ASSEMBLAGGIO; ASSEMBLY; Fit the blade guard to the shaft arm with screws in a position - Oleo-Mac TR95E 6004-9032T - Manuale d'uso - Pagina 10

Oleo-Mac TR95E 6004-9032T

Tagliaerba Oleo-Mac TR95E 6004-9032T – Manuale d'uso, leggi gratuitamente online in formato PDF. Speriamo che questo ti aiuti a risolvere eventuali dubbi. Se hai ulteriori domande, contattaci tramite il modulo di contatto.

Caricamento dell'istruzione

10

Italiano

ASSEMBLAGGIO

English

ASSEMBLY

1A

1B

2

3

4

MONTAGGIO PROTEZIONE SICUREZZA 900 W

1. Fissare la protezione al tubo di trasmissione tramite le viti

(C, Fig. 1B), in una posizione che permetta di lavorare in

sicurezza.

2. Togliere il tappo (A, Fig. 1A).

3. Infilare il gruppo mozzo-testina-protezione nel tubo

di trasmissione e serrare la vite (B, Fig. 1B); durante il

serraggio della vite, tenere il gruppo mozzo-protezione

leggermente spinto nel senso indicato dalla freccia in Fig.

1B.

4. Alla fine del montaggio il gruppo si presenta come in Fig.

2.

MONTAGGIO PROTEZIONE SICUREZZA 1100 W

Fissare la protezione al tubo di trasmissione tramite le viti (C,

Fig. 3); posizionare la protezione in modo che, a montaggio

avvenuto, si presenti come in Fig. 4.

MONTAGGIO TESTINA A FILI DI NYLON (Fig. 5)

Inserire il perno fermo testina (H) nell'apposito foro (L) ed

avvitare in senso antiorario la testina (N) con la sola forza

delle mani.

MONTAGGIO IMPUGNATURA (Fig. 6)

Montare l'impugnatura sul tubo di trasmissione e fissarla

tramite viti (A), rondelle e dadi. La posizione dell'impugnatura

è registrabile in funzione all'esigenza dell'operatore.

ASSEMBLAGE

SAFETY GUARD ASSEMBLY 900 W

1. Fit the blade guard to the shaft arm with screws in a position

allowing the operator to work safely (C, Fig. 1B).

2. Remove the cap (A, Fig. 1A).

3. Fit the pre-assembled hub-head-guard onto the drive shaft

and tighten the screw (B, Fig. 1B); while tightening the

screw, push a little the pre-assembled hub-guard toward

the side shown by the arrow in picture 1B.

4. The completed assembly should appear as in Fig. 2.

SAFETY GUARD ASSEMBLY 1100 W

Fit the blade guard to the saft arm with screws (C, Fig. 3); the

guard in the correct position should look like Fig. 4.

FITTING THE NYLON LINE HEAD (Fig. 5)

Put the head fixing pin (H) in the appropriate hole (L) and

tighten the head (N) anti-clockwise by hand.

FITTING THE HANDLE (Fig. 6)

Fit the handle onto the shaft arm and secure it using screws

(A), washers, and nuts. The handle position is calculated

depending on the requirements of the operator.

MONTAGE DE LA PROTECTION SECURITÉ 900W

1. Fixer la protection au tuyau de transmission à l'aide des vis

(C, Fig. 1B) en position telle à vous permettre de travailler

en toute sécurité.

2. Enlever le bouchon (A, Fig. 1A).

3. Aboucher le group moyen-tête-protection dans le tube de

transmission et serrer la vis (B, Fig. 1B); pendant le serrage

de la vis, tenir le group moyen-protection un peu poussé

dans le sens indiqué par la flèche dans la figure 1B.

4. À la fin du montage le group apparâit comme dans la figure

2.

MONTAGE DE LA PROTECTION SECURITÉ 1100 W

Fixer la protection au tuyau de transmission à l’aide des vis

(C, Fig. 3); positioner la protection de façon pue, à montage

completé, se presente comme dans la figure 4.

MONTAGE DE LA TETE AUX FILS DE NYLON (Fig. 5)

Enfilez le goujon qui va bloquer la tête (H) dans son orifice (L)

et vissez à la main, dans le sens contraire des aiguilles d'une

montre, la tête (N).

MONTAGE DE LA POIGNEE (Fig. 6)

Montez la poignée sur le tuyau de transmission et fixez-la avec

les vis (A), les rondelles et les écrous. La position de la poignée

se règle selon les exigences de l'opérateur.

Franćais

"Caricamento dell'istruzione" significa che è necessario attendere finché il file non è caricato e pronto per la lettura online. Alcune istruzioni sono molto grandi e il tempo di caricamento dipende dalla velocità della tua connessione a Internet.

Sommario

Pagina 2 - TEHNIČKI PODACI; INTRODUZIONE; DATI TECNICI; Lpa; TECHNICAL DATA; ВВЕДЕНИЕ; GİRİŞ; RUS; UVODNE NAPOMENE

TEHNIČKI PODACI I BIH SRB HR INTRODUZIONE Per un corretto impiego del decespugliatore e per evitare incidenti, non iniziate il lavoro senza aver letto questo manuale con la massima attenzione. Troverete su questo manuale le spiegazioni di funzionamento dei vari componenti e le istruzioni per i neces...

Pagina 4 - Italiano; NORME DI SICUREZZA; English; SAFETY PRECAUTIONS

WARNING: The brush cutter, if properly used, is a quick, confortable and efficient tool. So that your work is always pleasant and safe, please respect the following safety precautions scrupulously. 1 - Keep this manual on hand and consult it before each use of the tool. 2 - The brush-cutter must o...

Pagina 8 - ABBIGLIAMENTO PROTETTIVO DI SICUREZZA; Franćais; SAFETY PROTECTIVE CLOTHING

8 Italiano ABBIGLIAMENTO PROTETTIVO DI SICUREZZA Franćais 1 2 3 English SAFETY PROTECTIVE CLOTHING Quando si lavora con il decespugliatore usare sempre un abbigliamento protettivo di sicurezza omologato. L’uso dell’abbigliamento protettivo non elimina i rischi di lesione, ma riduce gli effetti del d...

Altri modelli di tagliaerba Oleo-Mac