Yamaha GA-15 - Manuale

Yamaha GA-15

Yamaha GA-15 – Manuale, leggi gratuitamente online in formato PDF. Speriamo che questo ti aiuti a risolvere eventuali dubbi. Se hai ulteriori domande, contattaci tramite il modulo di contatto.

1 Pagina 1
Pagina: / 1
Caricamento dell'istruzione

Bedienungsanleitung

Zunächst möchten wir uns bei Ihnen dafür bedanken, daß Sie sich für
den Gitarrenverstärker GA-15 von Yamaha entschieden haben.
Um das Potential Ihres GA-15 über Jahre hinweg voll ausschöpfen zu
k ö n n e n , e m p f e h l e n w i r I h n e n , d i e s e A n l e i t u n g a u f m e r k s a m
d u r c h z u l e s e n u n d d a n n f ü r s p ä t e r a n f a l l e n d e F r a g e n g u t
aufzubewahren.

Um mögliche Beschädigungen zu verhüten,
schützen Sie das Gerät bitte vor:

• direkter Sonnenbestrahlung
• s e h r h o h e r b z w . n i e d r i g e r T e m p e r a t u r /

Luftfeuchtigkeit

• Sand und extremer Staubeinwirkung

* Insbesondere in einem geschlossenen

Fahrzeug kann die Temperatur extrem
ansteigen. Lassen Sie den GA-15 an
e i n e m s o n n i g e n T a g n i c h t i n I h r e m
geparkten Auto liegen!

Vor dem Anschließen/Abtrennen von Kabeln
bzw. Ein-/Ausschalten des Geräts stellen Sie
den VOLUME-Regler am GA-15 auf 0.

N e o n - u n d L e u c h t s t o f f l a m p e n k ö n n e n
Rauschen induzieren. Halten Sie das Gerät
von solchen Lichtquellen fern.

Vorsichtsmaßregeln

Nennausgangsleistung :

9 Weff

Lautsprecher :

16 cm x1

Bedienelemente :

VOLUME, TREBLE,

BASS, CH SELECT-Schalter (CLEAN/

DRIVE)

E i n - / A u s g a n g s b u c h s e n :

I N P U T ,

PHONES

Bedienfeld

Technische Daten

q

INPUT

Schließen Sie Ihre Gitarre an diese Buchse

an.

w

CH SELECT: CLEAN/DRIVE
(Kanalwahlschalter)

Drücken Sie diese Taste (

>

), um in den

DRIVE-Modus zu schalten, der den Klang
mit Distortion (Verzerrungseffekt) versieht.

Bei ausgerastetem Schalter arbeitet der

Verstärker im CLEAN-Modus und erzeugt
einen verzerrungsfreien Klang.

e

VOLUME

Mit diesem Regler stellen Sie die Lautstär-

ke des vom Verstärker erzeugten Tons ein.

* Wenn der VOLUME-Regler auf "0" steht,

ist kein Ton zu hören.

r

TREBLE

Mit diesem Regler stellen Sie den Pegel

des oberen Frequenzbbereichs ein.

t

BASS

Mit diesem Regler stellen Sie den Pegel

des unteren Frequenzbereichs ein.

* Wenn der TREBLE- und der BASS-Reg-

ler beide auf "0" stehen, erzeugt der Ver-

s t ä r k e r a u c h b e i v o l l a u f g e d r e h t e m

VOLUME-Regler keinen Ton.

y

PHONES

An dieser Buchse können Sie Kopfhörer

anschließen.

* Solange Kopfhörer angeschlossen sind,

erzeugt der Lautsprecher keinen Ton.

u

POWER

Mit diesem Schalter wird der Verstärker

ein- und ausgeschaltet.

Bei eingeschaltetem Verstärker leuchtet

zur Bestätigung die Anzeigelampe links
neben dem Schalter.

Netzanschlußwerte :

Modelle für USA und Kanada: 120 V, 60 Hz

Allgemeines Modell: 230 V, 50 Hz

Abmessungen (B x H x T) :

251x 285 x 159 mm

Gewicht :

4 kg

Behandeln Sie das Gerät mit Sorgfalt! Zu
h o h e r K r a f t a u f w a n d b e i m B e t ä t i g e n d e r
B e d i e n e l e m e n t e s o w i e S t ö ß e u n d F a l l
können es schwer beschädigen.

