Het bedienen van de sneeuwuitstoot; Regolare la bocca di scarico della neve - Husqvarna ST 230P - Manuale d'uso - Pagina 21

Husqvarna ST 230P

Indice:

Caricamento dell'istruzione

26

Het bedienen van de sneeuwuitstoot

WAARSCHUWING: Sneeuwruimers hebben open roterende onderdelen, die ernstige verwondingen kunnen

veroorzaken bij contact of bij contact met materiaal dat in de afvoertrechter terecht is gekomen en is uitgestoten.

Houd het schoon te maken gebied altijd vrij van personen, kleine kinderen en huisdieren, ook tijdens het opstarten.
WAARSCHUWING: Als de uitlooptrechter of avegaar verstopt raakt, schakel de motor uit en wacht tot alle beweg-

ende onderdelen zijn gestopt. Gebruik het schoonmaakgereedschap dat is meegeleverd en NIET UW HANDEN om

de uitlooptrechter en/of avegaar te ontstoppen.

De RICHTING waarin de sneeuw wordt uitgestoten, kunt u regelen met de stuurknuppel voor de afvoertrechter.

Om de afvoertrechter positie te veranderen, trek de afvoertrechter bedieningshendel achteruit (G) en verplaats de hendel

naar links of rechts tot de afvoertrechter in de gewenste positie staat. Zorg ervoor dat de hendel terugveert en in de gew-

enste positie vergrendelt.

De AFSTAND waarover de sneeuw wordt uitgestoten, kunt u regelen met de deflector van de afvoertrechter (J). Zet de deflector

laag om de sneeuw over een kleine afstand uit te stoten; zet de deflector hoger om de sneeuw verder uit te stoten.

Druk rechts op de bedieningshendel deflector aan de afvoertrechter (K) en breng de hendel naar voren om de deflector te

verlagen en de afstand te verkleinen. Verplaats de hendel terug om de deflector te verhogen en de afstand te vergroten.

Zorg ervoor dat de hendel terugveert en in de gewenste positie vergrendelt.

Regolare la bocca di scarico della neve

PERICOLO: gli spazzaneve presentano delle parti rotanti esposte, che possono provocare gravi lesioni qualora

vengano in contatto con persone o con materiale proveniente dalla bocca di scarico. Tenere lontane le persone, i

bambini e gli animali, dalla zona in cui si sta operando, anche in fase di avvio della macchina.
PERICOLO: Se il deflettore di scarico o la trivella sono ostruiti, spegnere il motore e attendere che tutte le parti in

movimento si arrestino. Utilizzare lo strumento di pulizia in dotazione, NON LE MANI, per eliminare l’ostruzione

del deflettore di scarico o della trivella.

La DIREZIONE in cui viene spazzata la neve è controllata dalla leva di controllo della bocca di scarico (G).

Per modificare la posizione della bocca di scarico, tirare all'indietro la leva di regolazione della bocca di scarico (G) e

spostarla verso destra o verso sinistra fino a quando la bocca non abbia raggiunto la posizione desiderata. Assicurarsi che

la leva torni indietro richiamata dalla molla e si blocchi nella posizione desiderata.

La DISTANZA a cui la neve viene spazzata è controllata dalla posizione del deflettore di scarico (J). Regolare il deflettore in

basso per un getto a breve distanza, più in alto per gettare la neve più lontano.

Premere verso destra la leva di comando deflettore (K) e spostarla in avanti per abbassare il deflettore e diminuire la

distanza a cui viene gettata la neve. Portare all'indietro la leva per alzare il deflettore e aumentare la distanza a cui viene

gettata la neve. Assicurarsi che la leva torni indietro richiamata dalla molla e si blocchi nella posizione desiderata.

G

K

Controlar la eyección de la nieve

ADVERTENCIA: Las máquinas quitanieves tienen partes rotantes

expuestas, que pueden causar heridas graves por contacto, o por

material lanzado desde el conducto de eyección. Mantener siem-

pre el área de operación libre de toda per so na, niños pequeños y

animales domésticos

,

incluso du rante la puesta en marcha.

ADVERTENCIA: Si se atasca el conducto de descarga o la bar-

rena, apague el motor y espere a que se detengan todas las piezas

móviles. Utilice la herramienta de limpieza suministrada, NO LAS

MANOS, para desatascar el conducto de descarga o la barrena.

La DIRECCIÓN en la que se lanza la nieve se controla mediante la palanca

del mando del conducto de eyección (G).

Para cambiar la posición de la canaleta de descarga, tire hacia atrás de

la palanca de mando (G) y muévala a izquierda o derecha hasta que

la canaleta esté en la posición requerida. Asegúrese de que la palanca

retroceda por resorte y quede bloqueada en posición.

La DISTANCIA a la que se lanza la nieve se controla mediante la posición

del deflector del conducto (J). Colocar el deflector bajo para lanzar nieve a

breve distancia; colocarlo más alto para lanzar la nieve más lejos.

Empuje a la derecha la palanca de mando del deflector de la canaleta

(K) y muévala hacia delante para bajar el deflector y reducir la distancia.

Mueva la palanca hacia atrás para levantar el deflector e incrementar la

distancia. Asegúrese de que la palanca retroceda por resorte y quede

bloqueada en posición.

"Caricamento dell'istruzione" significa che è necessario attendere finché il file non è caricato e pronto per la lettura online. Alcune istruzioni sono molto grandi e il tempo di caricamento dipende dalla velocità della tua connessione a Internet.

Sommario

Pagina 3 - PROCEDURE DI SICUREZZA PER L’UTILIZZO DI SPAZZANEVE; Addestramento

8 PROCEDURE DI SICUREZZA PER L’UTILIZZO DI SPAZZANEVE Addestramento 1. Lettura attenta del manuale di istruzioni. Esercitazioni all’utilizzo corretto dei comandi e della strumentazione. Essere in grado di riconoscere quando è il momento di fermare l’unità e disinnestare velocemente i comandi. 2. Non...

Pagina 9 - Como preparar su máquina quitanieves; Abrir la empuñadura superior; Hoe uw sneeuwruimer te monteren; Het uitpakken van de bovenste hendel; Come preparare lo spazzaneve; Impugnatura superiore aperta

14 A Como preparar su máquina quitanieves Guarde los pernos de seguridad adicionales, las tuercas y la llave múltiple suministrados en la bolsa de piezas. NOTA: La llave de apriete múltiple se puede usar para montar la cabeza rotante del conducto a la máquina quitanieves y para hacer regulaciones de...

Pagina 11 - Het installeren van de afvoertrechter / rotorkop; Montaggio della bocca di scarico/ testa dispositivo

16 Montar el conducto de eyección / cabeza rotante del conducto 1. Colocar el grupo del conducto de eyección sobre la base del conducto con la abertura de eyección hacia el frente de la máquina quitanieves. 2. Posicionar la cabeza rotante del conducto (A) sobre el soporte del con- ducto (B). Si fuer...

Altri modelli di Husqvarna

Tutti i altri Husqvarna