Husqvarna ST 230P - Manuale d'uso - Pagina 30

Husqvarna ST 230P

Indice:

Caricamento dell'istruzione

35

P

Scraper bar (P)

The scraper bar is not adjustable, but is reversible. After considerable use

it may become worn. When it has worn almost to the edge of the housing, it

can be reversed, providing additional service before requiring re place ment.

Replace a damaged or worn scraper bar.

Schaber (P)

Der Schaber ist nicht höhenverstellbar, kann jedoch gewendet werden. Nach

einiger Verwendung kann er Abnutzungserscheinungen aufweisen. Sollte

er fast bis zum Rand des Gehäuses abgenutzt sein, kann er gewendet

werden, was eine Weiterverwendung gewährleistet, bevor er ausgetauscht

werden muss. Ein beschädigter oder vollständig abgenutzter Schaber muss

ausgetauscht weden.

Barre de raclage (P)

La barre de raclage n’est pas ajustable, mais elle est réversible. Après un

usage prolongé, elle peut devenir usagée. Lorsqu’elle a presque usé l’arête

du logement, elle peut être renversée, fournissant des services additionnels

avant d’être remplacée. Remplacez une barre de raclage endommagée ou

usagée.

Barra de arrastre (P)

La barra de arrastre no se puede regular, pero es reversible. Después de un

uso muy prolongado, puede desgastarse. Cuando se haya consumido casi

hasta el borde del alojamiento, se puede usar por el otro lado, pudiéndola

utilizar por más tiempo antes de que sea necesario un recambio. Substituir

una barra de arrastre dañada o desgastada.

Schraperstang (P)

De schraperstang is niet afstelbaar, maar wel omkeerbaar. Hij kan na

langdurig gebruik versleten raken. Als hij bijna tot de rand van de mantel is

afgesleten, kan hij omgekeerd worden voor aanvullend gebruikersgemak,

voordat hij vervangen dient te worden. Vervang een beschadigde of vers-

leten schraperstang.

Lama di raschiamento (P)

La lama di raschiamento non è regolabile, ma è invertibile. Dopo un utilizzo

intenso, può cominciare ad usurarsi. Quando presenta segni di usura sul

lato della cassa, la si può girare così da poterla utilizzare ancora prima di

doverla sostituire. Si consiglia di sostituire le lame danneggiate o usurate.

"Caricamento dell'istruzione" significa che è necessario attendere finché il file non è caricato e pronto per la lettura online. Alcune istruzioni sono molto grandi e il tempo di caricamento dipende dalla velocità della tua connessione a Internet.

Sommario

Pagina 3 - PROCEDURE DI SICUREZZA PER L’UTILIZZO DI SPAZZANEVE; Addestramento

8 PROCEDURE DI SICUREZZA PER L’UTILIZZO DI SPAZZANEVE Addestramento 1. Lettura attenta del manuale di istruzioni. Esercitazioni all’utilizzo corretto dei comandi e della strumentazione. Essere in grado di riconoscere quando è il momento di fermare l’unità e disinnestare velocemente i comandi. 2. Non...

Pagina 9 - Como preparar su máquina quitanieves; Abrir la empuñadura superior; Hoe uw sneeuwruimer te monteren; Het uitpakken van de bovenste hendel; Come preparare lo spazzaneve; Impugnatura superiore aperta

14 A Como preparar su máquina quitanieves Guarde los pernos de seguridad adicionales, las tuercas y la llave múltiple suministrados en la bolsa de piezas. NOTA: La llave de apriete múltiple se puede usar para montar la cabeza rotante del conducto a la máquina quitanieves y para hacer regulaciones de...

Pagina 11 - Het installeren van de afvoertrechter / rotorkop; Montaggio della bocca di scarico/ testa dispositivo

16 Montar el conducto de eyección / cabeza rotante del conducto 1. Colocar el grupo del conducto de eyección sobre la base del conducto con la abertura de eyección hacia el frente de la máquina quitanieves. 2. Posicionar la cabeza rotante del conducto (A) sobre el soporte del con- ducto (B). Si fuer...

Altri modelli di Husqvarna

Tutti i altri Husqvarna