Z i e h e n S i e z u r S i c h e r h e i t s t e t s d e n
Netzstecker aus der Steckdose, wenn ein
Gewitter aufzieht.

Achten Sie bei Gebrauch auf ausreichenden
A b s t a n d z u L e u c h t r e k l a m e t a f e l n o d e r
L e u c h t s t o f f l a m p e n , u m u n e r w ü n s c h t e
Rauscheinstreuungen zu vermeiden.

Verwenden Sie zum Säubern des GA-15
k e i n e L ö s u n g s m i t t e l w i e B e n z i n o d e r
V e r d ü n n e r . E n t f e r n e n S i e S t a u b u n d
S c h m u t z m i t e i n e m w e i c h e n , t r o c k e n e n
Tuch.

GITARRENVERSTÄRKER

AMPLIFICADOR DE GUITARRA

* Änderungen der technischen Daten und des äußeren

Erscheinungsbilds ohne Vorankündigung vorbehalten.

Manual del Usuario

Gracias por la adquisición del Amplificador de Guitarra Yamaha GA-15.
Para aprovechar al máximo y conseguir la más larga vida de servicio del
GA-15, le recomendamos que lea con atención este manual y que lo
g u a r d e e n u n l u g a r s e g u r o p a r a p o d e r l o c o n s u l t a r c u a n d o s e a
necesario.

Para evitar posibles daños, no exponga el
aparato a:

• la luz directa del sol
• temperaturas o humedad muy altas o bajas
• la arena o al polvo excesivo

* Las temperaturas, especialmente dentro

d e l o s v e h í c u l o s , p u e d e n s u b i r
excesivamente; no deje el GA-15 dentro
de un vehículo estacionado bajo el sol.

Antes de conectar/desconectar los cables o
de conectar/desconectar la alimentación del
aparato, asegúrese de ajustar el control
VOLUME del GA-15 a la posición 0.

Mantenga el GA-15 apartado de anuncios de
neón y luces fluorescentes para evitar la
captación de ruido.

Precauciones

Potencia de salida nominal :

9 W

Altavoz :

16 cm x1

Controles :

VOLUME, TREBLE, BASS,

Selector CH SELECT (CLEAN/DRIVE)

Terminales de entrada/salida :

INPUT,

PHONES

Panel de control

Especificaciones

q

Entrada (INPUT)

Conecte su guitarra a esta toma.

w

Selector de canal (CH SELECT:

CLEAN/DRIVE)

Presione el selector (

>

) para activar el

modo DRIVE que añade distorsión al
sonido.

Cuando el selector está en la posición

liberada (

?

), el amplificador está en el

m o d o C L E A N y p r o d u c e s o n i d o s i n
distorsión.

e

Volumen (VOLUME)

Este mando controla el nivel de volumen

del amplificador.

* No se produce sonido cuando el mando

VOLUME está en su posición "0".

r

Agudos (TREBLE)

Este mando controla el nivel de las altas

frecuencias del amplificador.

t

Graves (BASS)

Este mando controla el nivel de las ba-

jas frecuencias del amplificador.

* Si los mandos TREBLE y BASS se ajus-

tan ambos a "0", no se producirá sonido

aunque se aumente el nivel del mando

VOLUME.

y

Auriculares (PHONES)

Conecte unos auriculares a esta toma.

* El altavoz no producirá sonido cuando se

hayan conectado unos auriculares a esta

toma.

u

Alimentación (POWER)

Este es el interruptor de la alimentación

del amplificador.

Cuando la alimentación está conectada

(ON), se enciende el indicador que hay
a la izquierda del interruptor.

Fuente de Alimentación :

Modelos de EE.UU. y Canadá: 120V, 60Hz

Modelo General: 230V, 50Hz

Dimensiones (anch x Alt x Prof) :

251x 285 x 159 mm

Peso :

4 kg

Manipule el aparato con cuidado, no aplique
nunca fuerza excesiva en los controles, y
evite que se caiga el aparato al suelo.

