BRITAX-ROEMER Adventure Storm Grey Trendline (2000030291) - Manuale d'uso - Pagina 15

BRITAX-ROEMER Adventure Storm Grey Trendline (2000030291)

Sedile per auto BRITAX-ROEMER Adventure Storm Grey Trendline (2000030291) – Manuale d'uso, leggi gratuitamente online in formato PDF. Speriamo che questo ti aiuti a risolvere eventuali dubbi. Se hai ulteriori domande, contattaci tramite il modulo di contatto.

Caricamento dell'istruzione

14

La garantie ne couvre pas les
défauts suivants :

• usure naturelle et dommages dus à

une sollicitation excessive

• dommages dus à une utilisation

inappropriée et non conforme

Cas de garantie ou non ?

Tissus :

tous nos tissus répondent

aux exigences élevées quant à
la résistance des couleurs aux rayons
UV. Malgré tout, les tissus se
décolorent lorsqu’ils sont soumis aux
rayons UV. Dans ce cas, il ne s’agit
pas de défaut de matériel mais d’une
usure normale qui n’est pas couverte
par la garantie.

Fermoir :

au cas où le fermoir

présenterait des dysfonctionnements,
ceux-ci sont souvent dus aux
encrassements qui peuvent être
enlevés par lavage. Veuillez vous
conformer aux instructions de votre
mode d’emploi.

En cas de garantie, veuillez vous
adresser immédiatement à votre
revendeur spécialisé. Il vous assistera
volontiers. Lors du traitement des
droits résultant de réclamations, les
taux d’amortissement spécifiques au
produit sont appliqués. Pour cela,
veuillez consulter nos conditions
générales de vente disponibles chez
le revendeur.

The Warranty does not cover:

• natural signs of wear and damage

resulting from excessive stress.

• damage resulting from

inappropriate or improper use.

What is covered by the warranty?

Fabrics:

All our materials meet very

high requirements with regard to
colour fastness when exposed to UV
radiation. Nevertheless, all fabrics
fade when exposed to UV radiation.
This is not a material defect, but rather
a normal sign of wear which is not
covered by the warranty.

Buckle:

Buckle malfunction is often

due to accumulations of dirt and dust
which may stop it from working
properly. If this happens, the buckle
can be washed out. Please refer to
your user instructions.

Please contact your retailer directly in
the event of a warranty claim. He or
she will give you the advice and
support you need. When processing
claims, product-specific depreciation
rates will be applied. Please refer to
our General Terms and Conditions
which are available from your retailer.

Die Garantie erstreckt sich nicht
auf:

• natürliche Abnutzungs-

erscheinungen und Schäden durch
übermäßige Beanspruchung

• Schäden durch ungeeignete oder

unsachgemäße Verwendung

Garantiefall oder nicht?

Stoffe:

Alle unsere Stoffe erfüllen

hohe Anforderungen in Bezug auf
Farbbeständigkeit gegen UV-
Strahlung. Dennoch bleichen alle
Stoffe aus, wenn sie der UV-Strahlung
ausgesetzt sind. Hierbei handelt es
sich um keinen Material-Fehler,
sondern um normale
Verschleißerscheinungen, für die
keine Garantie übernommen wird.

Schloss:

Sollten Funktionsstörungen

am Gurtschloss auftreten, so sind
diese meist auf Verunreinigungen
zurückzuführen, welche
ausgewaschen werden können. Bitte
halten Sie sich in der Vorgehensweise
an Ihre Gebrauchsanleitung.

Im Garantiefall wenden Sie sich bitte
unverzüglich an Ihren Fachhändler. Er
wird Ihnen mit Rat und Tat zur Seite
stehen. Bei der Bearbeitung von
Reklamationsansprüchen kommen
produktspezifische
Abschreibungssätze zur Anwendung.
Hier verweisen wir auf die beim
Händler ausliegenden Allgemeinen
Geschäftsbedingungen.

"Caricamento dell'istruzione" significa che è necessario attendere finché il file non è caricato e pronto per la lettura online. Alcune istruzioni sono molto grandi e il tempo di caricamento dipende dalla velocità della tua connessione a Internet.

Sommario

Pagina 18 - Idoneità; Omologazione; Aptidão; Autorização; Idoneidad; Autorización

2 1. Idoneità Omologazione *ECE = Normativa europea per le dotazioni di sicurezza • Il seggiolino da auto è progettato, collaudato e omologato conformemente ai requisiti della normativa europea per i dispositivi di sicurezza per bambini (ECE R 44/04). Il marchio di collaudo E (all’interno di un cerc...

Pagina 19 - Utilizzo in auto; Se il vostro bambino; Utilização no veículo; Se a criança estiver; Utilización en el vehículo; Si su niño se sujeta al

2. Utilizzo in auto Pericolo! Se il vostro bambino viene assicurato nel seggiolino solamente mediante una cintura a 2 punti, in caso di incidente potrebbe riportare lesioni gravi o potrebbe esserne causato il decesso. Non utilizzate mai in combinazione con una cintura a 2 punti! Potete utilizzare il...

Pagina 20 - Para la protección del niño

4 3. Sicurezza del vostro bambino in auto Per la protezione del vostro bambino • In linea di massima vale quanto indicato di seguito: quanto più la cintura aderisce al corpo del bambino, tanto maggiore è la sicurezza. • Non lasciate mai incustodito il vostro bambino dopo averlo sistemato nel seggiol...