Yamaha GA-15 - Manuale
Yamaha GA-15 – Manuale, leggi gratuitamente online in formato PDF. Speriamo che questo ti aiuti a risolvere eventuali dubbi. Se hai ulteriori domande, contattaci tramite il modulo di contatto.
Bedienungsanleitung
Zunächst möchten wir uns bei Ihnen dafür bedanken, daß Sie sich für
den Gitarrenverstärker GA-15 von Yamaha entschieden haben.
Um das Potential Ihres GA-15 über Jahre hinweg voll ausschöpfen zu
k ö n n e n , e m p f e h l e n w i r I h n e n , d i e s e A n l e i t u n g a u f m e r k s a m
d u r c h z u l e s e n u n d d a n n f ü r s p ä t e r a n f a l l e n d e F r a g e n g u t
aufzubewahren.
●
Um mögliche Beschädigungen zu verhüten,
schützen Sie das Gerät bitte vor:
• direkter Sonnenbestrahlung
• s e h r h o h e r b z w . n i e d r i g e r T e m p e r a t u r /
Luftfeuchtigkeit
• Sand und extremer Staubeinwirkung
* Insbesondere in einem geschlossenen
Fahrzeug kann die Temperatur extrem
ansteigen. Lassen Sie den GA-15 an
e i n e m s o n n i g e n T a g n i c h t i n I h r e m
geparkten Auto liegen!
●
Vor dem Anschließen/Abtrennen von Kabeln
bzw. Ein-/Ausschalten des Geräts stellen Sie
den VOLUME-Regler am GA-15 auf 0.
●
N e o n - u n d L e u c h t s t o f f l a m p e n k ö n n e n
Rauschen induzieren. Halten Sie das Gerät
von solchen Lichtquellen fern.
Vorsichtsmaßregeln
Nennausgangsleistung :
9 Weff
Lautsprecher :
16 cm x1
Bedienelemente :
VOLUME, TREBLE,
BASS, CH SELECT-Schalter (CLEAN/
DRIVE)
E i n - / A u s g a n g s b u c h s e n :
I N P U T ,
PHONES
Bedienfeld
Technische Daten
q
INPUT
Schließen Sie Ihre Gitarre an diese Buchse
an.
w
CH SELECT: CLEAN/DRIVE
(Kanalwahlschalter)
Drücken Sie diese Taste (
>
), um in den
DRIVE-Modus zu schalten, der den Klang
mit Distortion (Verzerrungseffekt) versieht.
Bei ausgerastetem Schalter arbeitet der
Verstärker im CLEAN-Modus und erzeugt
einen verzerrungsfreien Klang.
e
VOLUME
Mit diesem Regler stellen Sie die Lautstär-
ke des vom Verstärker erzeugten Tons ein.
* Wenn der VOLUME-Regler auf "0" steht,
ist kein Ton zu hören.
r
TREBLE
Mit diesem Regler stellen Sie den Pegel
des oberen Frequenzbbereichs ein.
t
BASS
Mit diesem Regler stellen Sie den Pegel
des unteren Frequenzbereichs ein.
* Wenn der TREBLE- und der BASS-Reg-
ler beide auf "0" stehen, erzeugt der Ver-
s t ä r k e r a u c h b e i v o l l a u f g e d r e h t e m
VOLUME-Regler keinen Ton.
y
PHONES
An dieser Buchse können Sie Kopfhörer
anschließen.
* Solange Kopfhörer angeschlossen sind,
erzeugt der Lautsprecher keinen Ton.
u
POWER
Mit diesem Schalter wird der Verstärker
ein- und ausgeschaltet.
Bei eingeschaltetem Verstärker leuchtet
zur Bestätigung die Anzeigelampe links
neben dem Schalter.
Netzanschlußwerte :
Modelle für USA und Kanada: 120 V, 60 Hz
Allgemeines Modell: 230 V, 50 Hz
Abmessungen (B x H x T) :
251x 285 x 159 mm
Gewicht :
4 kg
●
Behandeln Sie das Gerät mit Sorgfalt! Zu
h o h e r K r a f t a u f w a n d b e i m B e t ä t i g e n d e r
B e d i e n e l e m e n t e s o w i e S t ö ß e u n d F a l l
können es schwer beschädigen.
