GRAPHITE 58G952 - Manuale d'uso - Pagina 7

GRAPHITE 58G952

Motosega GRAPHITE 58G952 – Manuale d'uso, leggi gratuitamente online in formato PDF. Speriamo che questo ti aiuti a risolvere eventuali dubbi. Se hai ulteriori domande, contattaci tramite il modulo di contatto.

Caricamento dell'istruzione

21

ÜBERSETZUNG DER

ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG

M OTO R K E T T E N S ÄG E

58G952

A

CHTU

N

G: LESE

N

S

I

E VOR DER

IN

BETR

I

EB

NA

H

M

E DER

M

OTORKET TE

N

SÄGE GRÜ

N

DL

I

CH D

I

E VORL

I

EGE

N

DE

BETR

I

EBS

AN

LE

I

TU

N

G DURCH U

N

D BEW

A

HRE

N

S

I

E S

I

E

A

UF.

DETAILLIERTE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN

D E R S I C H E R E G E B R AU C H VO N M OTO R K E T T E N S ÄG E N

Warnung!

• Personen, die sich mit der Betriebsanweisung nicht

ver traut gemacht haben, dür fen mit der Motorkettensäge
nicht arbeiten.

• Die Motorkettensäge dar f ausschließlich zum Schneider

von Holz verwendet werden.

• Der Benutzer haftet voll für das Risiko des anderweitigen

Gebrauchs der Motorkettensäge mit dem Bewusstsein,
dass dies gefährlich sein kann.

• Der Hersteller haftet für keine Schäden, die aus dem

nicht ordnungsmäßigen Gebrauch der Motorkettensäge
resultieren.

A R B E I TS P L AT Z

a.

Achten Sie auf einen aufgeräumten Arbeitsplatz
und sorgen für eine ausreichende Beleuchtung des
Arbeitsplatzes.

Der unaufgeräumte Arbeitsplatz und die

schlechte Beleuchtung tragen zu Arbeitsunfällen beim Gebrauch
von Motorkettensägen bei.

b.

Halten Sie Kinder und Beobachter vom Einsatzor t fern.

Die

Ablenkung der Aufmerksamkeit beim Bediener kann zum Verlust
der Kontrolle über das Gerät führen.

P E R S O N E N S I C H E R H E I T

a.

Die persönliche Schutzausrüstung wie Uniform,
Schutzbrille, Schutzschuhwerk, Kopfschutzhaube,
Gehörschutz und Schutzhandschuhe aus Leder ist zu
tragen.

Das Tragen der persönlichen Schutzausrüstung

unter geeigneten Bedingungen verringer t das Risiko der
Körper verletzung.

b.

Überdehnen Sie nicht Ihren Standbereich. Achten Sie
jederzeit auf sicheren Stand und Gleichgewicht.

Dies wir

Ihnen bessere Kontrolle über das Gerät in unberechenbaren
Situationen ermöglichen.

c.

Tragen Sie keine weiten Kleidungsstücke oder Schmuck.
Halten Sie Ihre Haare, Kleidung und Handschuhe von
beweglichen Teilen des Gerätes fern.

Weite Kleidungsstücke,

Schmuck oder langes Haar können in beweglichen Teilen des
Elektrowerkzeugs ver fangen.

T R A N S P O R T U N D AU F B E WA H R U N G

a.

Schalten Sie beim Tragen der Motorkettensäge den Motor
aus, bringen Sie die Abdeckung der Sägenkette an und
legen Sie die Bremse ein.

Das Tragen der laufenden und nicht

abgedeckten Kettensäge kann zur Körper verletzungen führen.

b.

Die Motorkettensäge dar f nur am vorderen Haltegriff
getragen werden.

Andere Stellen können keinen sicheren Griff

sichern und sogar zum Verletzen führen.

c.

