VERTO 50G490 - Manuale d'uso - Pagina 12

VERTO 50G490

Tagliaerba VERTO 50G490 – Manuale d'uso, leggi gratuitamente online in formato PDF. Speriamo che questo ti aiuti a risolvere eventuali dubbi. Se hai ulteriori domande, contattaci tramite il modulo di contatto.

Caricamento dell'istruzione

68

Olge ettevaatlik teraga, mis on mõeldud üleliigse jõhvi
mahalõikamiseks. Kui te trimmerit ei kasuta, asetage terale
kate.

Mistahes vead tuleb lasta parandada seadme tootja volitatud
hooldusfirmas.

TEHNILISED PARAMEETRID

N O M I N A A L S E D A N D M E D

Bensiinimootoriga trimmer

Parameeter

Väärtus

Mootori maht

43

cm

3

Mootori võimsus

1,

4

kW (1,

9

KM)

Spindli maksimaalne
pöördekiirus lõikeelemendiga

7000 /

85

00 min

-1

Keskmine kütusekulu

1,

6

l / h

Kütus (segu)

Bensiin / õli (

2

-taktilisele

mootorile)

25

: 1

Kütusepaagi maht

1,

2

l

Karbutaator

Membraan-

Süütesüsteem

Säde-

Süüteküünal

L7RTC/TORCH o L

8

RTF/NHSP LD

Süüteküünla elektroodide vahe

0,

6

– 0,7 mm

Niitmislaius kolmehambalise
teraga

255

mm / 10”

Niitmislaius lõikejõhviga

46

0 mm / 1

6

Jõhvi läbimõõt

2

,

5

mm

Kaal

7,

5

kg

Tootmisaasta

2

017

M Ü R A J A V I B R ATS I O O N I P U U D U TAVA D A N D M E D

Helirõhutase (töötades kolmehambalise lõiketeraga) :

Lp

A

=

95

,

9

dB(A) K=

3

dB

Müra võimsustase (töötades kolmehambalise lõiketeraga) :

Lw

A

= 10

8

,

2

dB(A) K=

3

dB

Helirõhutase (töötades lõikejõhviga) :

Lp

A

=

99

,1 dB(A) K=

3

dB

Müra võimsustase (töötades lõikejõhviga) :

Lw

A

= 107,

6

dB(A) K=

3

dB

Vibratsiooni tase (töötades lõikejõhviga) :

a

h

=

6

,

9

1 m/s

2

K=1,

5

m/s

2

Vibratsiooni tase (töötades kolmehambalise lõiketeraga) :
a

h

=

5

,

9

7 m/s

2

K=1,

5

m/s

2

KESKKONNAKAITSE / CE

Ärge visake bensiinimootoriga seadmeid olmeprügi hulka, vaid viige
need käitlemiseks vastavasse asutusse. Informatsiooni toote käitlemise
kohta annab müüja või kohalik omavalitsus. Kasutatud tööriist ei ole
keskkonna jaoks kunagi neutraalne. Ümbertöötlemata seade kujutab
endast ohtu keskkonnale ja inimeste tervisele.

* Tootjal on õigus muutusi sisse viia.

„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa
asukohaga Varsasavi, ul. Pograniczna

2

/

4

(edaspidi: „Grupa Topex ”) informeerib,

et kõik käesoleva juhendiga (edaspidi: juhend), muuhulgas selle teksti, fotode,
skeemide, jooniste, samuti selle ülesehitusega seotud autoriõigused kuuluvad
eranditult Grupa Topex ’ile ja on kaitstud

4

. veebruari 1

994

autoriõiguste ja

muude sarnaste õiguste seadusega (vt. Seaduste ajakiri

2

00

6

Nr

9

0 Lk

63

1 koos

hilisemate muudatustega). Kogu juhendi või selle osade kopeerimine, töötlemine
ja modifitseerimine kommer tseesmärkidel ilma Grupa Topex ’i kirjaliku loata on
rangelt keelatud ning võib kaasa tuua tsiviilvastutuse ning karistuse.

ПРЕВОД НА ОРИГИНА ЛНАТА ИНСТРУКЦИЯ

МОТОРНА КО С А

50G490

ВНИМАНИЕ: ПРЕ ДИ ПРИС Т ЪПВАНЕ К ЪМ УПОТРЕБА НА
УС ТРОЙС ТВОТО С ЛЕ ДВА ВНИМАТЕ ЛНО ДА СЕ ПРОЧЕТЕ
НАС ТОЯЩАТА ИНС ТРУКЦИЯ И ТЯ ДА СЕ ПАЗИ С ЦЕ Л ПО-
НАТАТ ЪШНО ИЗПОЛЗВАНЕ.

