Husqvarna ST 227P - Manuale d'uso - Pagina 35

Indice:
- Pagina 3 – PROCEDURE DI SICUREZZA PER L’UTILIZZO DI SPAZZANEVE; Addestramento
- Pagina 9 – Como preparar su máquina quitanieves; Abrir la empuñadura superior; Hoe uw sneeuwruimer te monteren; Het uitpakken van de bovenste hendel; Come preparare lo spazzaneve; Impugnatura superiore aperta
- Pagina 13 – Montar el mando a distancia del de flec tor del conducto; Het installeren van de afstandsbesturing van de de-; Montaggio del telcomando del deflettore del canale
- Pagina 18 – Pour utiliser la commande d’étrangleur (E)
- Pagina 21 – Het bedienen van de sneeuwuitstoot; Regolare la bocca di scarico della neve
- Pagina 24 – Usar la herramienta para la limpieza; De ontstopper gebruiken; Utilizzo dello strumento di pulitura
- Pagina 26 – Moverse adelante y atrás; Voorwaarts en achterwaarts bewegen; Per spostarsi in avanti o all’indietro
- Pagina 29 – Per regoalre la piastra di slittamento (N)
- Pagina 32 – ANTES DE PONER EN MARCHA EL MOTOR; Controlar el nivel de aceite del motor (Q); VOORDAT U DE MOTOR START
- Pagina 47 – Máquina quitanieves; Sneeuwruimer; Spazzaneve
- Pagina 50 – Schuifbouten; Boorschuifbouten; Rotorschuifbouten; Perni di sicurezza; Perni di sicurezza della coclea; Perni di sicurezza del ventilatore espulsore
- Pagina 52 – Sostituire le cinghie; PRIMA DI SOSTITUIRE CINGHIE; PROCEDURA DI RIMOZIONE DELLA CINGHIA DELLA COCLEA
- Pagina 53 – SOSTITUZIONE DELLA CINGHIA DI TRASMISSIONE; PROCEDURA DI RIMOZIONE DELLA CINGHIA DI; DOPO LA SOSTITUZIONE DELLE CINGHIE
41
WARME START - ELEKTRISCHE STARTMOTOR
Volg de stappen, zoals hierboven beschreven, maar houd
de chokeregeling (E) op “OFF”.
KOUDE START - TERUGLOOPSTARTER
1. Steek de veiligheidscontactsleutel (D) (Bevestigd aan
startkoord) in het contact totdat u een klik hoort. Draai
de sleutel NIET om. Berg de reservesleutel op een
veilige plaats op.
2. Zet de smoorregeling (C) op “FAST”.
3. Zet de OP/VAN schakelaar (CC) op “ON” (OP).
4. Draai de chokeregeling (E) naar “FULL”.
5. Druk drie (3) keer op de primer (T).
N.B.:
Door te veel injectie, kan de motor “verzuipen”. De
motor wil dan niet starten. Als de motor “verzuipt”, wacht
een paar minuten voordat u de motor opnieuw probeert te
starten en druk NIET op het ontstekingspatroon.
6. Trek snel aan de handgreep van de terugloopstarter
(V). Laat de kabel van de starter niet terugschieten.
7. Als de motor start, laat dan de handgreep van de teru-
gloopstarter los en draai de chokeregeling langzaam
naar “OFF”.
Laat de motor eerst een paar minuten warmdraaien. De
motor zal pas op volle kracht komen nadat hij een normale
werkingstemperatuur heeft bereikt.
WARME START - TERUGLOOPSTARTER
Volg de stappen, zoals hierboven beschreven, maar houd de
choke (E) op “OFF”. Druk het ontstekingspatroon NIET in.
Voordat u stopt
Laat de motor nog een paar minuten draaien om het vocht
in de motor te laten drogen.
Als de terugloopstarter is bevroren
Als de terugloopstarter is bevroren en de motor niet wil doen
starten, ga dan als volgt te werk:
1. Pak de handgreep van de terugstarter en trek langzaam
zo veel mogelijk touw uit.
2. Laat de handgreep los en laat het touw in de starter
terugschieten.
Als de motor nog steeds niet wil starten, herhaal de boven-
beschreven stappen of gebruik de elektrische startmotor.
Avviare il motore
Il motore dello spazzaneve è dotato sia di un motorino
di avviamento elettrico a 230 volt c.a. che di una fune di
avviamento. Il motorino di avviamento elettrico è dotato
di una presa di alimentazione a tre fili ed è progettato per
funzionare con la normale corrente di casa di 230 Volt c.a.
•
Assicuratevi che il vostro impianto elettrico domestico
sia tribolare, a 230 Volt C.A. e dotato di messa a terra.
In caso di dubbio, rivolgetevi ad un elettricista esperto.
NOTA:
Si consiglia l'utilizzo di un cavo di prolunga per
l'impiego all'esterno per distanze non superiori a 15 m.
PERICOLO: Non utilizzare il motorino elettrico di
avviamento se non siete sicuri che il vostro impi-
anto elettrico sia tribolare, a 230 Volt C.A. e dotato
di messa a terra. Ne potrebbero conseguire gravi
lesioni personali e danni per la macchina.
AVVIAMENTO A FREDDO –
MOTORINO DI AVVIAMENTO ELETTRICO
1. Inserire la chiave per l’accensione di sicurezza (D)
(Legata al cavo di avviamento) nello slot di accensione
fino a quando non scatterà. NON RUOTARE la chiave.