P o r r a z o n e s d e s e g u r i d a d , d e s e n c h u f e
siempre la clavija del cable de alimentación
de la toma de corriente de CA si se corre el
peligro de caída de rayos en su localidad.

Para evitar daños y posibles descargas
e l é c t r i c a s , n o a b r a n u n c a l a c a r c a s a n i
manipule los circuitos internos.

No emplee nunca solventes tales como
bencina o disolvente para limpiar el GA-15.
Límpielo frotando con un paño suave y seco.

* Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambios sin previo aviso.

Manuale di Istruzioni

Vi ringraziamo per aver acquistato l’amplificatore per chitarra Yamaha
GA-15.
Per ottenere sempre il massimo dal vostro GA-15 e farlo durare a lungo,
r a c c o m a n d i a m o d i l e g g e r e a t t e n t a m e n t e q u e s t o m a n u a l e e
conservarlo quindi in un luogo sicuro per poterlo consultare in caso di
necessità.

Per evitare possibili danni, non esporre l’unità
a:

• luce solare diretta
• temperature e umidità molto alte o molto

basse

• sabbia o polvere eccessive

* a l l e t e m p e r a t u r e a l t i s s i m e c h e s i

generano in una vettura parcheggiata
all’aperto, particolarmente d’estate: non
lasciare il GA-15 in automobile!

P r i m a d i c o l l e g a r e o s c o l l e g a r e c a v i o
s p e g n e r e o a c c e n d e r e l ’ u n i t à , p o r t a r e
sempre il controllo VOLUME del GA-15 su o.

Per evitare che raccolga rumori, evitare di
posare l’unità vicino ad insegne al neon o luci
a fluorescenza.

Precauzioni

Potenza dichiarata d’ingresso :

9 W

Altoparlante :

16 cm x1

C o m a n d i :

V O L U M E , T R E B L E , B A S S ,

interruttore CH SELECT

(CLEAN/DRIVE)

Terminali di ingresso/uscita :

INPUT,

PHONES

Pannello di comando

Dati tecnici

q

Presa INPUT

Collegare il cavo della propria chitarra a

questa presa.

w

Pulsante CH SELECT: CLEAN/

DRIVE (selettore di canale)

Premere questo pulsante (

>

) per impo-

stare il modo DRIVE che aggiunge di-
storsione al suono.

Quando l’interruttore è sollevato (

?

),

l’amplificatore si trova nel modo CLEAN
in cui il suono non viene distorto.

e

Manopola VOLUME

Questa manopola controlla il volume di

riproduzione dell’amplificatore.

* Se la manopola del volume si trova nella

posizione di zero (0), non viene prodotto

alcun suono.

r

Manopola TREBLE

Questa manopola controlla il livello di

emissione delle alte frequenze.

t

Manopola BASS

Questa manopola controlla il livello di

emissione delle basse frequenze.

* Se le manopole TREBLE e BASS sono

ambedue sulla posizione “0”, non viene

prodotto alcun suono anche se il livello

della manopola VOLUME si trova su di

una posizione diversa da “0”.

y

Presa PHONES

Collegarvi una cuffia.

* Quando a questa presa si collega una

cuffia, l’altoparlante non produce alcun

suono.

u

Interruttore POWER

Questo è l’interruttore di alimentazione

dell’amplificatore.

Quando si trova su ON, l’indicatore alla

sinistra dell’interruttore si spegne.

Alimentazione :

230V, 50Hz

Dimensioni (larg. x alt. x prof.) :

251x 285 x 159 mm

Peso :

4 kg

Trattare l’unità con cautela. Non applicare
f o r z a e c c e s s i v a a i c o m a n d i e n o n f a r l a
cadere.

Per la sicurezza, rimuovere sempre la spina
del cavo di alimentazione dalla presa di rete
se vi è pericolo di lampi in zona.

P e r e v i t a r e g u a s t i e p o s s i b i l i s c o s s e
elettriche, non aprire mai l’unità e modificare i
suoi circuiti.

Non usare solventi come benzina o diluenti
per pulire l’GA-15. Usare solo un panno
soffice ed asciutto.