●
Z i e h e n S i e z u r S i c h e r h e i t s t e t s d e n
Netzstecker aus der Steckdose, wenn ein
Gewitter aufzieht.
●
Achten Sie bei Gebrauch auf ausreichenden
A b s t a n d z u L e u c h t r e k l a m e t a f e l n o d e r
L e u c h t s t o f f l a m p e n , u m u n e r w ü n s c h t e
Rauscheinstreuungen zu vermeiden.
●
Verwenden Sie zum Säubern des GA-15
k e i n e L ö s u n g s m i t t e l w i e B e n z i n o d e r
V e r d ü n n e r . E n t f e r n e n S i e S t a u b u n d
S c h m u t z m i t e i n e m w e i c h e n , t r o c k e n e n
Tuch.
GITARRENVERSTÄRKER
AMPLIFICADOR DE GUITARRA
* Änderungen der technischen Daten und des äußeren
Erscheinungsbilds ohne Vorankündigung vorbehalten.
Manual del Usuario
Gracias por la adquisición del Amplificador de Guitarra Yamaha GA-15.
Para aprovechar al máximo y conseguir la más larga vida de servicio del
GA-15, le recomendamos que lea con atención este manual y que lo
g u a r d e e n u n l u g a r s e g u r o p a r a p o d e r l o c o n s u l t a r c u a n d o s e a
necesario.
●
Para evitar posibles daños, no exponga el
aparato a:
• la luz directa del sol
• temperaturas o humedad muy altas o bajas
• la arena o al polvo excesivo
* Las temperaturas, especialmente dentro
d e l o s v e h í c u l o s , p u e d e n s u b i r
excesivamente; no deje el GA-15 dentro
de un vehículo estacionado bajo el sol.
●
Antes de conectar/desconectar los cables o
de conectar/desconectar la alimentación del
aparato, asegúrese de ajustar el control
VOLUME del GA-15 a la posición 0.
●
Mantenga el GA-15 apartado de anuncios de
neón y luces fluorescentes para evitar la
captación de ruido.
Precauciones
Potencia de salida nominal :
9 W
Altavoz :
16 cm x1
Controles :
VOLUME, TREBLE, BASS,
Selector CH SELECT (CLEAN/DRIVE)
Terminales de entrada/salida :
INPUT,
PHONES
Panel de control
Especificaciones
q
Entrada (INPUT)
Conecte su guitarra a esta toma.
w
Selector de canal (CH SELECT:
CLEAN/DRIVE)
Presione el selector (
>
) para activar el
modo DRIVE que añade distorsión al
sonido.
Cuando el selector está en la posición
liberada (
?
), el amplificador está en el
m o d o C L E A N y p r o d u c e s o n i d o s i n
distorsión.
e
Volumen (VOLUME)
Este mando controla el nivel de volumen
del amplificador.
* No se produce sonido cuando el mando
VOLUME está en su posición "0".
r
Agudos (TREBLE)
Este mando controla el nivel de las altas
frecuencias del amplificador.
t
Graves (BASS)
Este mando controla el nivel de las ba-
jas frecuencias del amplificador.
* Si los mandos TREBLE y BASS se ajus-
tan ambos a "0", no se producirá sonido
aunque se aumente el nivel del mando
VOLUME.
y
Auriculares (PHONES)
Conecte unos auriculares a esta toma.
* El altavoz no producirá sonido cuando se
hayan conectado unos auriculares a esta
toma.
u
Alimentación (POWER)
Este es el interruptor de la alimentación
del amplificador.
Cuando la alimentación está conectada
(ON), se enciende el indicador que hay
a la izquierda del interruptor.
Fuente de Alimentación :
Modelos de EE.UU. y Canadá: 120V, 60Hz
Modelo General: 230V, 50Hz
Dimensiones (anch x Alt x Prof) :
251x 285 x 159 mm
Peso :
4 kg
●
Manipule el aparato con cuidado, no aplique
nunca fuerza excesiva en los controles, y
evite que se caiga el aparato al suelo.
●
P o r r a z o n e s d e s e g u r i d a d , d e s e n c h u f e
siempre la clavija del cable de alimentación
de la toma de corriente de CA si se corre el
peligro de caída de rayos en su localidad.