Conservare una copia della chiave di accensione di
sicurezza in un posto sicuro.
2. Posizionare il commando del gas (C) su “FAST”.
3. Spostare il interruttore INSERITA/DISINSERITA (CC)
in posizione “ON” (INSERITA).
4. Ruotare il commando dell’arricchitore di avviamento
(E) su “FULL”.
5. Premere l'iniziatore (T) tre (3) volte.
NOTA
: Un uso eccessivo dell’iniziatore può ingolfare il mo-
tore, non permettendo l’accensione. Se il motore si ingolfa,
attendere alcuni minuti prima di riprovare ad accenderlo e
NON USARE l’iniziatore.
6. Collegare il cavo di prolunga al motore (S).
7. Collegare l'altra estremità del cavo di prolunga a una
presa tripolare a 230 Volt c.a.
8. Premere sul pulsante di accensione (U) fino a quando
il motore si avvia.
IMPORTANTE
: Non cercare di far partire il motore per più
di cinque secondi di fila. Poi, attendere da 5 a 10 secondi e
riprovare nuovamente.
9. Una volta che il motore è partito, rilasciare il pulsante
di accensione e spostare lentamente il comando
dell’arricchitore in posizione “OFF”.
10. Scollegare prima il cavo di prolunga dalla presa, quindi
dal motore.
Lasciare che il motore si scaldi per alcuni minuti. Il motore
non potrà sviluppare la massima potenza fino a che non avrà
raggiunto la normale temperatura di funzionamento.
AVVIAMENTO A CALDO –
MOTORINO ELETTRICO DI AVVIAMENTO
Seguire le seguenti indicazioni, mantenendo il commando
dell’arricchitore di avviamento (E) in posizione “OFF”.
AVVIAMENTO A FREDDO – MOTORINO A STRAPPO
1. Inserire la chiave per l’accensione di sicurezza (D) (Legata
al cavo di avviamento) nello slot di accensione fino a
quando non scatterà. NON GIRARE la chiave. Conservare
una copia della chiave di accensione di sicurezza in un
posto sicuro.
2. Posizionare il commando del gas (C) su “FAST”.
3. Spostare il interruttore INSERITA/DISINSERITA (CC) in
posizione “ON” (INSERITA).
4. Ruotare il commando dell’arricchitore di avviamento (E)
su “FULL”.
5. Premere l'iniziatore (T) tre (3) volte
.
NOTA
: Un uso eccessivo dell’iniziatore può ingolfare il mo-
tore, non permettendo l’accensione. Se il motore si ingolfa,
attendere alcuni minuti prima di riprovare ad accenderlo e
NON USARE l’iniziatore.
6. Tirare velocemente la maniglia del motorino di avviamento
a strappo (V). Non lasciare che la corda del motorino di
avviamento scatti indietro.
7. Una volta che il motore è partito, rilasciare lentamente
la maniglia del motorino a strappo e portare lentamente
l’arricchitore di avviamento in posizione “OFF”.
Lasciare che il motore si scaldi per alcuni minuti. Il motore
non potrà sviluppare la massima potenza fino a che non avrà
raggiunto la normale temperatura di funzionamento.
AVVIAMENTO A CALDO –
MOTORINO DI AVVIAMENTO A STRAPPO
Seguire le seguenti indicazioni, mantenendo il commando
dell’arricchitore di avviamento (E) in posizione “OFF”. NON
PREMERE l’iniziatore (T).
Prima dell’arresto
Fare andare il motore per alcuni minuti, in modo da contribuire
a far asciugare il motore.
Se il motorino di avviamento a strappo
si gela
Se il motorino di avviamento a strappo si gela e non fa girare
il motore, procedere nel seguente modo:
1. Impugnare la maniglia del motorino di avviamento a
strappo e tirare lentamente, in modo da estrarre quanta
più corda possibile.
2. Rilasciare la maniglia del motorino a strappo e facendola
scattare indietro verso il motorino.
Se il motore non riesce a partire, ripetere la procedura indicata
oppure utilizzare il motorino elettrico di avviamento.
"Caricamento dell'istruzione" significa che è necessario attendere finché il file non è caricato e pronto per la lettura online. Alcune istruzioni sono molto grandi e il tempo di caricamento dipende dalla velocità della tua connessione a Internet.
Sommario
8 PROCEDURE DI SICUREZZA PER L’UTILIZZO DI SPAZZANEVE Addestramento 1. Lettura attenta del manuale di istruzioni. Esercitazioni all’utilizzo corretto dei comandi e della strumentazione. Essere in grado di riconoscere quando è il momento di fermare l’unità e disinnestare velocemente i comandi. 2. Non...
14 A Como preparar su máquina quitanieves Guarde los pernos de seguridad adicionales, las tuercas y la llave múltiple suministrados en la bolsa de piezas. NOTA: La llave de apriete múltiple se puede usar para montar la cabeza rotante del conducto a la máquina quitanieves y para hacer regulaciones de...
18 M K E C G L F D B A N O N Montar el mando a distancia del de flec tor del conducto 1. Acoplar el soporte del cable remoto (A) al conducto de eyección con un perno de carro (B) y una contratuerca de 5/16-18 (D) como mostrado. Apretar firmemente. 2. Instale el ojal metálico (E) del cable remoto en ...