Telwin TECHNOLOGY TIG 222 AC DC HF LIFT - Manuale d'uso - Pagina 14

Apparecchiature per la saldatura Telwin TECHNOLOGY TIG 222 AC DC HF LIFT – Manuale d'uso, leggi gratuitamente online in formato PDF. Speriamo che questo ti aiuti a risolvere eventuali dubbi. Se hai ulteriori domande, contattaci tramite il modulo di contatto.
Indice:
- 104 -
DATI ORIENTATIVI PER SALDATURA -
SUGGESTED VALUES FOR WELDING
TAB. 4
TIG DC
TIG AC
Ss
Cu
Al
mm
I
2
Ømm
Ømm
Ømm
Ar
1-
EVENTUALE BACCHETTA D'APPORTO - BAGUETTE D'APPORT
ÉVENTUELLE - FILLER ROD IF NEEDED
-
BEDARFSWEISE
EINGESETZTER SCHWEISSSTAB MIT ZUSATZWERKSTOFF -
EVENTUAL VARILLA DE APORTE - EVENTUAL VARETA DE
ENCHIMENTO - EVENTUEEL STAAFJE VAN TOEVOER -
EVENTUEL TILSATSSTAV - MAHDOLLINEN LISÄAINESAUVA -
STØTTEPINNE - EVENTUELL STAV FÖR PÅSVETSNING -
ΕΝΔΕΧΟΜΕΝΗ ΡΑΒΔΟΣ ΕΙΣΑΓΩΓΗΣ -
ВОЗМОЖНАЯ ПАЛОЧКА
ДЛЯ ПРИПОЯ.
2-
UGELLO - TUYÈRE - NOZZLE
-
DÜSE - BOQUILLA - BICO -
SPROEIER - DYSE - SUUTIN - SMØRENIPPEL - MUNSTYCKE -
ΜΠΕΚ -
СОПЛО.
3-
PULSANTE - BOUTON - PUSHBUTTON - DRUCKKNOPF -
PULSADOR - BOTÃO - DRUKKNOP - TRYKKNAP - PAINIKE - TAST -
KNAPP -
ΠΛΗΚΤΡΟ -
КНОПКА.
4-
GAS - GAZ - GAS - GAS - GAS - GÁS - GAS - GAS - GAS - GASS -
GASEN -
ΑΔΡΑΝΕΣ ΑΕΡΙΟ
-
ГАЗ.
5-
CORRENTE - COURANT - CURRENT - STROM - CORRIENTE -
CORRENTE - STROOM - STRØM - STRØM - STRÖM -
ΡΕΥΜΑ -
ТОК.
6-
CAVI PULSANTE TORCIA - CÂBLES POUSSOIR TORCHE - TORCH
BUTTON CABLES - KABEL BRENNERKNOPF - CABLES DEL
PULSADOR SOPLETE - CABOS BOTÃO TOCHA - KABELS
DRUKKNOP TOORTS - BRÆNDERKNAPKABEL - PURISTIMEN
PAINONAPIN KAAPELIT - KABLER TIL SVEISEBRENNERENS TAST
- KABEL KNAPP PÅ SKÄRBRÄNNARE -
ΚΑΛΩΔΙΑ ΠΛΗΚΤΡΟΥ
ΛΑΜΠΑΣ -
КАБЕЛИ
КНОПКИ
ГОРЕЛКИ.
7-
PEZZO DA SALDARE - PIÈCE À SOUDER - PIECE TO BE WELDED
- WERKSTÜCK - PIEZA A SOLDAR - PEÇA A SOLDAR - TE LASSEN
STUK - EMNE, DER SKAL SVEJSES PÅ - HITSATTAVA KAPPALE -
STYKKE SOM SKAL SVEISES - STYCKE SOM SKA SVETSAS -
ΜΕΤΑΛΛΟ ΠΡΟΣ ΣΥΓΚΟΛΛΗΣΗ -
СВАРИВАЕМАЯ ДЕТАЛЬ.
8-
ELETTRODO - ÉLECTRODE - ELECTRODE - ELEKTRODE -
ELECTRODO - ELÉCTRODO - ELEKTRODE - ELEKTRODE -
ELEKTRODI - ELEKTROD - ELEKTROD -
ΗΛΕΚΤΡΟΔΙΟ -
ЭЛЕКТРОД.
TORCIA -
TORCH
- L'ARGON, GAS INERTE, PROTEGGE IL BAGNO DI FUSIONE DALL'OSSIDAZIONE ATMOSFERICA.
- L'ARGON GAZ INERTE, PROTÈGE LE BAIN DE FUSION DE L'OXYDATION ATMOSPHÉRIQUE.
- THE ARGON, INERT GAS, PROTECTS THE WELDING PUDDLE FROM OXIDATION.
- DAS INERTGAS ARGON SCHÜTZT DAS SCHMELZBAD VOR DER ATMOSPHÄRISCHEN OXIDATION.
