Bosch GLL 3-80 - Manuale d'uso - Pagina 35

Indice:
- Pagina 7 – Outras informações para o Brasil; Italiano; Avvertenze di sicurezza
- Pagina 9 – Utilizzo conforme
- Pagina 10 – Dati tecnici
- Pagina 11 – Montaggio; Alimentazione strumento di misura
- Pagina 12 – Utilizzo; Messa in funzione
- Pagina 14 – Avviso di calibratura CAL guard
- Pagina 16 – Indicazioni operative; Manutenzione ed assistenza; Manutenzione e pulizia; Trasporto
- Pagina 17 – Smaltimento; Nederlands; Veiligheidsaanwijzingen
234
| Македонски
Замена на копчестата батерија (види слика A)
Мерниот уред е опремен со копчеста батерија
(21)
, за да
може да се зачуваат датумот и времето за функцијата
CAL
guard
дури и без вметната акумулаторска батерија или
батерии.
За да ја замените копчестата батерија, извадете ја
батеријата или целосно батерискиот адаптер.
Извлечете ги држачот за копчестата батерија
(22)
од
отворот за копчеста батерија
(23)
. Извадете ја празната
копчеста батерија
(21)
и вметнете нова. Внимавајте на
правилниот пол согласно приказот на држачот за
копчеста батерија (позитивниот пол на копчестата
батерија мора да покажува нагоре).
Вметнете го држачот за копчеста батерија
(22)
со
вметната копчеста батерија во отворот
(23)
. Внимавајте
на тоа, држачот за копчеста батерија да е правилно и
целосно вметнат, бидејќи во спротивно нема да може да
се обезбеди заштита од прав и испрскана вода.
При првата употреба отстранете ја заштитната фолија на
копчестата батерија
(21)
. За таа цел, постапете на ист
начин како кога ја менувате копчестата батерија.
Употреба
Ставање во употреба
u
Заштитете го мерниот уред од влага и директно
изложување на сончеви зраци.
u
Не го изложувајте мерниот уред на екстремни
температури или температурни осцилации.
На пр.
не го оставајте долго време во автомобилот. При
големи температурни осцилации, оставете го мерниот
уред прво да се аклиматизира и направете проверка
за точноста секогаш пред да продолжите со работа
(види „Контрола на точноста на мерниот уред“,
Страница 236).
При екстремни температури или температурни
осцилации, прецизноста на мерниот уред може да се
наруши.
u
Избегнувајте удари и превртувања на мерниот
уред.
По силни надворешни влијанија на мерниот
уред, пред да го употребите за работа, секогаш
извршете контрола на точноста (види „Контрола на
точноста на мерниот уред“, Страница 236).
u
Исклучете го мерниот уред за време на
транспортот.
При исклучувањето, се блокира
осцилирачката единица, која би се оштетила при
интензивни движења.
Вклучување/исклучување
За
вклучување
на мерниот уред притиснете го
прекинувачот за вклучување/исклучување
(16)
во
позиција „
On
“ (за работење со осцилаторна блокада)
или во позиција „
On
“ (за работење со автоматика за
нивелирање). Веднаш по вклучувањето, мерниот уред
пушта ласерски линии од излезните отвори
(1)
.
u
Не го насочувајте зракот светлина кон лица или
животни и не погледнувајте директно во него, дури
ни од голема оддалеченост.
За
исклучување
на мерниот уред притиснете го
прекинувачот за вклучување/исклучување
(16)
во
позиција
Off
. При исклучување, осцилирачката единица
се блокира.
u
Не го оставајте вклучениот мерен уред без надзор
и исклучете го по употребата.
Другите лица може да
се заслепат од ласерскиот зрак.
При надминување на највисоката дозволена работна
температура од
40
°C се исклучува заради заштита на
ласерската диода. Откако ќе се олади, мерниот уред е
повторно подготвен за работа и може одново да се
вклучи.
Доколку температурата на мерниот уред со приближува
до највисоката дозволена оперативна температура,
светлоста на ласерските линии полека се намалува.
Мерниот уред е заштитен од екстремно електростатско
празнење (ESD). Ако мерниот уред се наполни
електростатски (на пр. со допирање во средина со ниско
ниво на влажност), тој автоматски се исклучува. Во овој
случај, исклучете го и повторно вклучете го прекинувачот
за вклучување/исклучување
(16)
.
Деактивирање на автоматиката за исклучување
Доколку околу
120
min не се притисне ниедно копче на
мерниот уред, тој се исклучува автоматски заради
заштита на акумулаторските батерии одн. батериите.
За повторно да го вклучите мерниот уред по
автоматското исклучување, може или прво да го ставите
прекинувачот за вклучување/исклучување
(16)
во
позиција „
Off
“ и потоа повторно да го вклучите мерниот
уред, или еднаш да притиснете на копчето за режим на
работа на ласерот
(7)
или на копчето Режим на приемник
(5)
.
За да ја деактивирате автоматиката за исклучување,
држете го притиснато копчето за режим на работа
(7)
(при вклучен мерен уред) најмалку 3 s. Доколку
автоматиката за исклучување е деактивирана,
ласерските зраци кратко трепкаат за потврда.
За да го активирате автоматското исклучување,
исклучете го мерниот уред и повторно вклучете го.
Деактивирање на сигналниот тон
По вклучување на мерниот уред, сигналниот тон е
секогаш активиран.
За деактивирање одн. активирање на сигналниот тон
притиснете истовремено на копчето за режим на работа
на ласерот
(7)
и копчето за режим на приемник
(5)
и
држете ги притиснати најмалку 3 s.
При активирањето и при деактивирањето се слушаат три
кратки сигнални тонови за потврда.
Начини на работа
Мерниот уред има повеќе начини на работа, кои може да
ги промените во било кое време:
– Емитира едно хоризонтално ласерско ниво,
1 609 92A 7GY | (21.04.2022)
Bosch Power Tools
"Caricamento dell'istruzione" significa che è necessario attendere finché il file non è caricato e pronto per la lettura online. Alcune istruzioni sono molto grandi e il tempo di caricamento dipende dalla velocità della tua connessione a Internet.
Sommario
Italiano | 55 assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidose informações acerca das peças sobressalentes também em: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazertodas as suas dúvidas a respeito dos nossos produtos eacessórios.Indique para todas as questões e en...
Italiano | 57 gnimento venga premuto inavvertitamente, vi è rischio dilesioni. u Durante l’utilizzo dello strumento di misura, in deter-minate condizioni, vengono emessi segnali acustici avolume elevato. Pertanto, mantenere lo strumento dimisura a distanza dall’orecchio e da altre personeeventualmen...
58 | Italiano Dati tecnici Livella laser a linee GLL 3-80 C GLL 3-80 CG Codice prodotto 3 601 K63 R.. 3 601 K63 T.. Raggio d’azione A) – Standard 30 m 30 m – In modalità Ricevitore 25 m 25 m – Con ricevitore laser 5–120 m 5–120 m Precisione di livellamento B)C)D) ±0,2 mm/m ±0,2 mm/m Campo di autoliv...
Altri modelli di strumenti di misura Bosch
-
Bosch Atino Basic
-
Bosch Atino Set
-
Bosch DLE 40
-
Bosch GCL 2-50
-
Bosch GLL 2
-
Bosch GLL 2-10 G
-
Bosch GLL 2-15 G + LB10
-
Bosch GLL 2-50
-
Bosch GLL 3
-
Bosch GLM 100