To control snow discharge - Husqvarna ST 227P - Manuale d'uso - Pagina 20

Husqvarna ST 227P

Indice:

Caricamento dell'istruzione

25

Regelung des schneeauswurfs

WARNUNG: Schneefräsen sind mit offenliegenden beweglichen Teilen ausgestattet, die bei Berührung oder durch

aus der Auswurfrinne geschleuderte Fremdkörper ernsthafte Verletzungen verursachen können. Halten Sie den

Verwendungsbereich jederzeit frei von jeglichen Personen, kleinen Kindern und Haustieren, auch während des

Startens.
WARNUNG: Bei Verstopfung der Auswurfschütte oder der Förderschnecke den Motor abschalten und abwarten,

bis alle sich drehenden Bauteile zum Stillstand gekommen sind. Benutzen Sie das Reinigungswerkzeug und NICHT

IHRE HÄNDE, um das Material aus der Auswurfschütte und/oder der Förderschnecke zu entfernen.

Die RICHTUNG, in welche der Schnee ausgeworfen wird, wird mit Hilfe des Auswurfrinnen-Bedienungshebels (G) bestimmt.

Um die Position der Auswurfschütte zu verändern, ziehen Sie den Steuerhebel (G) der Auswurfschütte zurück und bewegen

den Hebel dann nach rechts bzw. nach links, bis sich die Auswurfschütte in der gewünschten Position befindet. Achten Sie

darauf, dass der Hebel zurück springt und in der gewünschten Position arretiert.

Die AUSWURFWEITE wird durch die Position des Auswurfrinnen-Ablenkblechs (J) bestimmt. Stellen Sie das Ablenkblech

niedrig ein, um den Schnee bei geringer Wurfweite auszuwerfen; stellen Sie das Ablenkblech höher ein, um den Schnee weiter

auszuwerfen.

Um die Position der Auswurfschütte zu verändern, ziehen Sie den Steuerhebel (G) der Auswurfschütte zurück und bewegen

den Hebel dann nach rechts bzw. nach links, bis sich die Auswurfschütte in der gewünschten Position befindet. Achten Sie

darauf, dass der Hebel zurück springt und in der gewünschten Position arretiert.

Pour contrôler la décharge de la neige

ATTENTION: Les souffleuses ont des parties rotatives à découvert, ce qui peut causer de graves blessures par

contact ou encore à cause du matériel lancé par la goulotte d’évacuation. Gardez la zone d’opération libre de toute

personne, de jeunes enfants et d’animaux domestiques à tout moment incluant la mise en marche.
ATTENTION: En cas d’obstruction au niveau de la goulotte d’éjection ou de la vis, couper le moteur et attendre

que tous les organes en mouvement s’arrêtent. Utiliser l’outil de nettoyage fourni et non PAS VOS MAINS pour

libérer la goulotte et/ou la vis.

La DIRECTION dans laquelle la neige doit être jetée est contrôlée par le levier de commande de la goulotte d’évacuation (G).

Pour modifier la position de la goulotte d'évacuation, tirer vers l'arrière le levier de commande de la goulotte d'évacuation

(G) et le déplacer vers la gauche ou vers la droite jusqu'à ce que la goulotte se trouve dans la position souhaitée. S'assurer

que le levier revient et se verrouille dans la position souhaitée.

La DISTANCE à laquelle la neige est lancée est contrôlée par la position du déflecteur de la goulotte d’évacuation (J). Placez

le déflecteur en bas pour jeter de la neige à une courte distance, et en haut pour la lancer plus loin.

Pousser le levier de commande du déflecteur de goulotte (K) puis déplacer le levier vers l'avant pour abaisser le déflecteur

et réduire la distance. Ramener le levier vers l'arrière pour relever le déflecteur et augmenter la distance. S'assurer que

le levier revient et se verrouille dans la position souhaitée.

To control snow discharge

WARNING: Snow throwers have exposed rotating parts, which can

cause severe injury from con tact, or from ma te ri al thrown from the

discharge chute. Keep the area of op er a tion clear of all persons,

small children and pets at all times including startup.
WARNING: If the discharge chute or auger become clogged, shut-

off engine and wait for all moving parts to stop. Use the clean-out

tool provided, NOT YOUR HANDS, to unclog the chute and/or auger.

The DIRECTION in which snow is to be thrown is controlled by the discharge

chute control lever (G).

To change the discharge chute position, pull backward on discharge

chute control lever (G) and move lever left or right until chute is in desired

position. Be sure lever springs back and locks into desired position.

The DISTANCE that snow is thrown is controlled by the position of the chute

deflector (J). Set the deflector low to throw snow a short distance; set the

deflector higher to throw snow farther.

Push right on chute deflector control lever (K) and move lever forward

to lower the deflector and decrease the distance. Move lever back to

raise the deflector and increase the distance. Be sure lever springs back

and locks into desired position.

G

K

"Caricamento dell'istruzione" significa che è necessario attendere finché il file non è caricato e pronto per la lettura online. Alcune istruzioni sono molto grandi e il tempo di caricamento dipende dalla velocità della tua connessione a Internet.

Sommario

Pagina 3 - PROCEDURE DI SICUREZZA PER L’UTILIZZO DI SPAZZANEVE; Addestramento

8 PROCEDURE DI SICUREZZA PER L’UTILIZZO DI SPAZZANEVE Addestramento 1. Lettura attenta del manuale di istruzioni. Esercitazioni all’utilizzo corretto dei comandi e della strumentazione. Essere in grado di riconoscere quando è il momento di fermare l’unità e disinnestare velocemente i comandi. 2. Non...

Pagina 9 - Como preparar su máquina quitanieves; Abrir la empuñadura superior; Hoe uw sneeuwruimer te monteren; Het uitpakken van de bovenste hendel; Come preparare lo spazzaneve; Impugnatura superiore aperta

14 A Como preparar su máquina quitanieves Guarde los pernos de seguridad adicionales, las tuercas y la llave múltiple suministrados en la bolsa de piezas. NOTA: La llave de apriete múltiple se puede usar para montar la cabeza rotante del conducto a la máquina quitanieves y para hacer regulaciones de...

Pagina 13 - Montar el mando a distancia del de flec tor del conducto; Het installeren van de afstandsbesturing van de de-; Montaggio del telcomando del deflettore del canale

18 M K E C G L F D B A N O N Montar el mando a distancia del de flec tor del conducto 1. Acoplar el soporte del cable remoto (A) al conducto de eyección con un perno de carro (B) y una contratuerca de 5/16-18 (D) como mostrado. Apretar firmemente. 2. Instale el ojal metálico (E) del cable remoto en ...

Altri modelli di Husqvarna

Tutti i altri Husqvarna