- EL ARGON, GAS INERTE, PROTEGE EL BAÑO DE FUSION DE LA OXIDACION ATMOSFERICA.
- O ARGO, GÁS INERTE, PROTEGE O BANHO DE FUSÃO DA OXIDAÇÃO ATMOSFÉRICA.
- HET ARGON, EEN INERT GAS, BESCHERMT HET SMELTBAD TEGEN DE ATMOSFERISCHE OXYDATIE.
- ARGON, EN INERT GAS, BESKYTTER SMELTEBADET MOD ATMOSFÆRISK OXIDATION.
- ARGON, JOKA ON JALOKAASU, SUOJAA HITSISULAA ILMASTON AIHEUTTAMALTA HAPETTUMISELTA.
- ARGON, INERT GASS, BESKYTTER FUSJONSBADET MOT ATMOSFÆRISK OKSIDERING.
- DEN INERTA GASEN ARGON SKYDDAR SMÄLTBADET FRÅN OXIDERING .
- AΡΓΟΝ ΑΔΡΑΝΕΣ ΑΕΡΙΟ, ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΕΙ ΤΟ ΒΥΘΙΣΜΑ ΤΗΞΗΣ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΤΜΟΣΦΑΙΡΙΚΗ ΟΞΕΙΔΩΣΗ.
- АРГОН, ИНЕРТНЫЙ ГАЗ, ЗАЩИЩАЕТ РАСПЛАВ ОТ АТМОСФЕРНОГО ОКИСЛЕНИЯ.
3
4
5
6
2
1
8
7
FIG. G
FIG. F1
ATTENZIONE
: assicurarsi che il collegamento tra cinghia e aggancio
rispetti lo schema.
ATTENTION
: s'assurer que le branchement entre le courroie et
l'accrocage soit selon le schema.
ATTENTION
: please make sure that the connection between the belt
and the hook follows this scheme.
VORSICHT
: versichern Sie sich bitte, daß der Anschluß zwischen
dem Gürtel und der Schnalle nach diesem Skema
erfolgt.
CUIDADO
: asegurarse de que la conexiòn entre la faiany el
enganche respete el esquema.
ATENÇÃO
: assegura-se que a ligação entre correia e o
enganchamento respeite o esquema.
LET OP
: men moet er zich van verzekeren dat de verbinding
tussen riemen en haak volgens schema.
ADVARSEL
: sørg for at remmene og krogen er forbundet som vist på
skemaet.
VARMISTAKAA
: että hihnan ja koukun välinen liitäntä on kaavion
mukainen.
ADVARSEL
: sørg for at koplingen mellom reimer og feste følger
skjema.
ÖBSERVERA
: försäkra dig om att kopplingen mellan lyftremmen och
kroken överensstämmer med schemat.
Ðñïóï÷ÞÊ!
:
Âåâáéùèåßôå üôé ç óýíäåóç áíÜìåóá óå éìÜíôá êáé
ãÜíôæï ãßíåôáé óýìöùíá ìå ôï ó÷Þìá.
ВНИМАНИЕ
: Проверить, что соединение между ремнем и
креплением соответствует схеме.
"Caricamento dell'istruzione" significa che è necessario attendere finché il file non è caricato e pronto per la lettura online. Alcune istruzioni sono molto grandi e il tempo di caricamento dipende dalla velocità della tua connessione a Internet.
Sommario
- 9 - INDICE ITALIANO pag. pag. SALDATRICI AD INVERTER PER LA SALDATURA TIG ED MMA PREVISTE PER USO INDUSTRIALE E PROFESSIONALE.Nota: Nel testo che segue verrà impiegato il termine “saldatrice”. 1. SICUREZZA GENERALE PER LA SALDATURA AD ARCO L'operatore deve essere sufficientemente edotto sull'uso s...
- 10 - - Maschera autoscurante: con filtro fisso o regolabile. 2 TEMPI, inoltre, la pressione del pedale agisce da comando di start per la - Raccordo gas e tubo gas per allacciamento alla bombola Argon. macchina al posto del pulsante torcia. - Riduttore di pressione con manometro. - Comando a distan...
- 11 - In modo TIG AC/DC attiva il funzionamento in PULSATO e permette la regolazione portata adeguata e predisporre una presa di rete dotata di fusibili o interruttore della corrente di secondo livello I che può essere alternata alla corrente principale I automatico; l'apposito terminale di terra ...
Altri modelli di apparecchiature per la saldatura Telwin
-
Telwin BIMAX 105
-
Telwin BIMAX 132 TURBO
-
Telwin BIMAX 152 TURBO
-
Telwin BIMAX 162 TURBO
-
Telwin BIMAX 182 TURBO
-
Telwin BIMAX 4 165 TURBO
-
Telwin BIMAX 4 195 TURBO
-
Telwin ENTERPRISE PLASMA 160 HF
-
Telwin INVERPULSE 320 MIG TIG MMA
-
Telwin INVERPULSE 320 R A MIG TIG MMA