Handleiding

D a n k u w e l v o o r h e t a a n s c h a f f e n v a n d e Y a m a h a G A - 1 5
Gitaarversterker.
Om de beste resultaten uit uw GA-15 te halen en een lange levensduur
te garanderen, raden wij u aan deze handleiding zorgvuldig door te
lezen en deze op een veilige plaats te bewaren zodat u er later nog
eens iets in op kunt zoeken.

Om mogelijke schade te voorkomen mag u
het toestel niet blootstellen aan:

• direct zonlicht
• zeer hoge of lage temperaturen/vochtigheid
• zand of te veel stof

* In het bijzonder binnenin een voertuig

kan de temperatuur te hoog oplopen -
Laat de GA-15 niet achter in uw auto op
een zonnige dag!

Zet de VOLUME knop van de GA-15 op 0
voor u kabels gaat aansluiten/loskoppelen en
voor u het toestel aan/uit zet.

Houd de GA-15 uit de buurt van neon borden
of fluorescentie (TL) verlichting om ruis te
voorkomen.

Voorzorgen

Opgegeven uitgangsvermogen :

9 W

Luidspreker :

16 cm x1

Bedieningsorganen :

VOLUME, TREBLE, BASS,

CH SELECT schakelaar

(CLEAN/DRIVE)

I n g a n g s / u i t g a n g s a a n s l u i t i n g e n :

I N P U T ,

PHONES

Regelpaneel

Specificaties

q

INPUT

Sluit hierop uw gitaar aan.

w

CH SELECT: CLEAN/DRIVE
(kanaal-keuzeschakelaar)

Druk deze schakelaar in (

>

) om de

DRIVE functie in te schakelen, waardoor

het geluid wordt vervormd.

Wanneer de schakelaar niet is ingedrukt

(

?

), staat de versterker in de CLEAN

functie en wordt er geluid zonder vervor-

ming geproduceerd.

e

VOLUME

Met deze knop kunt u het door de ver-

sterker geproduceerde volume regelen.

* Er wordt geen geluid geproduceerd wan-

neer de VOLUME knop op "0" staat.

r

TREBLE

Met deze knop kunt u de versterking van de

hoge tonen regelen.

t

BASS

Met deze knop kunt u de versterking van

de lage tonen regelen.

* Als de TREBLE en BASS knoppen alle-

bei op "0" staan, zal er geen geluid wor-

den geproduceerd, ook al draait u de

VOLUME knop naar een hogere stand.

y

PHONES

Hierop kunt u een hoofdtelefoon aanslui-

ten.

* De luidspreker zal geen geluid produce-

ren wanneer er een hoofdtelefoon is aan-

gesloten op deze aansluiting.

u

POWER

Dit is de hoofdschakelaar van de verster-

ker. Wanneer de stroom is ingeschakeld

(ON), zal de indicator links van de scha-

kelaar oplichten.

Stroomvoorziening :

Algemeen model : 230V, 50Hz

Afmetingen (B x H x D) :

251x 285 x 159 mm

Gewicht :

4 kg

Behandel het toestel met zorg - oefen in geen
g e v a l o v e r d r e v e n k r a c h t u i t o p d e
bedieningsorganen en laat het toestel niet
vallen.

Trek voor de veiligheid de stekker uit het
stopcontact bij kans op onweer en bliksem in
uw omgeving.

O m s c h a d e e n e v e n t u e l e e l e k t r i s c h e
schokken te voorkomen, mag u nooit de
b e h u i z i n g o p e n m a k e n e n m e t d e
schakelingen binnenin knoeien.

Gebruik nooit oplosmiddelen zoals benzeen
of verdunner om de GA-15 schoon te maken.
Maak het toestel schoon met een zachte,
droge doek.

q

w

e

r

t

y

u

AMPLIFICATORE PER CHITARRA

GITAAR VERSTERKER

* Specificaties en uiterlijk kunnen wijzigen zonder dat hier vantevoren kennis van wordt gegeven.

* Le specifiche e l’aspetto possono subire variazioni senza preavviso.

q

w

e

r

t

y

u

"Caricamento dell'istruzione" significa che è necessario attendere finché il file non è caricato e pronto per la lettura online. Alcune istruzioni sono molto grandi e il tempo di caricamento dipende dalla velocità della tua connessione a Internet.

Altri modelli di Yamaha