RUBI 56914 - Manuale d'uso - Pagina 28

RUBI 56914
Caricamento dell'istruzione

PL

GWARANCJA

Gwarancja obejmuje wszelkie wady produkcyjne

lub projektowe zgodnie z obowiązującym prawem. Z
gwarancji wyłączone są m.in. awarie spowodowane
niewłaściwym użytkowaniem, przeciążeniami,
nieprzestrzeganiem instrukcji użytkowania oraz
naturalnym zużyciem. Wszelkie naprawy dokonywane
przez personel inny niż nasz Oficjalny Serwis
powodują utratę gwarancji. W przypadku reklamacji

konieczne jest przedstawienie dowodu zakupu
produktu.

Aby uzyskać więcej informacji i szczegółów
dotyczących warunków gwarancji i wszelkich
wyłączeń, odwiedź stronę

https://www.rubi.com/pl/

general-warranty-conditions

.

- 136 -

ES

GARANTÍA

La garantía cubre cualquier defecto de fabricación
o diseño con arreglo a la ley vigente. Quedan
excluidas de esta garantía las averías producidas
por uso indebido, sobrecargas, incumplimiento de
las instrucciones de utilización y el desgaste natural,
entre otros. La manipulación por parte de personal

ajeno a nuestro Servicio Oficial ocasiona la pérdida de

garantía. Para cualquier reclamación, es imprescindible
presentar el comprobante de compra del producto.
Para más información y detalle de las condiciones de
garantía y sus exclusiones, visite

https://www.rubi.

com/es/condiciones-generales-garantia

.

NL

GARANTIE

De garantie dekt alle fabricage- of ontwerpfouten
in overeenstemming met de huidige wetgeving.
Defecten veroorzaakt door onder meer oneigenlijk
gebruik, overbelasting, het niet naleven van de
gebruiksaanwijzing en natuurlijke slijtage zijn
uitgesloten van deze garantie. Manipulatie door

ander personeel dan onze Officiële Dienst leidt tot

verlies van het recht op garantie. Voor elke claim is
het essentieel om het aankoopbewijs van het product
te tonen.
Ga voor meer informatie en details over de
garantievoorwaarden en uitsluitingen ervan
naar

https://www.rubi.com/nl/algemene-

garantievoorwaarden

.

RU

ГАРАНТИЯ

Гарантия распространяется на любые
производственные или конструктивные дефекты в
соответствии с действующим законодательством.
Из данной гарантии исключаются повреждения,
вызванные неправильным использованием,
перегрузкой, несоблюдением инструкций по
эксплуатации, естественным износом и т. п.
Вскрытие прибора специалистами, не входящими
в состав официальных Сервисных центров,
приводит к потере гарантии. При предъявлении
претензий необходимо предоставить документ,
подтверждающий покупку товара.
Для получения дополнительной информации об
условиях гарантии и исключениях посетите

https://

www.rubi.com/ru/general-warranty-conditions

.

IT

GARANZIA

La garanzia copre qualsiasi difetto di fabbrica o di
progettazione ai sensi della normativa vigente. Sono
esclusi da questa garanzia i guasti causati da uso
improprio, sovraccarichi, mancato rispetto delle istruzioni
per l’uso e usura naturale. La manipolazione da parte di

personale diverso dal nostro Servizio Ufficiale fa decadere

la garanzia. Per qualsiasi reclamo è indispensabile
presentare la prova d’acquisto del prodotto.
Per ulteriori informazioni e dettagli sulle condizioni
di garanzia e relative esclusioni, visitare il sito web

https://www.rubi.com/it/condizioni-generali-di-

garanzia

.

FR

GARANTIE

La garantie couvre tout défaut de fabrication ou de
conception conformément à la loi en vigueur. Sont
exclues de cette garantie les pannes résultant, entre
autres, d’un usage abusif, de surcharges, de non-
respect des instructions d’utilisation et de d’usure
naturelle. La manipulation par du personnel extérieur

à notre service officiel entraîne la perte de garantie.

Pour toute réclamation, il est indispensable de

présenter le justificatif d’achat du produit.

Pour plus d’informations et de détails sur les
conditions de garantie et leurs exclusions, visitez

https://www.rubi.com/fr/conditions-generales-

garantie

.

CA

GARANTIA

La garantia cobreix qualsevol defecte de fabricació o
disseny d’acord amb la llei vigent. Queden excloses
d’aquesta garantia les avaries produïdes per un
ús indegut, sobrecàrregues, incompliment de les
instruccions d’utilització i el desgast natural, entre
d’altres. La manipulació per part de personal aliè al

nostre Servei Oficial ocasiona la pèrdua de garantia.

Per a qualsevol reclamació és imprescindible
presentar el comprovant de compra del producte.
Per a més informació i detall de les condicions de
garantia i les seves exclusions, visiti

https://www.

rubi.com/ca/condicions-generals-garantia

.

DA

GARANTI

Garantien dækker alle produktions- eller samlefejl
i overensstemmelse med gældende lovgivning.
Garantien dækker ikke funktionsfejl forårsaget
af ukorrekt brug, overbelastning, manglende
overholdelse af betjeningsvejledningen og normal
slitage. Indgreb foretaget af andet personale

end vores officielle service ugyldiggør garantien.

Købsbeviset skal vedlægges dette dokument for
eventuelle krav.
For yderligere oplysninger og information henvises
der til de generelle garantibetingelser på:

https://

www.rubi.com/ca/condicions-generals-garantia.

