de grascontainer omhoog te
laten komen en het grasmaaisel te storten.

• Om met maaien verder te kunnen gaan, moet u ervoor

zorgen dat de grascontainer weer naar beneden is en in
de juiste stand staat.

"Caricamento dell'istruzione" significa che è necessario attendere finché il file non è caricato e pronto per la lettura online. Alcune istruzioni sono molto grandi e il tempo di caricamento dipende dalla velocità della tua connessione a Internet.

Sommario

Pagina 3 - I. ADDESTRAMENTO ALL’USO; Norme Antinfortunistiche; Regole di sicurezza per trattorini da prato

11 I. ADDESTRAMENTO ALL’USO • Studiare attentamente le istruzioni. Acquisire dimesti- chezza con i comandi e conoscere a fondo l’uso corretto dell’equipaggiamento. • Non consentire mai l’uso dei trattorini tosaerba ai bam- bini né agli adulti che non abbiano dimestichezza con le istruzioni sull’uso....

Pagina 4 - IV. MANUTENZIONE E PERIODI DI INATTIVITA’

12 • Disinnestare la trasmissione del moto agli accessori du rante il trasporto del macchinario oppure quando non è in uso. • Spegnere il motore e disinnestare la motorizzazione degli accessori nei seguenti casi:- prima di fare rifornimento;- prima di smontare il contenitore dell’erba tagliata;- pri...

Pagina 8 - EU V

18 These symbols may appear on your machine or in the literature supplied with the product. Learn and understand their meaning. Diese Symbole finden Sie auf Ihrer Maschine oder in Unterlagen, die mit dem Produkt ausgehändigt wurden. Bitte machen Sie sich mit deren Bedeutung vertraut. Ces symboles pe...

Altri modelli di Husqvarna

Tutti i altri Husqvarna