●
Para evitar daños y posibles descargas
e l é c t r i c a s , n o a b r a n u n c a l a c a r c a s a n i
manipule los circuitos internos.
●
No emplee nunca solventes tales como
bencina o disolvente para limpiar el GA-15.
Límpielo frotando con un paño suave y seco.
* Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambios sin previo aviso.
Manuale di Istruzioni
Vi ringraziamo per aver acquistato l’amplificatore per chitarra Yamaha
GA-15.
Per ottenere sempre il massimo dal vostro GA-15 e farlo durare a lungo,
r a c c o m a n d i a m o d i l e g g e r e a t t e n t a m e n t e q u e s t o m a n u a l e e
conservarlo quindi in un luogo sicuro per poterlo consultare in caso di
necessità.
●
Per evitare possibili danni, non esporre l’unità
a:
• luce solare diretta
• temperature e umidità molto alte o molto
basse
• sabbia o polvere eccessive
* a l l e t e m p e r a t u r e a l t i s s i m e c h e s i
generano in una vettura parcheggiata
all’aperto, particolarmente d’estate: non
lasciare il GA-15 in automobile!
●
P r i m a d i c o l l e g a r e o s c o l l e g a r e c a v i o
s p e g n e r e o a c c e n d e r e l ’ u n i t à , p o r t a r e
sempre il controllo VOLUME del GA-15 su o.
●
Per evitare che raccolga rumori, evitare di
posare l’unità vicino ad insegne al neon o luci
a fluorescenza.
Precauzioni
Potenza dichiarata d’ingresso :
9 W
Altoparlante :
16 cm x1
C o m a n d i :
V O L U M E , T R E B L E , B A S S ,
interruttore CH SELECT
(CLEAN/DRIVE)
Terminali di ingresso/uscita :
INPUT,
PHONES
Pannello di comando
Dati tecnici
q
Presa INPUT
Collegare il cavo della propria chitarra a
questa presa.
w
Pulsante CH SELECT: CLEAN/
DRIVE (selettore di canale)
Premere questo pulsante (
>
) per impo-
stare il modo DRIVE che aggiunge di-
storsione al suono.
Quando l’interruttore è sollevato (
?
),
l’amplificatore si trova nel modo CLEAN
in cui il suono non viene distorto.
e
Manopola VOLUME
Questa manopola controlla il volume di
riproduzione dell’amplificatore.
* Se la manopola del volume si trova nella
posizione di zero (0), non viene prodotto
alcun suono.
r
Manopola TREBLE
Questa manopola controlla il livello di
emissione delle alte frequenze.
t
Manopola BASS
Questa manopola controlla il livello di
emissione delle basse frequenze.
* Se le manopole TREBLE e BASS sono
ambedue sulla posizione “0”, non viene
prodotto alcun suono anche se il livello
della manopola VOLUME si trova su di
una posizione diversa da “0”.
y
Presa PHONES
Collegarvi una cuffia.
* Quando a questa presa si collega una
cuffia, l’altoparlante non produce alcun
suono.
u
Interruttore POWER
Questo è l’interruttore di alimentazione
dell’amplificatore.
Quando si trova su ON, l’indicatore alla
sinistra dell’interruttore si spegne.
Alimentazione :
230V, 50Hz
Dimensioni (larg. x alt. x prof.) :
251x 285 x 159 mm
Peso :
4 kg
●
Trattare l’unità con cautela. Non applicare
f o r z a e c c e s s i v a a i c o m a n d i e n o n f a r l a
cadere.
●
Per la sicurezza, rimuovere sempre la spina
del cavo di alimentazione dalla presa di rete
se vi è pericolo di lampi in zona.
●
P e r e v i t a r e g u a s t i e p o s s i b i l i s c o s s e
elettriche, non aprire mai l’unità e modificare i
suoi circuiti.
●
Non usare solventi come benzina o diluenti
per pulire l’GA-15. Usare solo un panno
soffice ed asciutto.
Handleiding
D a n k u w e l v o o r h e t a a n s c h a f f e n v a n d e Y a m a h a G A - 1 5
Gitaarversterker.