EN

WARRANTY

The warranty covers any manufacturing or design
defect, as required by the applicable laws. This
warranty does not include faults caused by improper
use, overloading, failure to follow the operating
instructions, normal wear and tear, and other situations.

Servicing by personnel outside our Official Technical

Service will void the warranty. Proof of purchase is

required to file any claim.

For more information and details on the warranty
conditions and its exclusions, visit

https://www.rubi.

com/en/general-warranty-conditions

.

TR

GARANTİ

Garanti, yürürlükteki yasalara uygun olarak herhangi

bir üretim veya tasarım kusurunu kapsar. Uygunsuz
kullanım, aşırı yükleme, kullanım talimatlarına
uyulmaması ve diğerlerinin yanı sıra doğal aşınma
ve yıpranma nedeniyle oluşan arızalar bu garantinin
dışındadır. Yetkili Servisimiz dışındaki personeller
tarafından yapılan müdahaleler garanti kaybına
neden olur. Herhangi bir hak talebi için ürünün satın
alındığına dair kanıt ibraz edilmesi esastır.
Garanti koşulları ve istisnaları hakkında daha fazla
bilgi ve ayrıntılar için

https://www.rubi.com/en/

general-warranty-conditions

.

DE

GARANTIE

Die Garantie deckt alle Herstellungs- oder Konstruktion-
sfehler in Übereinstimmung mit dem geltenden Recht
ab. Schäden, die u. a. durch unsachgemäßen Gebrauch,
Überlastung, Nichteinhaltung der Gebrauchsanweisung
und natürliche Abnutzung entstehen, sind von dieser
Garantie ausgeschlossen. Jegliche Veränderung durch

Personen, die nicht zu unserem offiziellen Service

gehören, führt zum Verlust der Garantie. Für alle

Reklamationen ist es wichtig, den Kaufbeleg für das

Produkt vorzulegen.
Weitere Informationen und Einzelheiten zu den

Garantiebedingungen und ihren Ausschlüssen finden

Sie unter

https://www.rubi.com/de/bedingungen-

allgemein-garantie.

PT

GARANTIA

A garantia cobre quaisquer defeitos de fabrico

ou de conceção de acordo com a legislação

em vigor. Não se incluem nesta garantia as

avarias provocadas por utilização inadequada,

sobrecarga, incumprimento das instruções de

utilização e desgaste natural, entre outros. A

manipulação por pessoal fora do nosso Serviço

Oficial resultará na perda da garantia. Para

qualquer reclamação, é essencial apresentar o

comprovativo de compra do produto.
Para mais informações e detalhes das

condições de garantia e respetivas exclusões,

aceda a

https://www.rubi.com/pt/condicoes-

geral-de-garantia.

RUBI

WARRANTY

GARANTÍA / WARRANTY / GARANTIE / GARANTIA / GARANTIA / GARANZIA / GARANTIE / GARANTIE / GARANTI / ГАРАНТИЯ / GARANTI / GWARANCJI /

ΕΓΓΥΗΣΗ

/ TAKUU / ZÁRUKA /

الضمان

/

两年保质期

/ GARANTIJA / GARANTIJA / GARANCIJA / GARANTII / GARANCIA / GARANŢIE / JAMSTVO

12.

3

YEARS

WARRANTY

"Caricamento dell'istruzione" significa che è necessario attendere finché il file non è caricato e pronto per la lettura online. Alcune istruzioni sono molto grandi e il tempo di caricamento dipende dalla velocità della tua connessione a Internet.

Sommario

Pagina 5 - UTILIZZO DELLA MACCHINA; PRECAUZIONI DI SICUREZZA; SICUREZZA DLL’AREA DI LAVORO; presenza di liquidi infiammabili, gas o polveri.; SICUREZZA ELETTRICA; presa di corrente. Non modificare nessuna spina in nessun modo. Non; SICUREZZA PERSONALE; elettrico quando è stanco o sotto l’effetto di droghe, alcohol o; USO E CURA DEGLI UTENSILI ELETTRICI.; · TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI ·; ITALIANO

- 29 - 1. UTILIZZO DELLA MACCHINA Le tagliapiastrelle elettriche RUBI sono macchine di precisione professionali, adatte a tagliare piastrelle, ceramica e altri materiali, sia per tagli dritti che obliqui, mediante un sistema di guida a cuscinetti. Questi tagli sono effettuati con dischi diamantati ...

Pagina 6 - di oli e sostanze grasse.; SERVIZIO TECNICO; qualificato, usando soltanto pezzi di ricambio identici.; ISTRUZIONI PER L’USO; MONTAGGIO; PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE:

- 30 - h. Mantenga le impugnature e le superfici di presa asciutte, pulite e prive di oli e sostanze grasse. Le impugnature e le superfici di presa scivolose non permettono una presa sicura né il controllo dell’utensile in caso di situazioni impreviste. SERVIZIO TECNICO a. Faccia controllare il suo ...

Pagina 7 - CONTROLLI PRELIMINARI:; MESSA IN FUNZIONE; POSIZIONE CORRETTA DELLE MANI:; TAGLIO RETTILINEO; CONSIDERAZIONI PRELIMINARI:; ISTRUZIONI PER L’USO:; PULIZIA E MANUTENZIONE; REGOLAZIONE DEL MOTORE:

- 31 - NOTA: per il taglio rettilineo, ruotare la testa della tagliapiastrelle alla posizione di 0° in modo che il disco sia perpendicolare al pezzo da tagliare. 15) La testa di taglio ha una funzione a effetto troncatrice, che permette la regolazione in altezza del disco di taglio. Il rinculo è p...