Die Motorkettensäge muss kontrollier t werden. Prüfen
Sie das Gerät auf Gradlinigkeit oder Spannung von
beweglichen Teilen, gebrochene Teile und alle Faktoren,
die den Betrieb des Gerätes beeinflussen können. Bei
Beschädigungen soll das Gerät vor dem Betrieb reparier t
werden.

Für viele Unfälle ist die unrichtige War tung des

Gerätes ursächlich.

d.

Achten Sie auf schar fe und saubere Sägenkette.

Eine

geeignete Pflege von schar fen Schneidekanten der Sägenkette
verringer t die Wahrscheinlichkeit der Verklemmung und
erleichter t die Bedienung des Gerätes.

Chain guiding in guide bar

Bearing mounted toothed

wheel

Type of guide bar

GR

A

PH

I

TE 18’’ (450 mm)

Type of chain

180P

X

BK095 Oregon

Chain pitch

0,325” (8,255mm)

Chain thickness

0,058” (1,47 mm)

Year of production

2016

N O I S E L E V E L A N D V I B R AT I O N PA R A M E T E R S

Sound pressure: Lp

A

= 96,7 dB(

A

) K=3dB(

A

)

Sound power: Lw

A

= 110 dB(

A

) K=3dB(

A

)

Vibration acceleration a

h

:

-

front handle: a

h

= 7,907 m/s

2

K=1,5 m/s

2

ENVIRONMENT PROTECTION

Do not dispose of electrically powered products with household wastes,
they should be utilized in proper plants. Obtain information on wastes
utilization from your seller or local authorities. Used up electric and
electronic equipment contains substances active in natural environment.
Unrecycled equipment constitutes a potential risk for environment and
human health.

* Right to introduce changes is reser ved.

“Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa with seat in
Warsaw at ul. Pograniczna 2/4 (hereinafter Grupa Topex) informs, that all copyrights to this
instruction (hereinafter

I

nstruction), including, but not limited to, text, photographies, schemes,

drawings and layout of the instruction, belong to Grupa Topex exclusively and are protected
by laws accordingly to Copyright and Related Rights

A

ct of 4 Februar y 2004 (ustawa o prawie

autorskim i prawach pokrewnych, Dz. U. 2006

N

o 90 item 631 with later ammendments). Copying,

processing, publishing, modifications for commercial purposes of the entire

I

nstruction or its

par ts without written permission of Grupa Topex are strictly forbidden and may cause civil and
legal liability.

"Caricamento dell'istruzione" significa che è necessario attendere finché il file non è caricato e pronto per la lettura online. Alcune istruzioni sono molto grandi e il tempo di caricamento dipende dalla velocità della tua connessione a Internet.

Sommario

Pagina 12 - PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL; TRADUZIONE DELLE; M OTO S E G A A C AT E N A; NORME PARTICOLARI DI SICUREZZA

136 Sistema de toma de aceite Bomba automatica con regulacion Rueda de cadena (dientes x escala) 7T x 8,255 mm Tamaño (longitud. x anchura. x altura) (sin guía) 400x240x280 mm Peso (sin guía y cadena) 5,35 kg Cadena en guía Rueda de dientes de cojinete Tipo de guía GR A PH I TE 18’’ (450 mm) Tipo de...

Pagina 14 - Spiegazione dei pittogrammi utilizzati.; PREPARAZIONE AL FUNZIONAMENTO

138 Spiegazione dei pittogrammi utilizzati. 1. A ttenzione operare con par ticolare prudenza 2. Rischio di incendio 3. Rischio di intossicazione con i gas di scarico 4. Utilizzare guanti di protezione 5. Spegnere il motore e scollegare il cavo dalla candela di accensione prima di iniziare manutenzio...

Pagina 15 - FUNZIONAMENTO / REGOLAZIONI

139 dadi di fissaggio della barra di guida ( 7 ). • Tendere oppor tunamente la catena della motosega con la vite di regolazione della tensione della catena ( 8 ). La tensione della catena è corretta quando è possibile sollevare la catena di 3 – 4 mm al centro della barra di guida posta in posizione...