Om de beste resultaten uit uw GA-15 te halen en een lange levensduur
te garanderen, raden wij u aan deze handleiding zorgvuldig door te
lezen en deze op een veilige plaats te bewaren zodat u er later nog
eens iets in op kunt zoeken.
●
Om mogelijke schade te voorkomen mag u
het toestel niet blootstellen aan:
• direct zonlicht
• zeer hoge of lage temperaturen/vochtigheid
• zand of te veel stof
* In het bijzonder binnenin een voertuig
kan de temperatuur te hoog oplopen -
Laat de GA-15 niet achter in uw auto op
een zonnige dag!
●
Zet de VOLUME knop van de GA-15 op 0
voor u kabels gaat aansluiten/loskoppelen en
voor u het toestel aan/uit zet.
●
Houd de GA-15 uit de buurt van neon borden
of fluorescentie (TL) verlichting om ruis te
voorkomen.
Voorzorgen
Opgegeven uitgangsvermogen :
9 W
Luidspreker :
16 cm x1
Bedieningsorganen :
VOLUME, TREBLE, BASS,
CH SELECT schakelaar
(CLEAN/DRIVE)
I n g a n g s / u i t g a n g s a a n s l u i t i n g e n :
I N P U T ,
PHONES
Regelpaneel
Specificaties
q
INPUT
Sluit hierop uw gitaar aan.
w
CH SELECT: CLEAN/DRIVE
(kanaal-keuzeschakelaar)
Druk deze schakelaar in (
>
) om de
DRIVE functie in te schakelen, waardoor
het geluid wordt vervormd.
Wanneer de schakelaar niet is ingedrukt
(
?
), staat de versterker in de CLEAN
functie en wordt er geluid zonder vervor-
ming geproduceerd.
e
VOLUME
Met deze knop kunt u het door de ver-
sterker geproduceerde volume regelen.
* Er wordt geen geluid geproduceerd wan-
neer de VOLUME knop op "0" staat.
r
TREBLE
Met deze knop kunt u de versterking van de
hoge tonen regelen.
t
BASS
Met deze knop kunt u de versterking van
de lage tonen regelen.
* Als de TREBLE en BASS knoppen alle-
bei op "0" staan, zal er geen geluid wor-
den geproduceerd, ook al draait u de
VOLUME knop naar een hogere stand.
y
PHONES
Hierop kunt u een hoofdtelefoon aanslui-
ten.
* De luidspreker zal geen geluid produce-
ren wanneer er een hoofdtelefoon is aan-
gesloten op deze aansluiting.
u
POWER
Dit is de hoofdschakelaar van de verster-
ker. Wanneer de stroom is ingeschakeld
(ON), zal de indicator links van de scha-
kelaar oplichten.
Stroomvoorziening :
Algemeen model : 230V, 50Hz
Afmetingen (B x H x D) :
251x 285 x 159 mm
Gewicht :
4 kg
●
Behandel het toestel met zorg - oefen in geen
g e v a l o v e r d r e v e n k r a c h t u i t o p d e
bedieningsorganen en laat het toestel niet
vallen.
●
Trek voor de veiligheid de stekker uit het
stopcontact bij kans op onweer en bliksem in
uw omgeving.
●
O m s c h a d e e n e v e n t u e l e e l e k t r i s c h e
schokken te voorkomen, mag u nooit de
b e h u i z i n g o p e n m a k e n e n m e t d e
schakelingen binnenin knoeien.
●
Gebruik nooit oplosmiddelen zoals benzeen
of verdunner om de GA-15 schoon te maken.
Maak het toestel schoon met een zachte,
droge doek.
q
w
e
r
t
y
u
AMPLIFICATORE PER CHITARRA
GITAAR VERSTERKER
* Specificaties en uiterlijk kunnen wijzigen zonder dat hier vantevoren kennis van wordt gegeven.
* Le specifiche e l’aspetto possono subire variazioni senza preavviso.
q
w
e
r
t
y
u
"Caricamento dell'istruzione" significa che è necessario attendere finché il file non è caricato e pronto per la lettura online. Alcune istruzioni sono molto grandi e il tempo di caricamento dipende dalla velocità della tua connessione a Internet.