ПОДРОБНИ ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ

УС ЛОВИЯ ЗА БЕ ЗОПАСНОС Т ПРИ РА БОТА С МОТОРНА КО С А

ПРЕДУПРЕЖ ДЕНИЕ!

При употребата на морорната коса с ледва да се спазват
правилата за безопасност. Заради собствената безопасост
и безопасността на страничните лица моля преди
пристъпване към работа с моторната коса да прочетете
настоящата инструкция. Моля запазете инструкцията с цел
по-нататъшно използване.

П Р Е ДУ П Р Е Ж Д Е Н И Е!

• Моторната коса може да бъде поверявана единствено на

пълнолетни лица запознати с нейното обс лужване.

• Заедно с моторната коса с леда да предадете също

настоящата инструкция за обс лужване.

• Не се разрешава използването на моторната коса от лица

незапознати с текста на инструкцията.

• Потребителят поема изцяло риска свързан с неправилната

употреба на моторната коса, съзнавайки че тя може да
бъде свързана с опасност.

• Производителят не носи отговорност за щети възникнали

вс ледствие на неправилната употреба на моторната коса.

• След изк лючването на двигателя режещият елемент

продължава да се върти.

• Не се разрешава използването на моторната коса от деца

или лица незапознати с инструкцията за обс лужване.

• Не се разрешава косенето в с лучаи, при които странични

лица и особено деца или домашни животни се намират
наблизо.

ЗАПОМНЕТЕ.

Операторът или потребителят са отговорни за нещастни
с лучаи или възникнали опасности за странични лица или за
обкръжаващата среда.

П ОД ГОТО В К А

По време на косенето носете винаги солидни обувки и дълги
панталони.

Винаги използвайте средства за лична защита от рода на
защитни обувки, предпазни наушници.

Проверете старателно терена, на който ще работите и
отстранете всякакви предмети, които биха могли да бъдат
изхвърлени от въртящия се режещ елемент, например камъни,
к лони, бу тилки итн., които биха могли да се зак лещят в
устройството от рода на тел, връв.

Преди употребата обезателно проверете дали режещият
елемент не е повреден.

Дръжте моторната коса с двете ръце, така че оста на главата да
бъде разположена перпендикулярно спрямо пода.

Пазете околната среда: внимавайте да не се допусне изтичане
на гориво.

При вк лючването на косата стойте на разстояние най-малко

3

метра от мястото, в което е било доливано горивото.

Не доливайте гориво в затворени помещения.

BG

"Caricamento dell'istruzione" significa che è necessario attendere finché il file non è caricato e pronto per la lettura online. Alcune istruzioni sono molto grandi e il tempo di caricamento dipende dalla velocità della tua connessione a Internet.

Sommario

Pagina 17 - PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL / CE; TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI; D E C E S P U G L I ATO R E A S CO P P I O; NORME PARTICOLARI DI SICUREZZA

93 INFORMACIÓN SOBRE RUIDOS Y VIBR ACIONES Nivel de presión acústica (con cuchillo de tres dientes): Lp A = 95 , 9 dB(A) K= 3 dB Nivel de presión acústica (con cuchillo de tres dientes): Lw A = 10 8 , 2 dB(A) K= 3 dB Nivel de presión acústica (con cuchillo de tres dientes): Lp A = 99 ,1 dB(A) K= 3 d...

Pagina 19 - PREPARAZIONE AL FUNZIONAMENTO

95 È vietato utilizzare il dispositivo in modo non conforme alla sua destinazione d’uso. D E S C R I Z I O N E D E L L E PAG I N E D E I D I S E G N I La numerazione che segue si riferisce agli elementi dell’utensile presentati nelle pagine dei disegni del presente manuale. 1. Comandi del motore 2. ...

Pagina 20 - FUNZIONAMENTO / REGOLAZIONI

96 • Regolare la cinghia a tracolla in modo tale che l’elemento di taglio sia parallelo al terreno. • Appoggiare leggermente l’elemento di taglio ( 13 ) al terreno. • Far scorrere l’attacco della cinghia a tracolla in modo da equilibrare in modo ottimale il decespugliatore. • Nel caso di utilizz...