Barazza 1PLE3D Piano cottura – Manuale d'uso in formato pdf, leggete online gratis. Ci auguriamo che vi aiuterà a risolvere eventuali problemi che potreste riscontrare durante l'utilizzo della vostra attrezzatura.
Se avete ulteriori domande, fatele nei commenti sotto le istruzioni.
"Caricamento istruzioni" significa che dovete aspettare che il file venga scaricato per poi essere letto online. Alcune istruzioni sono molto lunghe e le tempistiche dipenderanno dalla velocità internet.
21
ПРИМЕНЕНИЕ КОНФОРОК
Перед использованием проверить, что рассекате-
ли пламени (2), конфорки (3) и решетки (1) позициониро-
ваны соответствующим образом.
Конфорки оснащены защитной термопарой (8)
.
Термопара представляет собой чувствительное к
теплу устройство: при ее нагреве пламенем вклю-
ченной конфорки, обеспечивается выход газа из форсунки
(9); если по какой-либо причине пламя гаснет (например,
случайное выливание жидкости из кастрюли), термопара
охлаждается за несколько секунд и вызывает блокировку
выхода газа из форсунки, предупреждая заполнение поме-
щения газом.
Включение конфорок
1)
(рис. 14)
Нажать до упора
ручку, соответствующую
включаемой конфорке, и
одновременно повернуть
её
до символа
-> свеча (7) даст искру для включения
выбранной конфорки.
2) После включения удерживать ручку нажатой до упора на
протяжении приблизительно
5 секунд
, позиционируя ее
на символе
, затем отпустить: это время необходимо
для нагрева защитной термопары. Если при отпускании
ручки форсунка не остается включенной, это обозначает,
что термопара не достаточно горячая: повторить опе-
рации 1) и 2), удерживая нажатой ручку до включения
конфорки.
OFF
MAX
MIN
1
1
2
5”
3
2
7
8
9
14
USING THE BURNERS
Before using the appliance, check that the
flame distributors (2), the burners (3) and the racks
(1) are correctly positioned.
The burners are equipped with safety thermo-
couples (8)
. The thermocouple is a heat-sensitive
device: it is heated by the ignited burner flame,
which permits the thermocouple to control the gas flow
from the nozzle (9); in the case where the flame should go
out for whatever reason, (for example, accidental liquid
spillage from a saucepan), the thermocouple immediately
cools down, blocking the gas flow from the nozzle, subse-
quently preventing unburned gas from filling the room.
Switching on the burners
1)
(figure 14)
Press down fully
on the knob regulating
the burner you wish to switch on
whilst at the same
time rotating it
until the symbol
-> appears; the
spark plug (7) will fire sparks in order to switch on the
chosen burner.
2) Once ignited, keep pressing down fully on the knob
for approximately
5 seconds
, still with the symbol
showing, then release the knob: this time period allows
the safety thermocouple to heat up. If upon releasing the
knob, the burner does not remain ignited, this is an indi-
cator that the thermocouple was not sufficiently heated:
repeat stages 1) and 2) keeping the knob pressed down
for longer after the ignition of the burner.
ПРИМЕНЕНИЕ УСТРОЙСТВА
USING THE APPLIANCE
Avete ancora domande?Non avete trovato la risposta nella guida o ci sono altri problemi? Inviate la vostra domanda nel modulo sottostante con una descrizione dettagliata della vostra situazione in modo che altre persone ed esperti possano rispondere. Se sapete come risolvere il problema di qualcun'altro, perfavore aiutatelo :)